第一章 第六節

關燈
聳肩,不置可否,“我不在乎這些。

    你想怎樣就怎樣吧,無論如何你都會做自己想做的事。

    ” “沒錯,我就是這麼打算的。

    ”她氣勢洶洶起來,“他怎麼死在這裡的?怎麼會發生這種事?” “他被撞碎了,安,非常糟糕。

    ” “什麼時候都有人被撞碎,他們也沒有死啊。

    ” “是的,但蒂姆死了。

    ” “你根本就不在意他的死活,是吧?” “你這麼說是什麼意思?我并不願意失去我的病人,但他不是……” 她的聲音尖厲起來,幾乎有些歇斯底裡。

    “他不僅僅是一個病人,埃裡克。

    ”她緊盯着他,說,“不要拿醫生的套話跟我講道理,我知道你心裡想的是什麼。

    ” “哦,是嗎?那是什麼?” “他的死讓你慶幸,是不是?你早就想讓他死了。

    ” 這話讓他一時無言以對,終于,他無奈而又反感地搖了搖頭。

    “好吧,和你說話讓我感到十分愉快。

    現在請原諒我的失陪……”他起身想從她旁邊走開。

     但她擋住了他的去路。

    “你要去哪兒?” “回去工作,我對你沒什麼可說的了。

    你是到這兒來見蒂姆的吧?你輕易就找到了我。

    你也沒有任何問題了。

    現在請你别擋我的道,我還有事要做。

    ” 她站着沒有動。

    “哦,是的,繁忙的醫生。

    ”然後話鋒一轉,“他們說你當時就在那個地方。

    ” “哪個地方?” “你自己明白是哪個地方。

    ” 他身子向後退了一步,說:“你在說些什麼?” “他死的時候。

    ” “這沒錯,”他小心翼翼地說,“那又怎樣呢?” 有時候,當她變得情緒化,邏輯思維能力出現驚人的跳躍時,他有足夠的經驗來對付她。

    此刻,他從她的眼睛裡看到了一些熟悉的東西,一種讓他内心感到極度緊張的不可思議的洞察力。

    “我應該告訴别人,”她說,“我敢肯定我知道當時在那兒究竟發生了什麼。

    ” “我不明白你到底在說什麼。

    ” “不,你清楚,埃裡克。

    我是唯一知道你究竟幹了什麼事的人,你有多麼的冷酷無情,你是什麼樣的人。

    ” “哦,求你了,安,不要再說了。

    ” “我要說。

    是你殺了他,對不對?” 他想她會說到這件事,現在她确實說了。

    理智告訴他,除了冷靜應對外,不能做出任何不明智的舉動。

    他強壓住
0.075451s