第24章 麗塔•斯基特的獨家新聞
關燈
小
中
大
“噢……呃……好吧。
”赫敏說。
她、羅恩和哈利走進了小屋。
哈利剛進門,牙牙就忽地朝他撲來,狺狺狂吠着,想要舔他的耳朵。
哈利躲開牙牙,四下張望着。
海格坐在桌旁,面前放着兩隻大茶杯。
他的模樣十分狼狽,臉上斑斑點點,眼睛又紅又腫,在頭發的問題上他又走向了另一個極端:他不再想辦法把頭發弄整潔了,它們現在變成了一堆纏在一起的電線。
“你好,海格。
”哈利說。
海格擡起頭來。
“好。
”他用非常沙啞的聲音說。
“再喝點茶吧。
”鄧布利多說着,在哈利、羅恩和赫敏身後關上房門,掏出魔杖,輕輕擺弄着,空中立刻出現了一隻旋轉的茶盤和一盤蛋糕。
鄧布利多用魔法使茶盤落在桌上,大家都坐了下來。
靜默了片刻,鄧布利多說道:“海格,你有沒有聽見格蘭傑小姐喊的那些話?” 赫敏的臉微微有些紅,鄧布利多朝她笑了笑,繼續說道:“從他們剛才想破門而入的架勢看,赫敏、哈利和羅恩似乎還願意交你這個朋友。
” “我們當然還願意同你交朋友!”哈利望着海格,說,“你難道認為斯基特那頭母牛——對不起,教授。
”他趕緊說道,轉眼望着鄧布利多。
“我一時耳聾,沒聽見你在說什麼,哈利。
”鄧布利多說。
他玩弄着兩個大拇指,眼睛瞪着天花闆。
“呃——好吧,”哈利局促不安地說,“我的意思是——海格,你怎麼以為我們會在乎那個——女人——寫的東西呢?” 兩顆滾圓的淚珠從海格烏黑的眼睛裡流出來,慢慢滲進了他糾結的胡子裡。
“海格,這恰好證明了我剛才的話。
”鄧布利多說,仍然專心地打量着天花闆,“我給你看了無數個家長寫來的信,他們自己當年在這裡上過學,對你印象很深。
他們十分堅決地對我說,如果我把你開除,他們決不會善罷甘休——” “并不是每個人,”海格沙啞地說,“并不是每個人都願意我留下。
” “說實在的,海格,如果你想等到全世界人的支持,恐怕就要在這個小屋裡待很長時間了。
”鄧布利多說,這時他的目光從半月形鏡片後面嚴厲地射過來,“自從我擔任這個學校的校長以來,每星期至少有一隻貓頭鷹送信來,對我管理學校的方式提出批評。
你說我應該怎麼辦呢?把自己關在書房裡,拒絕跟任何人說話?” “可是——你不是混血統巨人啊!”海格聲音嘶啞地說。
“海格,你看看我有什麼樣的親戚吧!”哈利生氣地說,“看看德思禮一家!” “絕妙的觀點!”鄧布利多教授說,“我的親弟弟阿不福思,因為對一隻山羊濫施魔法而被起訴。
這件事在報紙上登得鋪天蓋地,可是阿不福思躲起來沒有呢?沒有,根本沒有!他把頭擡得高高的,照樣我行我素!當然啦,我不能肯定他認識字,所以他也許并不是膽子大……” “回來教課吧,海格。
”赫敏輕聲說,“求求你回來吧,我們真的很想念你。
” 海格強忍住哽咽。
又有許多眼淚順着他的面頰滾落下來,滲進亂蓬蓬的胡子裡。
鄧布利多站了起來。
“我不接受你的辭職報告,海格,我希望你下星期一就回來上課。
”他說,“你八點半到禮堂和我一起吃早飯。
不許找理由推脫。
祝你們大家下午好。
” 鄧布利多向門口走去,隻停下來彎腰撓了撓牙牙的耳朵,就離開了小屋。
當房門在他身後關上後,海格便把臉埋在垃圾箱蓋一般大的手掌裡,傷心地哭泣起來。
赫敏不停地拍着他的胳膊,最後,海格終于擡起了頭,兩隻眼睛通紅,他說:“真是了不起的人啊,鄧布利多……了不起的人……” “是啊,他很了不起。
”羅恩說,“我可以吃一塊蛋糕嗎,海格?” “盡管吃吧,”海格說着,用手背擦了擦眼睛,“唉,當然,他說得對——你們說得都對……我太傻了……我這麼做,我的老爸爸一定會為我感到臉紅……”眼淚又流出來了,他用力把它們擦去,又說道:“我還沒有給你們看過我老爸爸的照片呢,是嗎?在這裡……” 海格站起來走到衣櫃前,拉開一個抽屜,取出一張照片,上面有一個小矮個兒的巫師,眼睛和海格的一樣,也是烏黑的,眯成一道縫,他坐在海格的肩膀上笑得很歡。
參照旁邊的一棵蘋果樹來看,海格足有七八英尺高,但他的臉年輕、飽滿、光滑,沒有胡子——他看上去最多十一歲。
“這是我進霍格沃茨後不久照的,”海格聲音嘶啞地說,“爸爸高興壞了……他還以為我成不了一名巫師呢,你們知道,因為我媽媽……唉,不提也罷。
當然,我在魔法方面一直不大開竅……但他至少沒有看見我被開除。
他死了,明白嗎,就在我上二年級的時候…… “爸爸死後,是鄧布利多一直護着我。
給我找了份獵場看守的工作……他很信任别人。
總是給人第二次機會……這正是他和其他校長不同的地方,明白嗎?一個人隻要有才能,鄧布利多就會接受他到霍格沃茨來。
他知道一個人即使出身不好,也是會有出息的……唉……這種做法是很值得尊敬的。
但有些人不理解這一點。
有些人總是因為你的出身而歧視你……有些人甚至假裝說自己是骨架子大,而不敢大膽地說真話——我就是我,沒什麼可羞愧的。
‘永遠别感到羞愧,’我的老爸爸過去常說,‘有人會因為這個而歧視你,但他們不值得你煩惱。
’他是對的。
我太傻了。
我再也不會為那女人而煩惱了,我向你們保證。
大骨架子……我要讓她嘗嘗我的大骨架子!” 哈利、羅恩和赫敏不安地互相望了望。
哈利甯願領五十條炸尾螺去散步,也不願向海格承認他偷聽了他和馬克西姆女士的對話。
但海格還在說個不停,顯然并沒有意識到自己說了一些莫名其妙的話。
“你知道嗎,哈利?”他說,從他父親的照片上擡起頭,眼睛非常明亮,“當我第一次見到你時,你使我想起了我自己。
你父母雙亡,擔心自己在霍格沃茨不适應,記得嗎?你不相信自己真的有能力……可是現在再看看你,哈利!學校的勇士!” 他朝哈利望了片刻,然後非常嚴肅地說:“你知道我希望什麼,是不是,哈利?我希望你赢,真的希望。
這會使他們都看到……并不是隻有純血統巫師才能做到。
用不着為自己的出身而羞愧。
這會使他們都看到鄧布利多的觀點才是正确的,一個人隻要有魔法才能,就應該允許他入校。
你那隻金蛋鑽研得怎麼樣了,哈利?” “很好,”哈利說,“真的很好。
” 海格愁苦的臉上綻開了濕漉漉的燦爛笑容:“真是我的好孩子……讓他們看看,哈利,讓他們看看。
把他們都打敗。
” 對海格撒謊和對别人撒謊的感覺不一樣。
那天傍晚,哈利和羅恩、赫敏一起返回城堡時,他眼前一直浮現着海格幻想哈利赢得争霸賽冠軍時,那胡子拉碴的臉上的喜悅表情,這形象在他腦海裡揮之不去。
那天晚上,那隻捉摸不透的金蛋比以往任何時候都更沉重地壓在哈利心頭。
上床睡覺時,他終于決定——放下自己的傲氣,考慮一下塞德裡克的提示是否管用。
”赫敏說。
她、羅恩和哈利走進了小屋。
哈利剛進門,牙牙就忽地朝他撲來,狺狺狂吠着,想要舔他的耳朵。
哈利躲開牙牙,四下張望着。
海格坐在桌旁,面前放着兩隻大茶杯。
他的模樣十分狼狽,臉上斑斑點點,眼睛又紅又腫,在頭發的問題上他又走向了另一個極端:他不再想辦法把頭發弄整潔了,它們現在變成了一堆纏在一起的電線。
“你好,海格。
”哈利說。
海格擡起頭來。
“好。
”他用非常沙啞的聲音說。
“再喝點茶吧。
”鄧布利多說着,在哈利、羅恩和赫敏身後關上房門,掏出魔杖,輕輕擺弄着,空中立刻出現了一隻旋轉的茶盤和一盤蛋糕。
鄧布利多用魔法使茶盤落在桌上,大家都坐了下來。
靜默了片刻,鄧布利多說道:“海格,你有沒有聽見格蘭傑小姐喊的那些話?” 赫敏的臉微微有些紅,鄧布利多朝她笑了笑,繼續說道:“從他們剛才想破門而入的架勢看,赫敏、哈利和羅恩似乎還願意交你這個朋友。
” “我們當然還願意同你交朋友!”哈利望着海格,說,“你難道認為斯基特那頭母牛——對不起,教授。
”他趕緊說道,轉眼望着鄧布利多。
“我一時耳聾,沒聽見你在說什麼,哈利。
”鄧布利多說。
他玩弄着兩個大拇指,眼睛瞪着天花闆。
“呃——好吧,”哈利局促不安地說,“我的意思是——海格,你怎麼以為我們會在乎那個——女人——寫的東西呢?” 兩顆滾圓的淚珠從海格烏黑的眼睛裡流出來,慢慢滲進了他糾結的胡子裡。
“海格,這恰好證明了我剛才的話。
”鄧布利多說,仍然專心地打量着天花闆,“我給你看了無數個家長寫來的信,他們自己當年在這裡上過學,對你印象很深。
他們十分堅決地對我說,如果我把你開除,他們決不會善罷甘休——” “并不是每個人,”海格沙啞地說,“并不是每個人都願意我留下。
” “說實在的,海格,如果你想等到全世界人的支持,恐怕就要在這個小屋裡待很長時間了。
”鄧布利多說,這時他的目光從半月形鏡片後面嚴厲地射過來,“自從我擔任這個學校的校長以來,每星期至少有一隻貓頭鷹送信來,對我管理學校的方式提出批評。
你說我應該怎麼辦呢?把自己關在書房裡,拒絕跟任何人說話?” “可是——你不是混血統巨人啊!”海格聲音嘶啞地說。
“海格,你看看我有什麼樣的親戚吧!”哈利生氣地說,“看看德思禮一家!” “絕妙的觀點!”鄧布利多教授說,“我的親弟弟阿不福思,因為對一隻山羊濫施魔法而被起訴。
這件事在報紙上登得鋪天蓋地,可是阿不福思躲起來沒有呢?沒有,根本沒有!他把頭擡得高高的,照樣我行我素!當然啦,我不能肯定他認識字,所以他也許并不是膽子大……” “回來教課吧,海格。
”赫敏輕聲說,“求求你回來吧,我們真的很想念你。
” 海格強忍住哽咽。
又有許多眼淚順着他的面頰滾落下來,滲進亂蓬蓬的胡子裡。
鄧布利多站了起來。
“我不接受你的辭職報告,海格,我希望你下星期一就回來上課。
”他說,“你八點半到禮堂和我一起吃早飯。
不許找理由推脫。
祝你們大家下午好。
” 鄧布利多向門口走去,隻停下來彎腰撓了撓牙牙的耳朵,就離開了小屋。
當房門在他身後關上後,海格便把臉埋在垃圾箱蓋一般大的手掌裡,傷心地哭泣起來。
赫敏不停地拍着他的胳膊,最後,海格終于擡起了頭,兩隻眼睛通紅,他說:“真是了不起的人啊,鄧布利多……了不起的人……” “是啊,他很了不起。
”羅恩說,“我可以吃一塊蛋糕嗎,海格?” “盡管吃吧,”海格說着,用手背擦了擦眼睛,“唉,當然,他說得對——你們說得都對……我太傻了……我這麼做,我的老爸爸一定會為我感到臉紅……”眼淚又流出來了,他用力把它們擦去,又說道:“我還沒有給你們看過我老爸爸的照片呢,是嗎?在這裡……” 海格站起來走到衣櫃前,拉開一個抽屜,取出一張照片,上面有一個小矮個兒的巫師,眼睛和海格的一樣,也是烏黑的,眯成一道縫,他坐在海格的肩膀上笑得很歡。
參照旁邊的一棵蘋果樹來看,海格足有七八英尺高,但他的臉年輕、飽滿、光滑,沒有胡子——他看上去最多十一歲。
“這是我進霍格沃茨後不久照的,”海格聲音嘶啞地說,“爸爸高興壞了……他還以為我成不了一名巫師呢,你們知道,因為我媽媽……唉,不提也罷。
當然,我在魔法方面一直不大開竅……但他至少沒有看見我被開除。
他死了,明白嗎,就在我上二年級的時候…… “爸爸死後,是鄧布利多一直護着我。
給我找了份獵場看守的工作……他很信任别人。
總是給人第二次機會……這正是他和其他校長不同的地方,明白嗎?一個人隻要有才能,鄧布利多就會接受他到霍格沃茨來。
他知道一個人即使出身不好,也是會有出息的……唉……這種做法是很值得尊敬的。
但有些人不理解這一點。
有些人總是因為你的出身而歧視你……有些人甚至假裝說自己是骨架子大,而不敢大膽地說真話——我就是我,沒什麼可羞愧的。
‘永遠别感到羞愧,’我的老爸爸過去常說,‘有人會因為這個而歧視你,但他們不值得你煩惱。
’他是對的。
我太傻了。
我再也不會為那女人而煩惱了,我向你們保證。
大骨架子……我要讓她嘗嘗我的大骨架子!” 哈利、羅恩和赫敏不安地互相望了望。
哈利甯願領五十條炸尾螺去散步,也不願向海格承認他偷聽了他和馬克西姆女士的對話。
但海格還在說個不停,顯然并沒有意識到自己說了一些莫名其妙的話。
“你知道嗎,哈利?”他說,從他父親的照片上擡起頭,眼睛非常明亮,“當我第一次見到你時,你使我想起了我自己。
你父母雙亡,擔心自己在霍格沃茨不适應,記得嗎?你不相信自己真的有能力……可是現在再看看你,哈利!學校的勇士!” 他朝哈利望了片刻,然後非常嚴肅地說:“你知道我希望什麼,是不是,哈利?我希望你赢,真的希望。
這會使他們都看到……并不是隻有純血統巫師才能做到。
用不着為自己的出身而羞愧。
這會使他們都看到鄧布利多的觀點才是正确的,一個人隻要有魔法才能,就應該允許他入校。
你那隻金蛋鑽研得怎麼樣了,哈利?” “很好,”哈利說,“真的很好。
” 海格愁苦的臉上綻開了濕漉漉的燦爛笑容:“真是我的好孩子……讓他們看看,哈利,讓他們看看。
把他們都打敗。
” 對海格撒謊和對别人撒謊的感覺不一樣。
那天傍晚,哈利和羅恩、赫敏一起返回城堡時,他眼前一直浮現着海格幻想哈利赢得争霸賽冠軍時,那胡子拉碴的臉上的喜悅表情,這形象在他腦海裡揮之不去。
那天晚上,那隻捉摸不透的金蛋比以往任何時候都更沉重地壓在哈利心頭。
上床睡覺時,他終于決定——放下自己的傲氣,考慮一下塞德裡克的提示是否管用。