第一章 特别的你
關燈
小
中
大
候跟你說的。
” “你之前就知道這個洞窟的存在?” “三年前有一個登山者在土爾納峰的一側岩壁上發現了它的入口。
那是在夏天,他聽到了冰牆後地下河流動的聲音。
他打開了一條通道,一直走到了天井的上方,但并沒有下來。
” “這些日子以來你一直在對我撒謊?你來我家找我的時候,是不是就已經想這樣做了?” “我會把一切都告訴你的,沙米爾。
一旦你知道為什麼,就會理解我了。
”蘇茜一邊說一邊走向飛機。
沙米爾拉住了她的手臂。
“這個地方是一座陵墓。
它是神聖的,我們不應該驚擾死者。
來吧,我們離開這兒。
”他命令道。
“我不會向你要求一個小時來查看座艙。
而且我們也不知道這個石廊會不會通向一個比你那個天井更好走的路。
” 蘇茜走向了飛機,沙米爾則在岩洞中四處查看。
眼前的景象讓蘇茜着迷。
駕駛艙裡,儀表盤已經鈣化了,上面蓋着一條冰舌,腐蝕掉了外面的鐵皮。
她猜測着駕駛員座椅上那團奇怪的東西是什麼,随即又轉過身去,想把那個可怕的畫面趕出腦海。
接着,她轉過身去,走向機艙,機艙側面着地,裡面的座椅都在墜落時沖擊波的作用下被颠了起來。
飛機發生事故的第二天,救援隊就到了現場,找到了撞擊後留下的機翼、尾翼和座艙的一部分殘骸。
這幾十年來,在波松冰川的運動下,“幹城章嘉号”的引擎、前起落架和乘客的随身物品終于得以重見天日。
在那份蘇茜幾乎能背誦的事故報告上,清楚地寫着飛機的駕駛艙和頭等艙一直沒有找到。
一部分調查人員認為它們應當是在撞擊時變成了碎片,而另外一些人則認為它們應當是被冰隙吞噬了,就像深淵淹沒航船一樣。
蘇茜的發現證明了後一群人的猜測是對的。
在蘇茜身邊,有六具被凍住的屍骸,他們身上的衣物滿是破洞,讓他們看起來像極了木乃伊。
她跪在了這幅慘景中央,看着這些因為幾米和幾秒的差錯就被奪去生命的同類。
調查報告顯示,如果飛行員能夠早一分鐘發現位置顯示是錯誤的,他就可以拉起機身,越過峰頂。
但是在1966年1月24日的那個清晨,有117個人在這裡失去了生命,其中的6位就在蘇茜身側長眠。
蘇茜正想繼續深入客艙,沙米爾突然在她身後出現了。
“你不應該這樣做,”他緩緩地說,“你在找什麼?” “屬于我的東西。
如果這些人裡有你的親人,你難道不想找到什麼屬于他的東西嗎?” “這些人裡有你的家人?” “這是個很複雜的故事。
等我們從這兒出去,我保證把所有事都告訴你。
” “之前你為什麼不說?” “不然你就不會跟我一起來了。
”蘇茜邊說邊走向一具屍骨。
這應當是一位女性。
她雙手前伸,似乎是要在直面死亡前做出最後的抗争。
她右手無名指上的結婚戒指已完全鈣化,雙腳被卡在座位下的兩條鐵棒中間,有一個被凍到幾乎已經看不出形狀的化妝包掉落在那裡。
“你曾經是誰?”蘇茜單膝着地,喃喃低語,“你的丈夫和孩子是不是在等你回去?” 沙米爾不情願地走近,也跪了下來。
“别碰任何東西,”他對蘇茜說,“這不屬于我們。
” 蘇茜又轉向另一具遺骸。
一個金屬制的手提箱被一條鐵鍊和一副手铐固定在了屍體的手腕上。
她拿燈照過去,發現箱面上有幾個尚可辨認的印地語文字。
“這是什麼意思?”蘇茜問道。
“怎麼跟你說呢?幾乎都已經看不清了。
” “你一個字都看不出來嗎?” 沙米爾靠近了那個箱子。
“主人名叫阿代什,可我看不出他姓什麼。
他應該是位外交官,這邊寫着‘外交使命,請勿開啟’。
” 蘇茜什麼都沒說。
她輕輕擡起了屍骨的手腕,用力把它扯了下來。
然後她取下了手铐,拿走了手提箱。
“你瘋了!”沙米爾驚愕地喊道。
“裡面的文獻或許有史料價值。
”蘇茜鎮定地說。
“我不能看着你做這些事,但我太累了,根本沒法跟你吵,我回去睡了。
不管怎樣,你在浪費時間。
爬那個天井已經很難了,你不能再帶上個箱子。
” 蘇茜看了他一眼。
她取下腰帶上的鈎環,甩在手提箱外面的冰殼上。
箱口、鎖鍊、彈簧全部都向四處飛開。
這個箱子應當防火,可是并不太防水。
她發現了一根鵝毛筆,筆身已經完全被凍住了,還有半包威爾斯香煙、一個銀的打火機、一個凍得硬邦邦的牛皮手包。
蘇茜拿起了包,把它塞進了登山褲裡。
“你找到通道了嗎?”她站起身來。
“你會給我們帶來不幸的。
” “走吧,”蘇茜對沙米爾說,“我們要節省電池,現在回去睡覺。
等到天亮我們就試着出去。
” 她沒有等沙米爾回答就離開了石廊,回到了放睡袋的地方。
等陽光射進山腹的時候,蘇茜看到沙米爾臉色不太好。
在這幾小時中,他的情況又惡化了,臉色蒼白得讓人擔憂。
如果他不說話也不動的話,蘇茜就覺得在她旁邊的好像是一具屍體。
她努力地為他取暖,強迫他喝了水,又吃了一條谷物棒。
“你能爬嗎?”她問道。
“我們沒有選擇。
”沙米爾喘着氣說。
但是這句話又加劇了一直在折磨他的痛楚。
“要不我們扔掉背包好減輕重量?”蘇茜建議道。
“就算爬上去了,”沙米爾看着天井說,“我們也隻完成了一半的路程。
還要下到山谷裡。
我可不想出了這條山縫卻死于寒冷。
給。
”他把壓在睡袋下的兩把登山鎬遞給了蘇茜。
“你找到它們了?”蘇茜驚歎道。
“你現在才想到這一點?我幾乎都不認識你了。
從我們掉下這條縫隙開始,我就失去了那個和我系在同一條安全索上的夥伴,可是沒有她我根本無法離開這裡。
” 起身後,沙米爾臉上有了一點兒血色,呼吸也順暢了一些。
他向蘇茜講解了如何攀爬。
他讓蘇茜在前面先爬,确認岩壁哪些地方可以落腳,他在後面系着登山繩,跟着她。
挂滿冰淩的岩壁就在他們面前,好像大教堂裡的手風琴。
蘇茜緊了緊背包的袋子,深吸了一口氣,抓住了石壁。
沙米爾目不轉睛地盯着她,告訴她要把腳放在哪裡,手抓住哪裡,是應當拉緊繩子還是适當放松。
剛開始的十五米,他們足足用了一個小時。
在二十米的高度上,她發現了一個小小的岩台,可以坐在上面。
她用腿撐住石壁,取下保險帶上一端的鐵鈎,用力把它插進了冰裡。
在确定了是否牢固之後,她挂上了一個滑輪,穿上繩子,重複着這些沙米爾教過她無數遍的動作。
“好了,你可以上來了。
”她喊道,試着看向下面。
但由于整個人都縮在石台上面,她隻能看到自己的膝蓋和鞋。
沙米爾在完成前幾米的時候,一直是跟着蘇茜之前的路徑。
他每向上一點兒,痛苦就大一點兒。
有好幾次他都以為自己永遠也做不到了。
“一步一步來。
”腦海中有個微小的聲音告訴他。
沙米爾發現上方三米處有一個小小的洞穴,他花了十五分鐘爬到了那裡,并暗自決定從這個地獄脫身後,一定要告訴父親是他的建議救了他一命。
其實他腦海中還有另一個聲音,跟他說所有這些努力都是徒勞的,還不如在山縫底部好好休息、終結痛苦來得明智。
但沙米爾決定無視它,時間一秒一秒地流逝,他的手在發力,一米一米向上攀緣。
他們花了三個小時,終于爬到了峭壁上那個突出的部分。
隻要情況允許,蘇茜就注視着在她身後攀爬的沙米爾,欣賞着他簡潔的動作,這些動作在格雷斯峰上曾經那樣讓她着迷。
來到這裡,已經是初步的勝利了,雖然他們知道之後還有更艱辛的路要走。
沙米爾用手套捧起了野營毯上的雪,給了蘇茜一把。
“吃下去。
”他對她說。
然後沙米爾也吃了些雪。
蘇茜注意到他嘴唇上的雪都變成了紅色。
“你在流血。
”蘇茜低聲說。
“我知道,而且呼吸越來越困難了。
但是我們還有很長的路要走。
” “太陽很快就要下山了。
” “這就是為什麼我請你不要浪費電池去考察那個岩洞。
我不可能在這裡堅持一整夜了,我沒力氣了,”沙米爾喘息着說,“要不我們現在繼續爬,要不明早你就丢下我走吧。
” “我們繼續。
”蘇茜回答道。
沙米爾給她上了最後一節登山課,蘇茜從來沒有如此認真過。
“你要隔一段時間再開探燈,好節約電源。
在昏暗的環境下,要相信你的手,它們往往比眼睛更可靠,能幫助你找到合适的受力點。
如果你要躍到别的位置,一定要保證有一隻腳是踩在牢固的地方的。
如果你覺得
” “你之前就知道這個洞窟的存在?” “三年前有一個登山者在土爾納峰的一側岩壁上發現了它的入口。
那是在夏天,他聽到了冰牆後地下河流動的聲音。
他打開了一條通道,一直走到了天井的上方,但并沒有下來。
” “這些日子以來你一直在對我撒謊?你來我家找我的時候,是不是就已經想這樣做了?” “我會把一切都告訴你的,沙米爾。
一旦你知道為什麼,就會理解我了。
”蘇茜一邊說一邊走向飛機。
沙米爾拉住了她的手臂。
“這個地方是一座陵墓。
它是神聖的,我們不應該驚擾死者。
來吧,我們離開這兒。
”他命令道。
“我不會向你要求一個小時來查看座艙。
而且我們也不知道這個石廊會不會通向一個比你那個天井更好走的路。
” 蘇茜走向了飛機,沙米爾則在岩洞中四處查看。
眼前的景象讓蘇茜着迷。
駕駛艙裡,儀表盤已經鈣化了,上面蓋着一條冰舌,腐蝕掉了外面的鐵皮。
她猜測着駕駛員座椅上那團奇怪的東西是什麼,随即又轉過身去,想把那個可怕的畫面趕出腦海。
接着,她轉過身去,走向機艙,機艙側面着地,裡面的座椅都在墜落時沖擊波的作用下被颠了起來。
飛機發生事故的第二天,救援隊就到了現場,找到了撞擊後留下的機翼、尾翼和座艙的一部分殘骸。
這幾十年來,在波松冰川的運動下,“幹城章嘉号”的引擎、前起落架和乘客的随身物品終于得以重見天日。
在那份蘇茜幾乎能背誦的事故報告上,清楚地寫着飛機的駕駛艙和頭等艙一直沒有找到。
一部分調查人員認為它們應當是在撞擊時變成了碎片,而另外一些人則認為它們應當是被冰隙吞噬了,就像深淵淹沒航船一樣。
蘇茜的發現證明了後一群人的猜測是對的。
在蘇茜身邊,有六具被凍住的屍骸,他們身上的衣物滿是破洞,讓他們看起來像極了木乃伊。
她跪在了這幅慘景中央,看着這些因為幾米和幾秒的差錯就被奪去生命的同類。
調查報告顯示,如果飛行員能夠早一分鐘發現位置顯示是錯誤的,他就可以拉起機身,越過峰頂。
但是在1966年1月24日的那個清晨,有117個人在這裡失去了生命,其中的6位就在蘇茜身側長眠。
蘇茜正想繼續深入客艙,沙米爾突然在她身後出現了。
“你不應該這樣做,”他緩緩地說,“你在找什麼?” “屬于我的東西。
如果這些人裡有你的親人,你難道不想找到什麼屬于他的東西嗎?” “這些人裡有你的家人?” “這是個很複雜的故事。
等我們從這兒出去,我保證把所有事都告訴你。
” “之前你為什麼不說?” “不然你就不會跟我一起來了。
”蘇茜邊說邊走向一具屍骨。
這應當是一位女性。
她雙手前伸,似乎是要在直面死亡前做出最後的抗争。
她右手無名指上的結婚戒指已完全鈣化,雙腳被卡在座位下的兩條鐵棒中間,有一個被凍到幾乎已經看不出形狀的化妝包掉落在那裡。
“你曾經是誰?”蘇茜單膝着地,喃喃低語,“你的丈夫和孩子是不是在等你回去?” 沙米爾不情願地走近,也跪了下來。
“别碰任何東西,”他對蘇茜說,“這不屬于我們。
” 蘇茜又轉向另一具遺骸。
一個金屬制的手提箱被一條鐵鍊和一副手铐固定在了屍體的手腕上。
她拿燈照過去,發現箱面上有幾個尚可辨認的印地語文字。
“這是什麼意思?”蘇茜問道。
“怎麼跟你說呢?幾乎都已經看不清了。
” “你一個字都看不出來嗎?” 沙米爾靠近了那個箱子。
“主人名叫阿代什,可我看不出他姓什麼。
他應該是位外交官,這邊寫着‘外交使命,請勿開啟’。
” 蘇茜什麼都沒說。
她輕輕擡起了屍骨的手腕,用力把它扯了下來。
然後她取下了手铐,拿走了手提箱。
“你瘋了!”沙米爾驚愕地喊道。
“裡面的文獻或許有史料價值。
”蘇茜鎮定地說。
“我不能看着你做這些事,但我太累了,根本沒法跟你吵,我回去睡了。
不管怎樣,你在浪費時間。
爬那個天井已經很難了,你不能再帶上個箱子。
” 蘇茜看了他一眼。
她取下腰帶上的鈎環,甩在手提箱外面的冰殼上。
箱口、鎖鍊、彈簧全部都向四處飛開。
這個箱子應當防火,可是并不太防水。
她發現了一根鵝毛筆,筆身已經完全被凍住了,還有半包威爾斯香煙、一個銀的打火機、一個凍得硬邦邦的牛皮手包。
蘇茜拿起了包,把它塞進了登山褲裡。
“你找到通道了嗎?”她站起身來。
“你會給我們帶來不幸的。
” “走吧,”蘇茜對沙米爾說,“我們要節省電池,現在回去睡覺。
等到天亮我們就試着出去。
” 她沒有等沙米爾回答就離開了石廊,回到了放睡袋的地方。
等陽光射進山腹的時候,蘇茜看到沙米爾臉色不太好。
在這幾小時中,他的情況又惡化了,臉色蒼白得讓人擔憂。
如果他不說話也不動的話,蘇茜就覺得在她旁邊的好像是一具屍體。
她努力地為他取暖,強迫他喝了水,又吃了一條谷物棒。
“你能爬嗎?”她問道。
“我們沒有選擇。
”沙米爾喘着氣說。
但是這句話又加劇了一直在折磨他的痛楚。
“要不我們扔掉背包好減輕重量?”蘇茜建議道。
“就算爬上去了,”沙米爾看着天井說,“我們也隻完成了一半的路程。
還要下到山谷裡。
我可不想出了這條山縫卻死于寒冷。
給。
”他把壓在睡袋下的兩把登山鎬遞給了蘇茜。
“你找到它們了?”蘇茜驚歎道。
“你現在才想到這一點?我幾乎都不認識你了。
從我們掉下這條縫隙開始,我就失去了那個和我系在同一條安全索上的夥伴,可是沒有她我根本無法離開這裡。
” 起身後,沙米爾臉上有了一點兒血色,呼吸也順暢了一些。
他向蘇茜講解了如何攀爬。
他讓蘇茜在前面先爬,确認岩壁哪些地方可以落腳,他在後面系着登山繩,跟着她。
挂滿冰淩的岩壁就在他們面前,好像大教堂裡的手風琴。
蘇茜緊了緊背包的袋子,深吸了一口氣,抓住了石壁。
沙米爾目不轉睛地盯着她,告訴她要把腳放在哪裡,手抓住哪裡,是應當拉緊繩子還是适當放松。
剛開始的十五米,他們足足用了一個小時。
在二十米的高度上,她發現了一個小小的岩台,可以坐在上面。
她用腿撐住石壁,取下保險帶上一端的鐵鈎,用力把它插進了冰裡。
在确定了是否牢固之後,她挂上了一個滑輪,穿上繩子,重複着這些沙米爾教過她無數遍的動作。
“好了,你可以上來了。
”她喊道,試着看向下面。
但由于整個人都縮在石台上面,她隻能看到自己的膝蓋和鞋。
沙米爾在完成前幾米的時候,一直是跟着蘇茜之前的路徑。
他每向上一點兒,痛苦就大一點兒。
有好幾次他都以為自己永遠也做不到了。
“一步一步來。
”腦海中有個微小的聲音告訴他。
沙米爾發現上方三米處有一個小小的洞穴,他花了十五分鐘爬到了那裡,并暗自決定從這個地獄脫身後,一定要告訴父親是他的建議救了他一命。
其實他腦海中還有另一個聲音,跟他說所有這些努力都是徒勞的,還不如在山縫底部好好休息、終結痛苦來得明智。
但沙米爾決定無視它,時間一秒一秒地流逝,他的手在發力,一米一米向上攀緣。
他們花了三個小時,終于爬到了峭壁上那個突出的部分。
隻要情況允許,蘇茜就注視着在她身後攀爬的沙米爾,欣賞着他簡潔的動作,這些動作在格雷斯峰上曾經那樣讓她着迷。
來到這裡,已經是初步的勝利了,雖然他們知道之後還有更艱辛的路要走。
沙米爾用手套捧起了野營毯上的雪,給了蘇茜一把。
“吃下去。
”他對她說。
然後沙米爾也吃了些雪。
蘇茜注意到他嘴唇上的雪都變成了紅色。
“你在流血。
”蘇茜低聲說。
“我知道,而且呼吸越來越困難了。
但是我們還有很長的路要走。
” “太陽很快就要下山了。
” “這就是為什麼我請你不要浪費電池去考察那個岩洞。
我不可能在這裡堅持一整夜了,我沒力氣了,”沙米爾喘息着說,“要不我們現在繼續爬,要不明早你就丢下我走吧。
” “我們繼續。
”蘇茜回答道。
沙米爾給她上了最後一節登山課,蘇茜從來沒有如此認真過。
“你要隔一段時間再開探燈,好節約電源。
在昏暗的環境下,要相信你的手,它們往往比眼睛更可靠,能幫助你找到合适的受力點。
如果你要躍到别的位置,一定要保證有一隻腳是踩在牢固的地方的。
如果你覺得