第一章 阿蔔杜拉購買魔毯
關燈
小
中
大
褶子,冷笑讓這些紋路更深了。
阿蔔杜拉發覺他讨厭這人不亞于他讨厭父親大老婆的表兄。
“您必須證明給我看。
”他說,“如果這毯子真有您說得那麼神,噢,謊言之王,我們再來談價格。
” “恭敬不如從命。
”說着這個高個男人站上了地毯。
正在此時,隔壁烤魚店上演了慣有的鬧劇,也許是一些街頭小子想要偷鱿魚。
至少,賈邁爾的狗突然狂叫起來,各色人等,包括賈邁爾,開始吵吵嚷嚷,而這人聲和狗吠又幾乎被鍋子的碰撞聲,熱油的嘶嘶聲所淹沒。
詐騙是贊澤堡的一種生活方式。
阿蔔杜拉不允許自己對陌生人和地毯有片刻分神。
他經常提到賈邁爾,就好像賈邁爾很讓他挂心。
很有可能,陌生人買通了賈邁爾來制造插曲。
阿蔔杜拉的眼睛死死地盯着高個男人的身軀,尤其是那雙在地毯上的髒腳。
但他用眼角餘光觀察男人的臉,發現男人的嘴唇在動。
盡管隔壁很吵,他警覺的耳朵還是聽到了這幾個字:“升高兩英尺”。
地毯穩穩地從地闆升起,他看得更仔細了,地毯隻盤旋到了阿蔔杜拉膝蓋的高度,因此陌生人的破頭巾才沒怎麼蹭到鋪子的屋頂。
阿蔔杜拉開始查找毯子底下的支撐棒,搜尋有可能被巧妙地勾在房頂上的線。
他把燈提在手上,又轉了一圈,讓燈光把毯子的上上下下都照了個遍。
陌生人抱着雙臂站着,當阿蔔杜拉進行這些檢查時,他一臉冷笑。
“看見了吧?”他說,“最最疑神疑鬼的人,現在相信了吧?我是騰空了,還是沒有?”他不得不喊道。
隔壁的吵鬧聲仍舊震耳欲聾。
阿蔔杜拉不得不承認,他找不到任何支撐地毯的東西,地毯看上去是淩空的。
“差不多,”他大聲回答道,“接下來要展示的是,你下來,讓我來操縱地毯。
” 男人皺了皺眉說:“為什麼要這樣?是哪根神經讓你不相信親眼所見,噢,疑心鬼之王?” “地毯可能隻認你。
”阿蔔杜拉喊道,“就像有些狗那樣。
”賈邁爾的狗還在門外咆哮,所以阿蔔杜拉很自然就想到這個例子。
賈邁爾的狗除了主人,誰碰就咬誰。
陌生人歎了口氣。
“下來。
”他說道,地毯輕輕地降到了地上。
陌生人走出地毯,站在對面沖阿蔔杜拉鞠了一躬說:“現在你來試試吧,精明鬼。
” 帶着極大的興奮,阿蔔杜拉踏上地毯。
“升高兩英尺,”他對它說——差不多是在喊了。
外面聽上去似乎是城市監察隊的巡警趕到賈邁爾的鋪子了,他們正在抄家夥,大聲地盤問出了什麼事。
地毯聽從阿蔔杜拉的指示,噌地升高了兩英尺,讓阿蔔杜拉一個趔趄,他趕緊坐下。
毯子坐上去相當舒服,就像是一張結實的吊床。
“這點雕蟲小技已經得到證實了,”他對陌生人承認道,“你再說個價吧,噢,慷慨的典範?二百銀元?” “五百金币。
”陌生人說,“讓地毯下來,我們來談價格。
” 阿蔔杜拉對地毯說,“下來,到地闆上。
”地毯照做了,由此,懸在阿蔔杜拉心頭的一絲疑慮打消了,他疑心自己第一次踏上地毯時,陌生人另外說了些什麼,而這些話被隔壁的吵鬧聲蓋過了。
他站起來,開始讨價還價。
“我這荷包裡最多隻有一百五十金币。
”他說道,“那已經是我
阿蔔杜拉發覺他讨厭這人不亞于他讨厭父親大老婆的表兄。
“您必須證明給我看。
”他說,“如果這毯子真有您說得那麼神,噢,謊言之王,我們再來談價格。
” “恭敬不如從命。
”說着這個高個男人站上了地毯。
正在此時,隔壁烤魚店上演了慣有的鬧劇,也許是一些街頭小子想要偷鱿魚。
至少,賈邁爾的狗突然狂叫起來,各色人等,包括賈邁爾,開始吵吵嚷嚷,而這人聲和狗吠又幾乎被鍋子的碰撞聲,熱油的嘶嘶聲所淹沒。
詐騙是贊澤堡的一種生活方式。
阿蔔杜拉不允許自己對陌生人和地毯有片刻分神。
他經常提到賈邁爾,就好像賈邁爾很讓他挂心。
很有可能,陌生人買通了賈邁爾來制造插曲。
阿蔔杜拉的眼睛死死地盯着高個男人的身軀,尤其是那雙在地毯上的髒腳。
但他用眼角餘光觀察男人的臉,發現男人的嘴唇在動。
盡管隔壁很吵,他警覺的耳朵還是聽到了這幾個字:“升高兩英尺”。
地毯穩穩地從地闆升起,他看得更仔細了,地毯隻盤旋到了阿蔔杜拉膝蓋的高度,因此陌生人的破頭巾才沒怎麼蹭到鋪子的屋頂。
阿蔔杜拉開始查找毯子底下的支撐棒,搜尋有可能被巧妙地勾在房頂上的線。
他把燈提在手上,又轉了一圈,讓燈光把毯子的上上下下都照了個遍。
陌生人抱着雙臂站着,當阿蔔杜拉進行這些檢查時,他一臉冷笑。
“看見了吧?”他說,“最最疑神疑鬼的人,現在相信了吧?我是騰空了,還是沒有?”他不得不喊道。
隔壁的吵鬧聲仍舊震耳欲聾。
阿蔔杜拉不得不承認,他找不到任何支撐地毯的東西,地毯看上去是淩空的。
“差不多,”他大聲回答道,“接下來要展示的是,你下來,讓我來操縱地毯。
” 男人皺了皺眉說:“為什麼要這樣?是哪根神經讓你不相信親眼所見,噢,疑心鬼之王?” “地毯可能隻認你。
”阿蔔杜拉喊道,“就像有些狗那樣。
”賈邁爾的狗還在門外咆哮,所以阿蔔杜拉很自然就想到這個例子。
賈邁爾的狗除了主人,誰碰就咬誰。
陌生人歎了口氣。
“下來。
”他說道,地毯輕輕地降到了地上。
陌生人走出地毯,站在對面沖阿蔔杜拉鞠了一躬說:“現在你來試試吧,精明鬼。
” 帶着極大的興奮,阿蔔杜拉踏上地毯。
“升高兩英尺,”他對它說——差不多是在喊了。
外面聽上去似乎是城市監察隊的巡警趕到賈邁爾的鋪子了,他們正在抄家夥,大聲地盤問出了什麼事。
地毯聽從阿蔔杜拉的指示,噌地升高了兩英尺,讓阿蔔杜拉一個趔趄,他趕緊坐下。
毯子坐上去相當舒服,就像是一張結實的吊床。
“這點雕蟲小技已經得到證實了,”他對陌生人承認道,“你再說個價吧,噢,慷慨的典範?二百銀元?” “五百金币。
”陌生人說,“讓地毯下來,我們來談價格。
” 阿蔔杜拉對地毯說,“下來,到地闆上。
”地毯照做了,由此,懸在阿蔔杜拉心頭的一絲疑慮打消了,他疑心自己第一次踏上地毯時,陌生人另外說了些什麼,而這些話被隔壁的吵鬧聲蓋過了。
他站起來,開始讨價還價。
“我這荷包裡最多隻有一百五十金币。
”他說道,“那已經是我