第二章

關燈
這樣的描述太平常,适用的人很多。

     也許是我曾經見過或認識的人,但無法确定是哪一位。

    ” “最近有沒有人寫信,一說要來拜訪你?” “絕對沒有。

    ” “很好。

    那麼,你曾經打電話給加文狄希秘書打字社,要求速記服務——-”她打斷他的話。

     “對不起,我沒做過這種事。

    ” “你沒有打電話給加文狄希秘書打字社,要求——”哈卡斯特眼睛瞪得大大的——” “我家沒有電話。

    ” “但是街角有公用電話亭。

    ”哈卡斯特探長指明出來。

     “是的,不錯。

    但我隻能鄭重地向你宣告,哈卡斯特探長,我用不着速記員,我無此需要;而且我也沒有——我再說一次,我沒有打電話給加文狄希社要求這種服務。

    ” “你沒有特别指名要雪拉-威伯小姐嗎?” “我從未聽過這個名字。

    ” 哈卡斯特驚愕地瞪着她。

     “你的前門沒有上鎖。

    ”他強調說。

     “白天我經常如此。

    ” “随便任何人都有可能進來。

    ” “随便任何人都可能做這案子。

    ”佩瑪-小姐冷冷地說。

     “佩瑪-小組,根據法醫的報告。

    這個人死亡時間大約是在一點半至二點四十五分之間,訪問那時候你人在哪裡産佩瑪-小姐想了一想。

     “一點半時刻,我若非已經離開,便是正準備出去。

    我得上街買東西。

    ” “可否請你說出你确實去過哪些地方?” “讓我想一想。

    我先到郵局,阿爾巴尼路的那一家,寄了一個包裹,買了一些郵票,然後再去買了一些日常用品,對啦,我在布店裡買了些扣子和安全别針,店名叫做‘費德&阮恩’。

    之後,我就回來了。

    我可以告訴你回家時的正确時間。

     當我推開最外頭的鐵門時,我的布谷鐘叫了三聲‘布咕’。

    它的聲音從街道上便可聽見。

    ” “其他的鐘你怎麼說呢?” “對不起,我不明白你的話。

    ” “你其他的鐘似乎都快了一個鐘頭。

    ” “快?你指的是角落裡的那座老爺鐘嗎?” “不隻是那隻——客廳裡所有其他的鐘也都一樣。

    ” “我不明白你說的‘其他的鐘’是何意思。

    客廳裡并沒有别的鐘。

    ”
0.071140s