第六卷 農場 第一章
關燈
小
中
大
起的成就啊!
于是,在退休前最後那幾個星期裡,在他下班的每個夜晚常去光顧的同一家林茨酒吧,阿洛伊斯越來越愛大談特談養蜂的深奧道理。
蜜蜂有一個令人歎為觀止的世界,他對他的酒友這麼說。
“幾乎無一例外,這些小生物都把自己的生命獻給唯一的目标:這就是為今後的世世代代創造一個未來。
它們用花蜜和花粉釀制的蜂蜜不僅僅供它們自己享用,而且用來喂養它們的幼體。
”他點點頭,“這些幼體都安置在小小的六角形巢室裡,那是一大奇觀,因為這些巢室都是對稱的,由這些昆蟲工匠用花粉制作的蜂蠟建造而成,這些巢室非常神秘莫測,最現代的化學家至今還沒有完全了解其中的奧秘。
” 他的酒友們點頭稱奇,但情緒低落。
這不是喝啤酒時談的活潑話題。
然而,在這最後幾個夜晚,阿洛伊斯成了一個演講者,而且始終頑固堅持對他的聽衆的反應無動于衷。
“有些蜜蜂,”他現在說道,“就是那些健壯的蜜蜂,成為把守蜂箱入口的衛士。
你們知道嗎?它們随時準備投入戰鬥,不惜犧牲自己的性命。
它們甚至擊退像黃蜂、蜘蛛、白蟻這樣強大的偷襲者。
甚至整個昆蟲世界,你知道,都想竊取蜂蜜當作免費的午餐。
但這隻是蜜蜂追求平靜生活的障礙之一。
整個夏天,這些工蜂就不停地鼓翅,保持蜂巢涼爽。
怎麼保持涼爽?就是不知疲倦地鼓翅。
它們從不停止鼓動翅膀。
蜜蜂甚至鼓破了翅膀準備死去。
它們在給蜂巢帶來一股股涼風的艱巨勞動中獻出了自己的生命。
為什麼要這樣?因為蜜蜂的幼體不能在太炎熱的環境中生存。
想想看,成千上萬的翅膀都在不停地扇風,其他的蜂外出覓食,到田野上的花叢中采蜜帶回蜂箱。
它們采集的花粉都貯藏在自己腿上的囊裡,然後飛回蜂箱,它們在花粉、花蜜比自身身體還重的重載下仍然能在空中飛行。
我告訴你們,它們創建了一個與我們沒有什麼不同的社會,但這無疑是一個更加勤勞的社會。
” 沒有一個年輕的關員想與他理論。
(假如你與他理論,那麼他還會再講上一個鐘頭。
)聽了他的演講之後,一個年紀大一點的市府官員開口了。
舉起煙鬥抽了幾大口煙之後,他說:“得了吧,阿洛伊斯,它們不過是蟲子而已。
” “不對,老先生!恕我直言,您說錯了。
它們可了不起了,誰都想象不到。
有的蜜蜂,我覺得,生活目标比我們一般人當中的蠢貨還高尚。
我倒要說,它們是我們這個宇宙的又一大奇觀。
”
蜜蜂有一個令人歎為觀止的世界,他對他的酒友這麼說。
“幾乎無一例外,這些小生物都把自己的生命獻給唯一的目标:這就是為今後的世世代代創造一個未來。
它們用花蜜和花粉釀制的蜂蜜不僅僅供它們自己享用,而且用來喂養它們的幼體。
”他點點頭,“這些幼體都安置在小小的六角形巢室裡,那是一大奇觀,因為這些巢室都是對稱的,由這些昆蟲工匠用花粉制作的蜂蠟建造而成,這些巢室非常神秘莫測,最現代的化學家至今還沒有完全了解其中的奧秘。
” 他的酒友們點頭稱奇,但情緒低落。
這不是喝啤酒時談的活潑話題。
然而,在這最後幾個夜晚,阿洛伊斯成了一個演講者,而且始終頑固堅持對他的聽衆的反應無動于衷。
“有些蜜蜂,”他現在說道,“就是那些健壯的蜜蜂,成為把守蜂箱入口的衛士。
你們知道嗎?它們随時準備投入戰鬥,不惜犧牲自己的性命。
它們甚至擊退像黃蜂、蜘蛛、白蟻這樣強大的偷襲者。
甚至整個昆蟲世界,你知道,都想竊取蜂蜜當作免費的午餐。
但這隻是蜜蜂追求平靜生活的障礙之一。
整個夏天,這些工蜂就不停地鼓翅,保持蜂巢涼爽。
怎麼保持涼爽?就是不知疲倦地鼓翅。
它們從不停止鼓動翅膀。
蜜蜂甚至鼓破了翅膀準備死去。
它們在給蜂巢帶來一股股涼風的艱巨勞動中獻出了自己的生命。
為什麼要這樣?因為蜜蜂的幼體不能在太炎熱的環境中生存。
想想看,成千上萬的翅膀都在不停地扇風,其他的蜂外出覓食,到田野上的花叢中采蜜帶回蜂箱。
它們采集的花粉都貯藏在自己腿上的囊裡,然後飛回蜂箱,它們在花粉、花蜜比自身身體還重的重載下仍然能在空中飛行。
我告訴你們,它們創建了一個與我們沒有什麼不同的社會,但這無疑是一個更加勤勞的社會。
” 沒有一個年輕的關員想與他理論。
(假如你與他理論,那麼他還會再講上一個鐘頭。
)聽了他的演講之後,一個年紀大一點的市府官員開口了。
舉起煙鬥抽了幾大口煙之後,他說:“得了吧,阿洛伊斯,它們不過是蟲子而已。
” “不對,老先生!恕我直言,您說錯了。
它們可了不起了,誰都想象不到。
有的蜜蜂,我覺得,生活目标比我們一般人當中的蠢貨還高尚。
我倒要說,它們是我們這個宇宙的又一大奇觀。
”