第二十一章
關燈
小
中
大
霍林斯沃斯的聲音裡充滿焦躁不安。
“我不知道。
”麥克勞德痛苦地說。
霍林斯沃斯站直身體,鉛筆尖塞進了他的手掌,“這讓人很難接受。
”他對自己說。
他似乎在思考如何繼續下去,十秒鐘過去了,他依舊一個人站在房間裡,而藍妮用手托着頭坐在那裡發抖,而麥克勞德則盡力恢複鎮定,他的手在褲子上捏出了褶皺,那些長手指無休止地在衣服上擦來擦去。
“你的合作夥伴可以使你确信,”霍林斯沃斯最後清清嗓子說,“我對你并不比對我的同事更苛刻,原因之一是,”——他的聲音裡有一種激情——“你是這個時代裡的一個十足的演員,這使事情變得更加有趣,所以說,在我們這行,當有挑戰的時候,你感覺到我不喜歡你,這不正确,我甚至有某種……微妙的感覺,或多或少,關于你感覺自己所處的形勢。
” 藍妮擡起頭,開始對他的話很疑惑,臉上露出驚訝的表情,她表示贊同地搖搖頭。
“我覺得你們所有人都沒有希望,”霍林斯沃斯繼續說,“但是我故意讓你們覺得自己有希望。
”說到這,他從桌子旁邊穿過去,然後在麥克勞德的耳邊說了幾句話。
麥克勞德開始大笑起來,“非常好!”他陰森地說,然後站起來離開了床,留下霍林斯沃斯彎着身子站在那裡,臉上露出奇怪的表情。
“這就是接下來的情況。
”麥克勞德說。
“如你所說,你的合作夥伴還沒有做決定,但是他可以。
” “我有個主意。
”麥克勞德慢慢說。
“你并不是一個不開竅的夥伴。
”霍林斯沃斯熱情地回應道。
麥克勞德用手捏着一張廢紙,“或許我們最好繼續。
”透過他繃緊的臉,一種急躁的興奮把他的嘴變成微笑的樣子,“你想澄清什麼嗎?”他問。
“好吧……”霍林斯沃斯查閱着他的筆記,“你會說什麼,嚴格地說,你說的故事中的那個小物體是如何消失的?” “我要說的是這裡面沒有一個是事實。
” 他金黃色的頭發擺動着,深邃的藍眼睛裡透出滿意的目光,“确認無誤。
”他說。
“當然,”麥克勞德用一種病态的露齒而笑補充道,“篩選,分析和重新檢查,這裡仍然有一個核心的形而上學的真相。
” 霍林斯沃斯露出痛苦的表情,“那個詞語是什麼……形而上學?” “你不必為難自己,把我說的所有話當作假話。
” “我不會假裝和你一樣有學問,”霍林斯沃斯說,“一個人會不由自主地覺得你用很空泛的詞是值得稱贊的,但是你知道我是一個隻注重事實的簡單家夥,而且這樣也沒什麼不好,因為我待在我該待的位置,你待在你該待的位置。
” “我很抱歉。
”麥克勞德說。
“覆水難收。
現在,繼續,還是像我常說的那樣,對我而言,坦白是最好的方法,那個小物體是什麼以及它在哪兒?” 麥克勞德搖着頭,“你看,勒羅伊,現在你理論上的無知就是一個跛腳而不是一個盾牌。
假設
“我不知道。
”麥克勞德痛苦地說。
霍林斯沃斯站直身體,鉛筆尖塞進了他的手掌,“這讓人很難接受。
”他對自己說。
他似乎在思考如何繼續下去,十秒鐘過去了,他依舊一個人站在房間裡,而藍妮用手托着頭坐在那裡發抖,而麥克勞德則盡力恢複鎮定,他的手在褲子上捏出了褶皺,那些長手指無休止地在衣服上擦來擦去。
“你的合作夥伴可以使你确信,”霍林斯沃斯最後清清嗓子說,“我對你并不比對我的同事更苛刻,原因之一是,”——他的聲音裡有一種激情——“你是這個時代裡的一個十足的演員,這使事情變得更加有趣,所以說,在我們這行,當有挑戰的時候,你感覺到我不喜歡你,這不正确,我甚至有某種……微妙的感覺,或多或少,關于你感覺自己所處的形勢。
” 藍妮擡起頭,開始對他的話很疑惑,臉上露出驚訝的表情,她表示贊同地搖搖頭。
“我覺得你們所有人都沒有希望,”霍林斯沃斯繼續說,“但是我故意讓你們覺得自己有希望。
”說到這,他從桌子旁邊穿過去,然後在麥克勞德的耳邊說了幾句話。
麥克勞德開始大笑起來,“非常好!”他陰森地說,然後站起來離開了床,留下霍林斯沃斯彎着身子站在那裡,臉上露出奇怪的表情。
“這就是接下來的情況。
”麥克勞德說。
“如你所說,你的合作夥伴還沒有做決定,但是他可以。
” “我有個主意。
”麥克勞德慢慢說。
“你并不是一個不開竅的夥伴。
”霍林斯沃斯熱情地回應道。
麥克勞德用手捏着一張廢紙,“或許我們最好繼續。
”透過他繃緊的臉,一種急躁的興奮把他的嘴變成微笑的樣子,“你想澄清什麼嗎?”他問。
“好吧……”霍林斯沃斯查閱着他的筆記,“你會說什麼,嚴格地說,你說的故事中的那個小物體是如何消失的?” “我要說的是這裡面沒有一個是事實。
” 他金黃色的頭發擺動着,深邃的藍眼睛裡透出滿意的目光,“确認無誤。
”他說。
“當然,”麥克勞德用一種病态的露齒而笑補充道,“篩選,分析和重新檢查,這裡仍然有一個核心的形而上學的真相。
” 霍林斯沃斯露出痛苦的表情,“那個詞語是什麼……形而上學?” “你不必為難自己,把我說的所有話當作假話。
” “我不會假裝和你一樣有學問,”霍林斯沃斯說,“一個人會不由自主地覺得你用很空泛的詞是值得稱贊的,但是你知道我是一個隻注重事實的簡單家夥,而且這樣也沒什麼不好,因為我待在我該待的位置,你待在你該待的位置。
” “我很抱歉。
”麥克勞德說。
“覆水難收。
現在,繼續,還是像我常說的那樣,對我而言,坦白是最好的方法,那個小物體是什麼以及它在哪兒?” 麥克勞德搖着頭,“你看,勒羅伊,現在你理論上的無知就是一個跛腳而不是一個盾牌。
假設