第二十八章

關燈
“嗯,是的,這就是我想說的。

    ” “你沒有,”麥克勞德對他說,“我想向你指出的是,每個人都有進一步了解這個世界上所有關系的資格。

    更準确地說,你喋喋不休說着的心理學曲解是通過很特殊的視角來看這些關系的。

    ” “你是在試圖迷惑我。

    ”霍林斯沃斯說。

    麥克勞德沉默了幾乎有一分鐘,就像這個勝利的簡短的襲擊使得他備受鼓舞,最後他擡起頭來露齒笑着,“我想要發表我的看法作為對你的反駁。

    ” “不。

    ”霍林斯沃斯幾乎跳了起來,“我們今天不探讨任何話題,不決定任何實際的問題,所以你不需要發表看法。

    ” “我堅持我的權力。

    ” “首先你必須滿足條件。

    ” 麥克勞德的肌肉顫抖着,他眨着雙眼,舉起手并且看着霍林斯沃斯不受控制地抖動着。

    “我已經做好打算了,”他說,“但是我想知道他是否會直接到你的手上或者是到你的組織裡?” “我還沒做出決定,”霍林斯沃斯說,“但這不影響你。

    你必須就其中一種方式做出讓步,或者是不發表看法。

    ” “其中一種方式,”麥克勞德聳聳肩說道,“我可以繼續嗎?” 霍林斯沃斯點點頭。

     “你知道,”麥克勞德說,“我曾經想過,我最後做的演講會以另外一種方式開始。

    我之前甚至這樣構想:‘市民同志,’我開始說,‘像我這樣的叛徒幾乎沒有可能被認為無罪,一隻最肮髒的被抛棄的狗甚至也應該張開它的嘴。

    ’”麥克勞德張開嘴無聲地笑着。

     “我獲得的一個小小的收獲便是我原諒了我的過去。

    這就是事實,在我待在這裡的時間裡,我願意為唯一一場有意義的辯護下決心,去傳遞我生活中充滿智慧的結論,因此為我的人生經驗冠以榮譽。

    我不應該把過去當作個人的曆史,我也會試圖描述我眼中的未來,因為隻有把想法傳遞給其他人他們才會把它變成現實。

    ” 霍林斯沃斯打斷他說:“你像一個覺得自己活不太久的人一樣在說話。

    ” “你誤會了,我隻是做個比喻。

    ” “我在意的是你的讓步。

    ”霍林斯沃斯氣憤地說。

     “我告訴過你我會的。

    現在,我可以繼續嗎?” “你是在對誰發表看法?”霍林斯沃斯暴躁地問,“我嗎?馬蒂森小姐嗎?”他和我對視了一眼,然後聳聳肩。

    “好吧,如果你覺得在這裡浪費時間很值得,那麼請繼續,但我不會像你朋友認為的那樣,會做出很高的評價。

    ”他轉過臉去,敲打着他的手指。

    “繼續,繼續發表看法。

    ”他用一種幾乎是女人的聲音說着。

    
0.075689s