輕柔說話的風 第九節
關燈
小
中
大
經坐過的地方砍了一些樹枝和樹苗,點起一堆火。
火光照亮了岩脊和山洞,還有他深愛着的姑娘那身着白色絲綢的身影。
他打開馱袋,取出他從城堡裡帶來的一些食物。
他們并肩坐在野牛皮上,吃他們頭一次一起吃的一頓飯。
他知道,他的馬倒下以後,追捕也即将結束。
但能預知未來的老人承諾過,這個姑娘将成為他的妻子,而且,無處不在的神靈也是這麼說的。
底下的平原上,那些筋疲力盡的追捕隊員們的談話聲漸漸消失。
火光映紅了他們的臉龐。
他們靜靜坐着,望着火焰出了神。
高山上空氣稀薄,萬籁俱寂。
一陣微風從山峰上吹來,但沒有打破寂靜。
然後,響起了一個聲音。
那聲音劃過夜空傳到他們耳際,是由貓掌風從山上帶下來的。
這是種叫聲,又長又清晰,是一個年輕女人的聲音。
這不是痛苦或悲痛的叫聲,而是一個人在歡愉過後松弛下來的喊聲,難以用語言來形容,也無法重複。
警官們面面相觑,然後低頭看着地面。
警長看到他們的肩頭在抽搐和顫抖。
一百碼之外的比爾·布拉多克從火堆旁站了起來,他的部下這時候不敢看他的眼睛。
他凝視着高山,臉部因為憤恨和憎惡而變得扭曲。
半夜裡,氣溫開始下降。
起初,這些人還以為是高山和空氣稀薄引起的夜寒。
他們顫抖着裹緊了身上的羊皮夾克。
但牛仔褲抵禦不了寒風,于是,他們蜷縮着身體往篝火跟前靠。
氣溫落到零攝氏度後還在往下降。
警官們擡頭看天空,一團團厚重的烏雲遮住了群峰。
他們看見高聳的後衛山側翼有一抹微小的火光,随後火光便在視野内消失了。
這些人全都是蒙大拿當地人,對嚴酷的冬天習以為常,但十月下旬不應該這麼寒冷。
下半夜一點鐘時,兩位護林官估計,氣溫已經降到零下二十度,而且還在下降。
到兩點鐘時,他們全都站了起來,睡意已經消失殆盡,他們跺着腳以保持血液循環,不停往手心吹熱氣,還往火堆裡又添了些樹枝,但都不起作用。
厚重的雪花開始落下,飄進火堆裡發出咝咝響聲。
篝火的火勢也變小了。
資深的護林官凍得牙齒咯咯作響,他走到劉易斯警長旁邊。
“我和卡爾認為,我們應該回到卡斯特森林裡去避寒。
”他提議說。
“那裡是不是暖和一些?”警長問。
“也許是。
” “這裡到底怎麼回事?” “你會認為我胡說八道的,警長。
” “我倒想聽聽。
” 雪下得更密了,星星已經不見了,一道寒冷刺骨的白色幕簾正朝他們落下來。
“這地方曾經是克勞人的地盤和肖松尼人的區域的交會點。
多年前,在白人到來之前,戰士們在這裡戰鬥并且犧牲。
印第安人相信,他們的靈魂仍在這些山上行走,他們認為這裡是片神奇的地方。
” “真是個迷人的傳說。
可這鬼天氣是怎麼回事?” “我說過這聽起來像是胡說八道。
可他們說,有時候,無處不在的神靈也會來這裡,并帶來‘長眠之寒’,沒人承受得了。
當然,這隻是一種奇特的天氣現象,但我覺得我們應該離開這兒。
如果我們留下來,熬不到日出就會被凍僵。
” 劉易斯警長想了想,然後點點頭。
“備上鞍具,”他說,“我們騎馬出去,也和布拉多克他們說一聲。
” 過了一會兒,這位護林官冒着暴風雪回來了。
“布拉多克說,他準備退回到溪邊的避寒處,但不會再往後撤了。
” 警長、兩位護林官和警官們打着寒戰重新淌過溪流,騎上馬越過銀徑高原,回到了稠密的松林之中。
林中的氣溫回升到零攝氏度。
他們又點了堆篝火,活了過來。
淩晨四點半,山上的一層白色積雪崩裂,朝平原橫掃下來。
一道無聲奔湧的密集雪浪如同一堵牆般蓋過岩石,翻滾着跌入溪流,填滿後又溢出來,沖上銀徑高原又奔騰了半英裡,才終于停了下來。
空中的烏雲開始消散。
兩個小時後,保羅·劉易斯警長站在森
火光照亮了岩脊和山洞,還有他深愛着的姑娘那身着白色絲綢的身影。
他打開馱袋,取出他從城堡裡帶來的一些食物。
他們并肩坐在野牛皮上,吃他們頭一次一起吃的一頓飯。
他知道,他的馬倒下以後,追捕也即将結束。
但能預知未來的老人承諾過,這個姑娘将成為他的妻子,而且,無處不在的神靈也是這麼說的。
底下的平原上,那些筋疲力盡的追捕隊員們的談話聲漸漸消失。
火光映紅了他們的臉龐。
他們靜靜坐着,望着火焰出了神。
高山上空氣稀薄,萬籁俱寂。
一陣微風從山峰上吹來,但沒有打破寂靜。
然後,響起了一個聲音。
那聲音劃過夜空傳到他們耳際,是由貓掌風從山上帶下來的。
這是種叫聲,又長又清晰,是一個年輕女人的聲音。
這不是痛苦或悲痛的叫聲,而是一個人在歡愉過後松弛下來的喊聲,難以用語言來形容,也無法重複。
警官們面面相觑,然後低頭看着地面。
警長看到他們的肩頭在抽搐和顫抖。
一百碼之外的比爾·布拉多克從火堆旁站了起來,他的部下這時候不敢看他的眼睛。
他凝視着高山,臉部因為憤恨和憎惡而變得扭曲。
半夜裡,氣溫開始下降。
起初,這些人還以為是高山和空氣稀薄引起的夜寒。
他們顫抖着裹緊了身上的羊皮夾克。
但牛仔褲抵禦不了寒風,于是,他們蜷縮着身體往篝火跟前靠。
氣溫落到零攝氏度後還在往下降。
警官們擡頭看天空,一團團厚重的烏雲遮住了群峰。
他們看見高聳的後衛山側翼有一抹微小的火光,随後火光便在視野内消失了。
這些人全都是蒙大拿當地人,對嚴酷的冬天習以為常,但十月下旬不應該這麼寒冷。
下半夜一點鐘時,兩位護林官估計,氣溫已經降到零下二十度,而且還在下降。
到兩點鐘時,他們全都站了起來,睡意已經消失殆盡,他們跺着腳以保持血液循環,不停往手心吹熱氣,還往火堆裡又添了些樹枝,但都不起作用。
厚重的雪花開始落下,飄進火堆裡發出咝咝響聲。
篝火的火勢也變小了。
資深的護林官凍得牙齒咯咯作響,他走到劉易斯警長旁邊。
“我和卡爾認為,我們應該回到卡斯特森林裡去避寒。
”他提議說。
“那裡是不是暖和一些?”警長問。
“也許是。
” “這裡到底怎麼回事?” “你會認為我胡說八道的,警長。
” “我倒想聽聽。
” 雪下得更密了,星星已經不見了,一道寒冷刺骨的白色幕簾正朝他們落下來。
“這地方曾經是克勞人的地盤和肖松尼人的區域的交會點。
多年前,在白人到來之前,戰士們在這裡戰鬥并且犧牲。
印第安人相信,他們的靈魂仍在這些山上行走,他們認為這裡是片神奇的地方。
” “真是個迷人的傳說。
可這鬼天氣是怎麼回事?” “我說過這聽起來像是胡說八道。
可他們說,有時候,無處不在的神靈也會來這裡,并帶來‘長眠之寒’,沒人承受得了。
當然,這隻是一種奇特的天氣現象,但我覺得我們應該離開這兒。
如果我們留下來,熬不到日出就會被凍僵。
” 劉易斯警長想了想,然後點點頭。
“備上鞍具,”他說,“我們騎馬出去,也和布拉多克他們說一聲。
” 過了一會兒,這位護林官冒着暴風雪回來了。
“布拉多克說,他準備退回到溪邊的避寒處,但不會再往後撤了。
” 警長、兩位護林官和警官們打着寒戰重新淌過溪流,騎上馬越過銀徑高原,回到了稠密的松林之中。
林中的氣溫回升到零攝氏度。
他們又點了堆篝火,活了過來。
淩晨四點半,山上的一層白色積雪崩裂,朝平原橫掃下來。
一道無聲奔湧的密集雪浪如同一堵牆般蓋過岩石,翻滾着跌入溪流,填滿後又溢出來,沖上銀徑高原又奔騰了半英裡,才終于停了下來。
空中的烏雲開始消散。
兩個小時後,保羅·劉易斯警長站在森