第1章 貓頭鷹傳書

關燈
哈利最珍愛的東西之一就是他那把光輪2000飛天掃帚。

     哈利把皮匣子放到一邊,拿起最後一個包裹。

    他一眼就認出了包裝紙上歪歪斜斜的筆迹,是霍格沃茨獵場看守海格寫的。

    哈利撕開最上面一層紙,看見了一個綠瑩瑩的、類似皮革的東西。

    沒等他完全拆開,包裹就開始異樣地顫抖起來,且不管裡面的東西是什麼,反正它發出了響亮的咬東西的聲音——就好像有嘴巴似的。

     哈利呆住了。

    他知道海格絕不會故意把危險的東西寄給他,但是,在什麼東西危險的問題上,海格的看法同一般人不一樣。

    大家都知道海格跟巨大的毒蜘蛛交朋友,在酒吧裡從别人手裡買下三個腦袋的惡狗,還把非法的火龍蛋偷偷弄進了他的小屋。

     哈利戰戰兢兢地捅了捅包裹。

    它又發出咔咔咬東西的聲音。

    哈利伸手拿過床頭櫃上的台燈,用一隻手緊緊攥住,舉過頭頂,做好進攻的準備,然後用另一隻手抓住剩下的包裝紙,用力一扯。

     掉出來了——是一本書。

    哈利剛來得及看清漂亮的綠封面上印着的金燦燦的書名“妖怪們的妖怪書”,書就騰地一下立了起來,像某種古怪的螃蟹一樣,橫着身子在床上快速地前行。

     “啊。

    ”哈利輕叫了一聲。

     砰!書重重地從床上摔下,又匆匆地朝房間那頭走去。

    哈利輕輕跟了過去。

    書躲在黑洞洞的書桌底下。

    哈利一邊祈禱德思禮一家仍然睡得死死的,一邊趴在地上,伸手去夠它。

     “哎喲!” 書猛地合在他手上,然後撲啦啦從哈利身旁飛過,仍然靠它的封皮在地上匆匆走來走去。

    哈利趕緊轉身,向前一撲,總算把它壓住了。

    弗農姨父在隔壁房間裡睡意矇眬地大聲咕哝了一句什麼。

     海德薇和埃羅爾饒有興趣地看着哈利把拼命掙紮的書緊緊夾在懷裡,快步走到五鬥櫥前,抽出一條皮帶,把書牢牢地捆住了。

    《妖怪書》憤怒地顫抖着,卻再也不能撲扇和咬人了。

    哈利把它扔在床上,去拿海格的賀卡。

     親愛的哈利: 生日快樂! 我想你會發現下學期要用到這本書。

    這裡不多說了,見面再談。

    希望那些麻瓜待你不錯。

     祝一切好。

     海格 海格居然認為要用到一本會咬人的書,這使哈利有一種不祥的預感,他把海格的賀卡放在羅恩和赫敏的賀卡旁邊,臉上的笑意更明顯了。

    現在隻剩下霍格沃茨的來信了。

     哈利發現這封信比平常厚得多,他撕開信封,從裡面抽出第一張羊皮紙,讀道: 親愛的波特先生: 請注意新學期是九月一日開學。

    霍格沃茨特快列車将于十一點鐘從國王十字車站9¾站台出發。

     三年級學生可允許在某些周末參觀霍格莫德村。

    請把随信所附的許可表文給你的父母或監護人簽字。

     随信附上下學期的書單。

     你忠實的 副校長麥格教授 哈利抽出霍格莫德許可表看着,臉上的笑容消失了。

    周末去參觀霍格莫德多奇妙啊,他知道那個村子裡全都是巫師,他還從來沒有去過呢。

    但他怎麼可能說服弗農姨父或佩妮姨媽在表上簽字呢? 他看了看鬧鐘。

    已經是淩晨兩點了。

     哈利決定等睡醒了再為霍格莫德許可表發愁,他回到床上,伸手在圖表上又劃掉了一天——這個圖表是他自己做的,一天天倒數着回霍格沃茨的日子。

    然後,他摘掉眼鏡,躺了下來,眼睛卻還睜着,看着他的三張生日賀卡。

     哈利•波特雖然十分不尋常,但這個時候,他的感覺跟别人一樣——他平生第一次為自己的生日而高興。

    
0.066850s