最精妙的騙局 五月
關燈
小
中
大
特魯平頓·戈爾像影子般尾随着貝茨小姐。
每次跟蹤他都以不同面目出現,她根本沒有察覺。
确定了她居住在奇姆市的地址後,本尼在夜裡去翻找了她的垃圾箱,并用塑料袋裝走了滿滿一袋垃圾。
沒發現什麼有價值的東西。
貝茨小姐為人正直,生活無可指責。
她是一位老姑娘,獨自居住。
她把自己的小公寓收拾得幹幹淨淨。
通勤時,她搭乘火車和地鐵到騎士橋,最後五百碼距離則靠步行。
她訂閱《衛報》——他們試圖把《衛報》的英文名字“Guardian”當作密碼,但沒有成功,她還與妹妹和妹夫一起,去弗林頓度假。
他們是在垃圾裡的一封舊信件中發現這一情況的,但“弗林頓”(Frinton)也不是密碼。
他們還找到了六個偉嘉貓糧的空罐子。
“她有一隻貓,”蘇茜說,“它叫什麼名字?” 特魯比歎了口氣。
這意味着他又要跑一趟奇姆市了。
知道她星期六上午會在家裡,他選在那時出現了。
這一次,他裝扮成寵物用品推銷員。
令他驚喜的是,她竟然對貓抓闆很有興趣,要是不用貓抓闆,無聊的貓咪會把沙發套刨成碎布。
他站在門口,戴着假龅牙和厚重的眼鏡,一隻花斑貓出現在了貝茨小姐身後的客廳裡,輕蔑地注視着他。
他熱情地贊美這隻小動物,稱它為“小貓咪”。
“過來,阿拉曼,到媽咪這裡來。
”她喚道。
阿拉曼:一九四二年在北非打響過的一次戰役。
在她還是個一歲嬰兒的時候,她父親戰死在那裡。
在倫敦市拉德布羅克叢林路的住宅區裡,蘇茜這次登錄成功了。
達西大廈的數據庫裡,佩裡格林·斯萊德的私人機要秘書普裡西拉·貝茨小姐的用戶名和密碼是“P—Bates”和“ALAMEIN”。
而且她有查看她老闆所有私人電子郵件的權限。
蘇茜假冒貝茨,下載了一百多封私人郵件。
本尼花了一個星期時間才選定目标。
“斯萊德在《觀察家報》藝術部門裡有一個朋友。
有三份郵件都來自于那個人,他的名字叫查利·道森。
有時候,道森會打探佳士得或蘇富比拍賣行的動态,并把消息透露給斯萊德。
可以從他身上打開缺口。
” 蘇茜利用她的電腦專長,編造了一份由查利·道森發給佩裡格林·斯萊德的郵件,留待以後使用。
本尼則在研究達西大廈下次要舉辦的一場大型拍賣會的目錄。
過了一會兒,他用手拍了拍報紙上那幅小小的帆布面油畫的圖片。
“就這張。
”本尼說。
蘇茜和特魯比注視着它。
這是一碗樹莓的靜物畫:一隻荷蘭代爾夫特白釉藍彩瓷碗,旁邊是幾枚貝殼。
一個古怪的組合。
那隻碗被放在一張破了邊的舊桌子邊緣。
“柯爾特是什麼人?”特魯平頓·戈爾問道,“我從來沒有聽說過他。
” “許多人都沒聽說過他,特魯比。
很少有人知道。
他是十七世紀中期荷蘭米德爾堡畫派的,不過隻畫些小巧的靜物畫,全世界隻有六十幾幅。
所以……很珍貴。
他總是畫一些類似的物品:草莓、樹莓、蘆筍,有時候還有貝殼。
單調得很,但也有欣賞他的人。
看看估價。
”
每次跟蹤他都以不同面目出現,她根本沒有察覺。
确定了她居住在奇姆市的地址後,本尼在夜裡去翻找了她的垃圾箱,并用塑料袋裝走了滿滿一袋垃圾。
沒發現什麼有價值的東西。
貝茨小姐為人正直,生活無可指責。
她是一位老姑娘,獨自居住。
她把自己的小公寓收拾得幹幹淨淨。
通勤時,她搭乘火車和地鐵到騎士橋,最後五百碼距離則靠步行。
她訂閱《衛報》——他們試圖把《衛報》的英文名字“Guardian”當作密碼,但沒有成功,她還與妹妹和妹夫一起,去弗林頓度假。
他們是在垃圾裡的一封舊信件中發現這一情況的,但“弗林頓”(Frinton)也不是密碼。
他們還找到了六個偉嘉貓糧的空罐子。
“她有一隻貓,”蘇茜說,“它叫什麼名字?” 特魯比歎了口氣。
這意味着他又要跑一趟奇姆市了。
知道她星期六上午會在家裡,他選在那時出現了。
這一次,他裝扮成寵物用品推銷員。
令他驚喜的是,她竟然對貓抓闆很有興趣,要是不用貓抓闆,無聊的貓咪會把沙發套刨成碎布。
他站在門口,戴着假龅牙和厚重的眼鏡,一隻花斑貓出現在了貝茨小姐身後的客廳裡,輕蔑地注視着他。
他熱情地贊美這隻小動物,稱它為“小貓咪”。
“過來,阿拉曼,到媽咪這裡來。
”她喚道。
阿拉曼:一九四二年在北非打響過的一次戰役。
在她還是個一歲嬰兒的時候,她父親戰死在那裡。
在倫敦市拉德布羅克叢林路的住宅區裡,蘇茜這次登錄成功了。
達西大廈的數據庫裡,佩裡格林·斯萊德的私人機要秘書普裡西拉·貝茨小姐的用戶名和密碼是“P—Bates”和“ALAMEIN”。
而且她有查看她老闆所有私人電子郵件的權限。
蘇茜假冒貝茨,下載了一百多封私人郵件。
本尼花了一個星期時間才選定目标。
“斯萊德在《觀察家報》藝術部門裡有一個朋友。
有三份郵件都來自于那個人,他的名字叫查利·道森。
有時候,道森會打探佳士得或蘇富比拍賣行的動态,并把消息透露給斯萊德。
可以從他身上打開缺口。
” 蘇茜利用她的電腦專長,編造了一份由查利·道森發給佩裡格林·斯萊德的郵件,留待以後使用。
本尼則在研究達西大廈下次要舉辦的一場大型拍賣會的目錄。
過了一會兒,他用手拍了拍報紙上那幅小小的帆布面油畫的圖片。
“就這張。
”本尼說。
蘇茜和特魯比注視着它。
這是一碗樹莓的靜物畫:一隻荷蘭代爾夫特白釉藍彩瓷碗,旁邊是幾枚貝殼。
一個古怪的組合。
那隻碗被放在一張破了邊的舊桌子邊緣。
“柯爾特是什麼人?”特魯平頓·戈爾問道,“我從來沒有聽說過他。
” “許多人都沒聽說過他,特魯比。
很少有人知道。
他是十七世紀中期荷蘭米德爾堡畫派的,不過隻畫些小巧的靜物畫,全世界隻有六十幾幅。
所以……很珍貴。
他總是畫一些類似的物品:草莓、樹莓、蘆筍,有時候還有貝殼。
單調得很,但也有欣賞他的人。
看看估價。
”