第一章 第八節
關燈
小
中
大
苦吧,更為傳統的做法是,她會寫下一張便條,将那個寵物留給自己的親戚或是好友照管。
“警官?”法羅問道,“你在說什麼?” “隻是自言自語,倫。
她身上的傷口如何?” “子彈從右耳後射入,與現場的情況再次吻合。
但沒有子彈穿出的傷口,因此我不能推測出彈道的軌迹。
斯特勞特應該會把這個弄清楚的。
” “我相信他會的,”格裡斯基說,“但讓我問問你這件事,倫,你和傑克打算把此事定性為謀殺或是自殺,是嗎?” 但這位分析家搖了搖頭說:“我們正在為此努力,警官。
我還沒有看到能将其定性的任何東西,我們不妨假設是這樣的情況:看上去是她開的槍。
屋子裡任何地方都沒有打鬥過的痕迹。
”他聳了聳肩接着又說道,“但我不知道事情究竟是怎樣的。
看來你有更好的主意,我會檢查你想要查的任何地方。
” “我不知道這是不是個好主意,”格裡斯基說,“但我會讓斯特勞特仔細檢查彈道的軌迹并查明她是否習慣用右手。
”說完,格裡斯基舉起自己的右手,做出一個用槍抵着右耳後某一處的姿勢,“這樣似乎讓人覺得有點兒别扭,你不認為嗎?” 哈倫,菲斯克受命從市中心趕到馬卡姆家與他的搭檔會合。
格裡斯基已經指派他們倆去執行訪談安妮塔·董的任務。
現在,上尉也加入餐桌旁的三個人中間。
看得出,那個女傭出于恐懼,身子還在發抖。
格裡斯基發現那些屍體并走出門告訴她之後,她立刻因為這個不可思議的消息而暈倒在地上。
開始,有好一陣子,她語無倫次,前言不搭後語地在那些相同的問題上繞來繞去,根本說不清楚。
他在說什麼,死了?格裡斯基一定是搞錯了。
他不是說他們都死了吧,是嗎?他們不可能全都死了,那不可能。
不是伊恩吧,他可是個十七歲大的男孩子。
他個子夠大,夠壯實,也有力氣,幾乎就是個男子漢了。
當然,他肯定聽到有人進了他的房間并醒了過來,他沒有嗎?格裡斯基确信他看到了那兩個女孩,克洛伊和西格了嗎?也許他沒有。
他可以回頭再去查看一下,有人可能還活着。
安妮塔·董是個身材嬌小、善于言談的女人。
她成為馬卡姆家中的一分子已有七年半之久。
他們也是她唯一的雇主。
她住在幾英裡之外的日落區的南端,每星期到這家工作五天,時間從上午八點到下午六點,星期一和星期二休息。
此時,格裡斯基拉過一把椅子,将椅子轉過來,然後坐在上面。
他仔細聽着董女士正在講述的事情。
她跟探員們講她曾提議自己晚上留下來過夜——他估計她指的是昨晚——感謝上帝她沒有留下來。
但是卡拉,也就是馬卡姆夫人說她和孩子們應付得了,安妮塔該回家去。
他們不想家裡有更多的人在。
“你離開時她家裡有多少人?”布拉科問。
董女士想了一會兒,說:“大部分都是她茶友團的朋友,加上她一共七個女人。
她們每星期五上午都聚會。
我想當她們聽說了馬卡姆先生的事……總之,她們帶來一些炖菜之類的東西,因此我想她原本可能會讓我留下來熱一熱那些菜讓她們吃。
不過她沒有那麼做。
” 菲斯克若有所思地點着頭,似乎這一切都與案情有着某種說不清的聯系。
布拉科正忙着在一個黃色的筆錄簿上做着記錄。
格裡斯基注意到他手下的新手們已經在桌子上放了一台錄音機,起碼這一點讓他感到意外而欣慰。
不過他能看得出,如果董女士的回答照現在這個路子繼續下去的話,他們的問話就會離主題越來越遠。
他決定親自發話以便讓談話回到主題上,或許隻給出一個小小的提示就能辦到。
“那麼,董小姐,”他輕輕地說,“你是什麼時間離開的?” “是董夫人,”她糾正了他用的稱謂,“快七點。
” “那你離開時房子裡隻有馬卡姆夫人和她的六個朋友嗎?沒有别人了嗎?” 她把臉轉向他。
“對了,還有孩子們和他們的兩個朋友也在。
實際上是伊恩的朋友,不是姑娘們的。
” “是兩個嗎?” “我想是的,都是十幾歲的少年,他們就坐在這兒。
” “伊恩的兩個朋友,那麼,”格裡斯基說,“你知道他們的名字嗎?” “一個叫喬爾·伯裡爾,他總是在這兒。
另一個我想是叫馬克吧,但是……”她搖了搖頭表示不敢肯定。
“茶友團的那些女人都叫什麼名字?”格裡斯基問。
這個問題就更明朗了,董夫人也感到些許輕松。
“好的。
有露絲·菲茨帕特裡克,我認識。
還有傑米·拉什。
哦,她的女兒萊克西也在這兒。
她和西格、克洛伊姐妹倆在同一年級。
傑米就待在那個角落,我可以指給你看。
” 格裡斯基做了一個寫的動作,示意布拉科應該快速地把這些名字記下來。
他繼續對董夫人發問。
“如果你不介意的話,我們把這個問題弄明白會有助于案情調查。
現在,關于你所說的在這兒的其他客人,你離開時還有其他人在嗎?還是隻有那個茶友團和伊恩的朋友嗎?還有西格和克洛伊的同班同學。
” “是的,當然馬卡姆先生的助手布倫丹也一直在這兒,他不停地哭,有時比馬卡姆夫人哭得還厲害。
另外還有鄰居弗蘭克·霍斯克。
他是非常好的人,從收音機廣播中聽到了馬卡姆先生的事,就過來看看有什麼可以幫上忙的。
”董夫人閉目默想了片刻,然後自顧自地點了點頭,“這就是我還在這兒時所知道的所有情況。
離開之後的事情我就不知道了。
” “那麼說你沒有見過肯森醫生?”格裡斯基問。
一聽到這話,董夫人的表情似乎說明了些什麼。
格裡斯基認為從她的反應看得出來她對這個名字感到既熟悉又震驚。
“肯森醫生來這兒讓你驚訝嗎?” 這讓她費了一會兒工夫才好不容易從嘴裡迸出一個音節來。
“好……”她停住了話頭。
探員眼巴巴地等着她
“警官?”法羅問道,“你在說什麼?” “隻是自言自語,倫。
她身上的傷口如何?” “子彈從右耳後射入,與現場的情況再次吻合。
但沒有子彈穿出的傷口,因此我不能推測出彈道的軌迹。
斯特勞特應該會把這個弄清楚的。
” “我相信他會的,”格裡斯基說,“但讓我問問你這件事,倫,你和傑克打算把此事定性為謀殺或是自殺,是嗎?” 但這位分析家搖了搖頭說:“我們正在為此努力,警官。
我還沒有看到能将其定性的任何東西,我們不妨假設是這樣的情況:看上去是她開的槍。
屋子裡任何地方都沒有打鬥過的痕迹。
”他聳了聳肩接着又說道,“但我不知道事情究竟是怎樣的。
看來你有更好的主意,我會檢查你想要查的任何地方。
” “我不知道這是不是個好主意,”格裡斯基說,“但我會讓斯特勞特仔細檢查彈道的軌迹并查明她是否習慣用右手。
”說完,格裡斯基舉起自己的右手,做出一個用槍抵着右耳後某一處的姿勢,“這樣似乎讓人覺得有點兒别扭,你不認為嗎?” 哈倫,菲斯克受命從市中心趕到馬卡姆家與他的搭檔會合。
格裡斯基已經指派他們倆去執行訪談安妮塔·董的任務。
現在,上尉也加入餐桌旁的三個人中間。
看得出,那個女傭出于恐懼,身子還在發抖。
格裡斯基發現那些屍體并走出門告訴她之後,她立刻因為這個不可思議的消息而暈倒在地上。
開始,有好一陣子,她語無倫次,前言不搭後語地在那些相同的問題上繞來繞去,根本說不清楚。
他在說什麼,死了?格裡斯基一定是搞錯了。
他不是說他們都死了吧,是嗎?他們不可能全都死了,那不可能。
不是伊恩吧,他可是個十七歲大的男孩子。
他個子夠大,夠壯實,也有力氣,幾乎就是個男子漢了。
當然,他肯定聽到有人進了他的房間并醒了過來,他沒有嗎?格裡斯基确信他看到了那兩個女孩,克洛伊和西格了嗎?也許他沒有。
他可以回頭再去查看一下,有人可能還活着。
安妮塔·董是個身材嬌小、善于言談的女人。
她成為馬卡姆家中的一分子已有七年半之久。
他們也是她唯一的雇主。
她住在幾英裡之外的日落區的南端,每星期到這家工作五天,時間從上午八點到下午六點,星期一和星期二休息。
此時,格裡斯基拉過一把椅子,将椅子轉過來,然後坐在上面。
他仔細聽着董女士正在講述的事情。
她跟探員們講她曾提議自己晚上留下來過夜——他估計她指的是昨晚——感謝上帝她沒有留下來。
但是卡拉,也就是馬卡姆夫人說她和孩子們應付得了,安妮塔該回家去。
他們不想家裡有更多的人在。
“你離開時她家裡有多少人?”布拉科問。
董女士想了一會兒,說:“大部分都是她茶友團的朋友,加上她一共七個女人。
她們每星期五上午都聚會。
我想當她們聽說了馬卡姆先生的事……總之,她們帶來一些炖菜之類的東西,因此我想她原本可能會讓我留下來熱一熱那些菜讓她們吃。
不過她沒有那麼做。
” 菲斯克若有所思地點着頭,似乎這一切都與案情有着某種說不清的聯系。
布拉科正忙着在一個黃色的筆錄簿上做着記錄。
格裡斯基注意到他手下的新手們已經在桌子上放了一台錄音機,起碼這一點讓他感到意外而欣慰。
不過他能看得出,如果董女士的回答照現在這個路子繼續下去的話,他們的問話就會離主題越來越遠。
他決定親自發話以便讓談話回到主題上,或許隻給出一個小小的提示就能辦到。
“那麼,董小姐,”他輕輕地說,“你是什麼時間離開的?” “是董夫人,”她糾正了他用的稱謂,“快七點。
” “那你離開時房子裡隻有馬卡姆夫人和她的六個朋友嗎?沒有别人了嗎?” 她把臉轉向他。
“對了,還有孩子們和他們的兩個朋友也在。
實際上是伊恩的朋友,不是姑娘們的。
” “是兩個嗎?” “我想是的,都是十幾歲的少年,他們就坐在這兒。
” “伊恩的兩個朋友,那麼,”格裡斯基說,“你知道他們的名字嗎?” “一個叫喬爾·伯裡爾,他總是在這兒。
另一個我想是叫馬克吧,但是……”她搖了搖頭表示不敢肯定。
“茶友團的那些女人都叫什麼名字?”格裡斯基問。
這個問題就更明朗了,董夫人也感到些許輕松。
“好的。
有露絲·菲茨帕特裡克,我認識。
還有傑米·拉什。
哦,她的女兒萊克西也在這兒。
她和西格、克洛伊姐妹倆在同一年級。
傑米就待在那個角落,我可以指給你看。
” 格裡斯基做了一個寫的動作,示意布拉科應該快速地把這些名字記下來。
他繼續對董夫人發問。
“如果你不介意的話,我們把這個問題弄明白會有助于案情調查。
現在,關于你所說的在這兒的其他客人,你離開時還有其他人在嗎?還是隻有那個茶友團和伊恩的朋友嗎?還有西格和克洛伊的同班同學。
” “是的,當然馬卡姆先生的助手布倫丹也一直在這兒,他不停地哭,有時比馬卡姆夫人哭得還厲害。
另外還有鄰居弗蘭克·霍斯克。
他是非常好的人,從收音機廣播中聽到了馬卡姆先生的事,就過來看看有什麼可以幫上忙的。
”董夫人閉目默想了片刻,然後自顧自地點了點頭,“這就是我還在這兒時所知道的所有情況。
離開之後的事情我就不知道了。
” “那麼說你沒有見過肯森醫生?”格裡斯基問。
一聽到這話,董夫人的表情似乎說明了些什麼。
格裡斯基認為從她的反應看得出來她對這個名字感到既熟悉又震驚。
“肯森醫生來這兒讓你驚訝嗎?” 這讓她費了一會兒工夫才好不容易從嘴裡迸出一個音節來。
“好……”她停住了話頭。
探員眼巴巴地等着她