第18章 阿不思•鄧布利多的生平和謊言
關燈
小
中
大
太陽正在升起,純淨無色、廣袤無垠的天空高懸在頭上,對他的痛苦無動于衷。
哈利在帳篷口坐下來,深深吸了一口清澈的空氣。
能活着觀看太陽在亮晶晶的、積雪的山坡上升起,這本身應該就是世上最大的财富了吧。
然而他卻無心欣賞,他的感官被失去魔杖的災難擊傷了。
他眺望着白雪皚皚的山谷,遠處教堂的鐘聲穿透了晶光閃爍的寂靜。
不知不覺地,他手指掐進了手臂中,像在抵禦劇烈的疼痛。
他曾無數次流血;曾有一次失去了右胳膊中的所有骨頭;這次旅行也已經讓他胸口和前臂留下了傷疤,還有手背和額頭上原有的傷疤。
可是,直到這一刻之前,他從沒感到自己曾被緻命地削弱,赤裸裸地易受傷害,仿佛他最重要的魔法能力被剝奪了。
他知道如果自己流露這樣的想法,赫敏會怎麼說:魔杖再好也好不過巫師。
但她錯了,他的情況不同,她沒有感覺過那魔杖像指南針般地旋轉,向他的敵人發射金色火焰。
他失去了孿生杖芯的保護,現在它不在了,他才意識到自己是多麼依賴它。
他把那兩截魔杖從口袋裡掏出來,沒有再看一眼,就塞進了脖子上海格送的皮袋裡。
皮袋裡已經裝滿了殘破無用的東西,裝不下别的了。
哈利的手隔着驢皮觸到了舊飛賊,他有一刻差點忍不住把它掏出來扔掉。
無法破解,沒有用處,像鄧布利多留下的其他東西一樣—— 對鄧布利多的憤怒像岩漿一樣噴發出來,灼燙着哈利的内心,湮滅了所有其他感情。
他們純粹是出于絕望,才說服自己相信了戈德裡克山谷藏有答案,相信這都是鄧布利多安排的秘密行動路線,要他們去那裡;然而沒有地圖,沒有計劃。
鄧布利多讓他們在黑暗中摸索,獨自對付未知的、想象不到的恐怖,沒有援助。
什麼都沒解釋,什麼都沒提供,他們沒有寶劍,現在,哈利又失去了魔杖。
他還丢掉了那個小偷的照片,現在伏地魔一定很容易搞清他是誰了……伏地魔擁有了所有信息…… “哈利?” 赫敏好像害怕他用她的魔杖咒她似的。
她臉上挂着淚痕,在他身邊蹲下,手裡哆哆嗦嗦地端着兩杯茶,胳膊下還夾着個大東西。
“謝謝。
”他說,接過了一隻杯子。
“跟你說說話可以嗎?” “可以。
”他說,因為不想傷害她的感情。
“哈利,你想知道照片中那個人是誰,嗯……我有這本書。
” 她怯怯地把書推到他的膝上,一本嶄新的《阿不思•鄧布利多的生平和謊言》。
在哪兒——怎麼——?” “在巴希達的起居室裡,就擱在那兒……頂上露出來這張紙條。
” 赫敏讀出了那幾行綠得刺眼的尖體字。
“‘親愛的巴蒂,多謝您的幫助,奉上一本新書,希望您喜歡。
您說出了一切,即使您現在已不記得了。
麗塔。
’我想它大概是真的巴希達還活着時收到的,但也許她已經不能閱讀了。
” “是啊,也許吧。
” 哈利低頭看着鄧布利多的臉,感到一陣殘忍的快意:現在他可以知道鄧布利多一直認為不值得告訴他的一切了,無論鄧布利多想不想讓他知道。
“你還很生我的氣,是不是?”赫敏問。
他擡起頭,見她眼裡又淌出淚水,知道他的憤怒一定表現在臉上。
“不,”他輕輕地說,“不,赫敏。
我知道這是意外。
你想讓我們活着逃出來,你很了不起。
要不是你在那兒幫我,我已經死了。
” 他努力回應她含淚的微笑,然後
哈利在帳篷口坐下來,深深吸了一口清澈的空氣。
能活着觀看太陽在亮晶晶的、積雪的山坡上升起,這本身應該就是世上最大的财富了吧。
然而他卻無心欣賞,他的感官被失去魔杖的災難擊傷了。
他眺望着白雪皚皚的山谷,遠處教堂的鐘聲穿透了晶光閃爍的寂靜。
不知不覺地,他手指掐進了手臂中,像在抵禦劇烈的疼痛。
他曾無數次流血;曾有一次失去了右胳膊中的所有骨頭;這次旅行也已經讓他胸口和前臂留下了傷疤,還有手背和額頭上原有的傷疤。
可是,直到這一刻之前,他從沒感到自己曾被緻命地削弱,赤裸裸地易受傷害,仿佛他最重要的魔法能力被剝奪了。
他知道如果自己流露這樣的想法,赫敏會怎麼說:魔杖再好也好不過巫師。
但她錯了,他的情況不同,她沒有感覺過那魔杖像指南針般地旋轉,向他的敵人發射金色火焰。
他失去了孿生杖芯的保護,現在它不在了,他才意識到自己是多麼依賴它。
他把那兩截魔杖從口袋裡掏出來,沒有再看一眼,就塞進了脖子上海格送的皮袋裡。
皮袋裡已經裝滿了殘破無用的東西,裝不下别的了。
哈利的手隔着驢皮觸到了舊飛賊,他有一刻差點忍不住把它掏出來扔掉。
無法破解,沒有用處,像鄧布利多留下的其他東西一樣—— 對鄧布利多的憤怒像岩漿一樣噴發出來,灼燙着哈利的内心,湮滅了所有其他感情。
他們純粹是出于絕望,才說服自己相信了戈德裡克山谷藏有答案,相信這都是鄧布利多安排的秘密行動路線,要他們去那裡;然而沒有地圖,沒有計劃。
鄧布利多讓他們在黑暗中摸索,獨自對付未知的、想象不到的恐怖,沒有援助。
什麼都沒解釋,什麼都沒提供,他們沒有寶劍,現在,哈利又失去了魔杖。
他還丢掉了那個小偷的照片,現在伏地魔一定很容易搞清他是誰了……伏地魔擁有了所有信息…… “哈利?” 赫敏好像害怕他用她的魔杖咒她似的。
她臉上挂着淚痕,在他身邊蹲下,手裡哆哆嗦嗦地端着兩杯茶,胳膊下還夾着個大東西。
“謝謝。
”他說,接過了一隻杯子。
“跟你說說話可以嗎?” “可以。
”他說,因為不想傷害她的感情。
“哈利,你想知道照片中那個人是誰,嗯……我有這本書。
” 她怯怯地把書推到他的膝上,一本嶄新的《阿不思•鄧布利多的生平和謊言》。
在哪兒——怎麼——?” “在巴希達的起居室裡,就擱在那兒……頂上露出來這張紙條。
” 赫敏讀出了那幾行綠得刺眼的尖體字。
“‘親愛的巴蒂,多謝您的幫助,奉上一本新書,希望您喜歡。
您說出了一切,即使您現在已不記得了。
麗塔。
’我想它大概是真的巴希達還活着時收到的,但也許她已經不能閱讀了。
” “是啊,也許吧。
” 哈利低頭看着鄧布利多的臉,感到一陣殘忍的快意:現在他可以知道鄧布利多一直認為不值得告訴他的一切了,無論鄧布利多想不想讓他知道。
“你還很生我的氣,是不是?”赫敏問。
他擡起頭,見她眼裡又淌出淚水,知道他的憤怒一定表現在臉上。
“不,”他輕輕地說,“不,赫敏。
我知道這是意外。
你想讓我們活着逃出來,你很了不起。
要不是你在那兒幫我,我已經死了。
” 他努力回應她含淚的微笑,然後