14
關燈
小
中
大
法教到學期結束。
你能幫我傳這個話嗎?” 恩哈特的臉漲得通紅。
他緊張地說:“我會,可我想——我确信勞曼克思教授會非常——失望。
真的會非常失望。
” 斯通納說:“噢,剛開始也許會失望吧。
但會挺過去的。
我相信勞曼克思不想幹涉一個資深教授覺得合适的某門課的教法吧。
他可以不同意這位教授的觀點,但是如果試圖把自己的判斷強加給他人就很不道德了——而且,順便說一句,還會有些小小風險。
難道你不同意嗎?” 恩哈特拿起煙鬥,緊緊地抓住煙鍋,深深地沉思起來。
“我會——向勞曼克思教授轉告你的決定。
” “如果這樣的話,我會很感激。
”斯通納說。
他從椅子裡站起來,走到門口,然後又停住,好像忽然想起什麼事來,轉身對着恩哈特。
他漫不經心地說:“噢,還有件事,我一直在琢磨下學期的活兒。
如果我的試驗結束了,下學期可以嘗試教教别的課。
我在考慮有沒有可能,通過研究古典和中世紀拉丁傳統在某些莎士比亞戲劇中的存續來理解寫作中的某些問題。
這個聽上去可能有那麼點專業化,但我認為我能夠把它降到一個可操作的程度。
你不妨把我的小小想法向勞曼克思轉達一下——請他過腦子想想這個。
說不定再過幾個星期,你和我可以——” 恩哈特歪在椅子裡。
他把煙鬥放在桌上,疲憊地說:“好吧,比爾。
我會告訴他。
我要——感謝你過來。
” 斯通納點了下頭,打開門走出去,然後又小心地關上,穿過那個長長的房間。
一個年輕老師好奇地擡起頭來看他時,他寬宏地眨眨眼,點點頭,然後——終于——讓笑容浮現在臉上。
他走進自己的辦公室,在桌邊坐下等着,看着外面寬敞的門道。
幾分鐘後,他聽到樓下傳來摔門的聲音,聽到參差不齊的腳步聲,看到勞曼克思以瘸子能夠帶動自己的最快的速度從他辦公室前走過去。
斯通納一動不動地看着。
在半個小時裡,他聽到勞曼克思緩慢、沉重的上樓梯的聲音,看到他再次從辦公室門口走過去。
他等待着,最後聽到樓下的門關上了,接着自個兒點點頭,站起身,回家去。
幾個星期後,斯通納才從費奇本人那裡聽到那天下午勞曼克思暴風雨般沖進他的辦公室時發生了什麼事。
勞曼克思尖刻地狀告斯通納的做法,聲稱他想給大一班的學生教類似高年級的中世紀英語,而且要求費奇采取紀律措施。
沉默了片刻後,費奇先說了幾句什麼,接着放聲大笑。
他大笑了很長時間,其間不時想說什麼,但被這笑聲給拉了回去。
他終于冷靜下來,向勞曼克思道歉自己這樣突然大笑,然後說:“他跟你幹上了,霍利,你難道看不出這點?他不會善罷甘休的,你根本無可奈何。
你想讓我來替你解決這事?你想過沒有,那會像什麼話——一個院長去摻和系裡一個老資格教員怎麼上課,而且去平息系主任本人的憤怒?不可能,先生。
你自己處理吧,你能做的頂多就這樣了。
可是你其實沒有多少選擇餘地,你知道嗎?” 那次談話後過後兩個星期,斯通納收到勞曼克思辦公室發來的一份通知,告訴他下個學期的課程安排有變化,他繼續教原來研讨班的拉丁傳統與文藝複興文學專題課,再加一門中世紀英語語言和文學的本科高年級和研究生課。
一門大二文學概論,一門大一寫作課。
在某種意義上,這是一次勝利,但這是一次他經常打趣地自嘲的勝利,好像是一次通過無聊和冷漠而赢得的勝利。
Copulation,原文有交配、交媾的意思。
公共事業振興署(WorksProgressAdministration),縮寫為WPA,存在于1935—1943年間,美國大蕭條時期羅斯福實施新政時建立的一個政府機構,以解決當時大規模的失業問題。
而“錯誤的代詞先行詞”(WrongPronounAntecedent)的縮寫也是WPA。
你能幫我傳這個話嗎?” 恩哈特的臉漲得通紅。
他緊張地說:“我會,可我想——我确信勞曼克思教授會非常——失望。
真的會非常失望。
” 斯通納說:“噢,剛開始也許會失望吧。
但會挺過去的。
我相信勞曼克思不想幹涉一個資深教授覺得合适的某門課的教法吧。
他可以不同意這位教授的觀點,但是如果試圖把自己的判斷強加給他人就很不道德了——而且,順便說一句,還會有些小小風險。
難道你不同意嗎?” 恩哈特拿起煙鬥,緊緊地抓住煙鍋,深深地沉思起來。
“我會——向勞曼克思教授轉告你的決定。
” “如果這樣的話,我會很感激。
”斯通納說。
他從椅子裡站起來,走到門口,然後又停住,好像忽然想起什麼事來,轉身對着恩哈特。
他漫不經心地說:“噢,還有件事,我一直在琢磨下學期的活兒。
如果我的試驗結束了,下學期可以嘗試教教别的課。
我在考慮有沒有可能,通過研究古典和中世紀拉丁傳統在某些莎士比亞戲劇中的存續來理解寫作中的某些問題。
這個聽上去可能有那麼點專業化,但我認為我能夠把它降到一個可操作的程度。
你不妨把我的小小想法向勞曼克思轉達一下——請他過腦子想想這個。
說不定再過幾個星期,你和我可以——” 恩哈特歪在椅子裡。
他把煙鬥放在桌上,疲憊地說:“好吧,比爾。
我會告訴他。
我要——感謝你過來。
” 斯通納點了下頭,打開門走出去,然後又小心地關上,穿過那個長長的房間。
一個年輕老師好奇地擡起頭來看他時,他寬宏地眨眨眼,點點頭,然後——終于——讓笑容浮現在臉上。
他走進自己的辦公室,在桌邊坐下等着,看着外面寬敞的門道。
幾分鐘後,他聽到樓下傳來摔門的聲音,聽到參差不齊的腳步聲,看到勞曼克思以瘸子能夠帶動自己的最快的速度從他辦公室前走過去。
斯通納一動不動地看着。
在半個小時裡,他聽到勞曼克思緩慢、沉重的上樓梯的聲音,看到他再次從辦公室門口走過去。
他等待着,最後聽到樓下的門關上了,接着自個兒點點頭,站起身,回家去。
幾個星期後,斯通納才從費奇本人那裡聽到那天下午勞曼克思暴風雨般沖進他的辦公室時發生了什麼事。
勞曼克思尖刻地狀告斯通納的做法,聲稱他想給大一班的學生教類似高年級的中世紀英語,而且要求費奇采取紀律措施。
沉默了片刻後,費奇先說了幾句什麼,接着放聲大笑。
他大笑了很長時間,其間不時想說什麼,但被這笑聲給拉了回去。
他終于冷靜下來,向勞曼克思道歉自己這樣突然大笑,然後說:“他跟你幹上了,霍利,你難道看不出這點?他不會善罷甘休的,你根本無可奈何。
你想讓我來替你解決這事?你想過沒有,那會像什麼話——一個院長去摻和系裡一個老資格教員怎麼上課,而且去平息系主任本人的憤怒?不可能,先生。
你自己處理吧,你能做的頂多就這樣了。
可是你其實沒有多少選擇餘地,你知道嗎?” 那次談話後過後兩個星期,斯通納收到勞曼克思辦公室發來的一份通知,告訴他下個學期的課程安排有變化,他繼續教原來研讨班的拉丁傳統與文藝複興文學專題課,再加一門中世紀英語語言和文學的本科高年級和研究生課。
一門大二文學概論,一門大一寫作課。
在某種意義上,這是一次勝利,但這是一次他經常打趣地自嘲的勝利,好像是一次通過無聊和冷漠而赢得的勝利。
Copulation,原文有交配、交媾的意思。
公共事業振興署(WorksProgressAdministration),縮寫為WPA,存在于1935—1943年間,美國大蕭條時期羅斯福實施新政時建立的一個政府機構,以解決當時大規模的失業問題。
而“錯誤的代詞先行詞”(WrongPronounAntecedent)的縮寫也是WPA。