第6章 穿睡衣的食屍鬼

關燈
字沒提他的死,也沒提找到遺體,”比爾繼續說,“不過這也說明不了什麼。

    最近報紙對許多事情都保持沉默。

    ” “他們還沒有對我在逃脫食死徒時使用的那些未成年魔法召開聽證會嗎?”哈利隔着桌子大聲問韋斯萊先生,韋斯萊先生搖了搖頭。

     “他們是知道我别無選擇,還是不想讓我告訴大家伏地魔襲擊了我?” “我認為是後一種。

    斯克林傑不願意承認神秘人有那麼強大,也不願意承認阿茲卡班發生了集體越獄。

    ” “就是,何必對公衆說實話呢?”哈利說,他緊緊攥住手裡的餐刀,右手背上淡淡的傷痕在皮膚上白得那麼顯眼:我不可以說謊。

     “魔法部就沒有人準備抵抗他嗎?”羅恩生氣地說。

     “當然有,羅恩,但是人們很害怕,”韋斯萊先生回答,“害怕自己成為下一個失蹤者,害怕自己的孩子下一個就遭到襲擊!可怕的謠言四處流傳。

    比如,我就不相信霍格沃茨的麻瓜研究課教師是辭職了。

    她已經好幾個星期不見蹤影。

    這段時間,斯克林傑整天把自己關在辦公室裡,我真希望他在制定方案。

    ” 一時間沒有人說話,韋斯萊夫人用魔法把空盤子收到操作台上,然後端出了蘋果餡餅。

     “我們必須決定一下你化裝成什麼樣兒,哈利,”芙蓉在大家都分到餡餅後說,“參加婚禮,”看到哈利一臉迷惑,她又說道,“當然啦,我們的客人裡可沒有食死徒,但不能保證他們喝了香槟酒之後不走漏消息啊。

    ” 聽了這話,哈利猜想她仍在懷疑海格。

     “對,有道理,”韋斯萊夫人坐在桌首說,她的眼鏡架在鼻子尖上,正在浏覽她草草記在一張很長的羊皮紙上的一大堆工作,“我說,羅恩,你的屋子打掃了沒有?” “幹嗎?”羅恩叫了起來,重重地放下勺子,氣呼呼地瞪着母親,“我的屋子幹嗎要打掃?哈利和我在裡面待得很舒服!” “再過幾天,我們這裡就要舉行你哥哥的婚禮了,年輕人——” “難道他們是在我的卧室裡結婚嗎?”羅恩氣憤地問道,“不是!那麼看在梅林那老鬼——” “不許對你媽媽這麼說話,”韋斯萊先生不容置疑地說,“照她說的去做。

    ” 羅恩氣惱地瞪着父母,然後拿起勺子,朝他的最後幾口蘋果餡餅發起了進攻。

     “我可以幫忙,有些東西是我的。

    ”哈利對羅恩說,可是韋斯萊夫人打斷了他。

     “不,哈利,親愛的,我希望你去幫亞瑟打掃雞棚;赫敏,勞駕你去給德拉庫爾夫婦換一下床單,你知道他們明天上午十一點就到了。

    ” 結果,雞棚裡并沒有多少事情可做。

     “你用不着,嗯,用不着告訴莫麗,”韋斯萊先生擋住正向雞籠走去的哈利,說道,“就是,嗯,泰德•唐克斯把小天狼星那輛摩托車的大部分殘骸給我送來了,嗯,我把它藏在——我是說收在這裡了。

    這東西太奇妙了:有一個排氣墊,我相信是叫這個名字,是威力無比的連發炮彈,而且給了我一個難得的機會弄清刹車是怎麼工作的。

    趁莫麗不在——我是說趁我有時間,我要試着把它重新組裝起來。

    ” 他們回到家裡,沒有看見韋斯萊夫人,哈利就偷偷爬到閣樓上羅恩的房間裡。

     “我在打掃,在打掃呢——!噢,是你啊。

    ”羅恩看見哈利走進房間,松了口氣說。

    羅恩重新躺到床上,看樣子他是剛從床上起來。

    房間裡還和整個星期以來一樣亂糟糟的。

    唯一的變化是赫敏坐在那邊的牆角裡,把圖書分成了兩大堆,其中有幾本書哈利認出是他的。

    赫敏那隻毛茸茸的姜黃色貓克魯克山蹲在她的腳邊。

     “你好,哈利。

    ”哈利在他的行軍床上坐下時,赫敏說道。

     “你是怎麼溜号的?” “噢,羅恩的媽媽忘記她昨天已經叫金妮和我換過床單了。

    ”赫敏說,她把《數字占蔔與圖形》扔到一堆書上,《黑魔法的興衰》扔到另一堆上。

     “我們剛才在談瘋眼漢,”羅恩對哈利說,“我猜想他大概沒有死。

    ” “可是比爾親眼看見他中了殺戮咒。

    ”哈利說。

     “沒錯,但比爾也遭到了襲擊,”羅恩說,“他怎麼能肯定沒有看錯?” “即使殺戮咒沒有擊中瘋眼漢,他也從一千米左右的高處摔了下來。

    ”赫敏說,她在掂量手裡那本《不列颠和愛爾蘭的魁地奇球隊》。

     “他可以使用鐵甲咒啊——” “芙蓉說他的魔杖從手裡炸飛了。

    ”哈利說。

     “好吧,好吧,既然你們偏要讓他死。

    ”羅恩沒好氣地說,一邊把他的枕頭拍成更舒服的形狀。

     “我們當然不希望他死!”赫敏一臉驚愕地說,“他的死太可怕了!但我們要面對現實!” 哈利第一次想象瘋眼漢的遺體,它像鄧布利多的遺體一樣殘缺不全,但那隻眼睛仍然在眼窩裡嗖嗖地轉個不停。

    哈利感到一陣惡心,又有一種莫名其妙的想笑的感覺。

     “食死徒們大概清理過戰場了,所以誰也找不到他。

    ”羅恩挺明智地說。

     “是啊,”哈利說,“就像巴蒂•克勞奇,變成了一塊骨頭,埋在海格屋前的院子裡。

    他們大概給穆迪變了形,把他塞在——” “别說了!”赫敏尖叫起來。

    哈利驚訝地擡起眼,正好看見她對着她那本《魔法字音表》哭了起來。

     “哦,不,”哈利說,一邊掙紮着想從舊行軍床上爬起來,“赫敏,我不想讓你難過——” 但是随着生鏽的彈簧床吱嘎吱嘎地一陣亂響,羅恩從床上一躍而起,搶先趕了過去。

    他用胳膊摟住赫敏,從牛仔褲口袋裡掏出一條看着髒兮兮的手帕,他先前曾用它擦過烤爐。

    他匆匆抽出魔杖,指着那塊破布說了句:“旋風掃淨。

    ” 魔杖吸走了大部分油漬。

    羅恩似乎對自己很滿意,把微微冒煙的手帕遞給了赫敏。

     “哦……謝謝,羅恩……真對不起……”赫敏擤擤鼻子,抽噎着說,“隻是太——太可怕了,不是嗎?鄧——鄧布利多剛死不久……我真——真想象不到瘋眼漢會死,他看上去那麼強大!” “是啊,我知道,”羅恩摟了摟她,說道,“如果他在這兒,你知道他會對我們說什麼嗎?” “‘時——時刻保持警惕。

    ’”赫敏擦着眼淚說。

     “對,”羅恩點點頭說,“他會告訴我們要從他的遭遇中吸取教訓。

    我得到的教訓是,千萬不要相信那個膽小如鼠的廢物,蒙頓格斯。

    ” 赫敏聲音顫抖地笑了笑,又探身撿起兩本書。

    一秒鐘後,羅恩猛地從赫敏肩膀上抽回了胳膊:赫敏把《妖怪們的妖怪書》掉在他腳上了。

    書掙脫了捆住它的皮帶,兇狠地咬着羅恩的腳脖子。

     “對不起,對不起!”赫敏喊道,哈利趕緊把書從羅恩腿上拽過來,重新捆好。

     “你倒騰這些書幹什麼呀?”羅恩一瘸一拐地走回他的床邊,問道。

     “決定一下我們出去找魂器時要帶哪些書。

    ”赫敏說。

     “噢,對了,”羅恩用手一拍腦門說,“我忘了我們是在流動圖書館裡追蹤伏地魔呢。

    ” “哈哈,
0.083244s