第一章 第八節
關燈
小
中
大
先按流浪罪處理。
孩子,你明白自己有罪嗎?” “我沒有罪。
”蘭博否認。
“你有工作嗎?你身上有十美元嗎?” “沒有。
” “孩子,直言不諱地說,你是個流浪漢。
要麼拘留五天,要麼罰款五十美元。
你選擇吧。
” “我剛才說過,我連十美元都沒有,你他媽的讓我到哪兒去弄五十美元?” “這裡是法庭。
”迪伯詹猛地一下從轉椅上立起身來。
“我絕不容忍任何人在這裡惡言謾罵。
你再出言不遜的話,我将指控你蔑視法庭罪。
”他喘息了一下,然後又開始咀嚼嘴裡的煙絲。
“就憑你這種态度,即使把你關押起來也難以改邪歸正。
” “我沒有罪。
” “我并沒有問你。
不準随便開口。
威爾,他為何要拒捕?” “我讓他搭了車,把他送到城外。
我以為他就這麼離開了,不會再滋事。
沒想到他又回來了。
”提瑟倚在破舊的欄杆邊解釋道。
“我有回來的權利。
” “我再次把他送到城外,可他又重蹈覆轍。
我讓他上警車,他拒不聽從。
最後,我隻得用武力迫使他就範。
” “你以為我是出于害怕才上車的嗎?” “他不肯說出自己的名字。
” “我為什麼要告訴你?” “他聲稱自己沒有身份證。
” “那該死的身份證對我有何用途?” “聽着,我可不願整個晚上都坐在這裡聽你倆的對話,”迪伯詹不耐煩地說。
“我妻子病了,我得在五點鐘趕回家給孩子準備晚飯。
現在已經遲了。
拘留三十天,或罰款二百美元。
聽見了沒有,孩子?” “二百美元?上帝啊,我告訴過你,我身上連十美元都沒有。
” “那麼,你就在監獄裡呆上三十天,”迪伯詹從椅子上站起身,一邊解開汗衫上的紐扣一邊說,“我本想取消你五天的流浪監禁,但你的态度讓人無法忍受。
太晚了,我得走了。
” 空調發出的格格噪音越來越響,蘭博渾身發抖,他不知道是出于冷還是出于憤懑。
“喂,迪伯詹,”他拽住了正要離去的法官。
“告訴我,我是否犯了拒捕罪?”
孩子,你明白自己有罪嗎?” “我沒有罪。
”蘭博否認。
“你有工作嗎?你身上有十美元嗎?” “沒有。
” “孩子,直言不諱地說,你是個流浪漢。
要麼拘留五天,要麼罰款五十美元。
你選擇吧。
” “我剛才說過,我連十美元都沒有,你他媽的讓我到哪兒去弄五十美元?” “這裡是法庭。
”迪伯詹猛地一下從轉椅上立起身來。
“我絕不容忍任何人在這裡惡言謾罵。
你再出言不遜的話,我将指控你蔑視法庭罪。
”他喘息了一下,然後又開始咀嚼嘴裡的煙絲。
“就憑你這種态度,即使把你關押起來也難以改邪歸正。
” “我沒有罪。
” “我并沒有問你。
不準随便開口。
威爾,他為何要拒捕?” “我讓他搭了車,把他送到城外。
我以為他就這麼離開了,不會再滋事。
沒想到他又回來了。
”提瑟倚在破舊的欄杆邊解釋道。
“我有回來的權利。
” “我再次把他送到城外,可他又重蹈覆轍。
我讓他上警車,他拒不聽從。
最後,我隻得用武力迫使他就範。
” “你以為我是出于害怕才上車的嗎?” “他不肯說出自己的名字。
” “我為什麼要告訴你?” “他聲稱自己沒有身份證。
” “那該死的身份證對我有何用途?” “聽着,我可不願整個晚上都坐在這裡聽你倆的對話,”迪伯詹不耐煩地說。
“我妻子病了,我得在五點鐘趕回家給孩子準備晚飯。
現在已經遲了。
拘留三十天,或罰款二百美元。
聽見了沒有,孩子?” “二百美元?上帝啊,我告訴過你,我身上連十美元都沒有。
” “那麼,你就在監獄裡呆上三十天,”迪伯詹從椅子上站起身,一邊解開汗衫上的紐扣一邊說,“我本想取消你五天的流浪監禁,但你的态度讓人無法忍受。
太晚了,我得走了。
” 空調發出的格格噪音越來越響,蘭博渾身發抖,他不知道是出于冷還是出于憤懑。
“喂,迪伯詹,”他拽住了正要離去的法官。
“告訴我,我是否犯了拒捕罪?”