第17章 斯萊特林的繼承人
關燈
小
中
大
魔杖。
就在這時,福克斯迅速地撲扇着翅膀,又在他們頭頂上盤旋起來。
随即,一樣東西落在了哈利的膝蓋上——那本日記。
在那生死關頭的一刹那,哈利,以及仍然舉着魔杖的裡德爾,眼睛都盯住了它。
然後,哈利沒有思考,也沒有半點猶豫,好像他一直就打定主意要這麼做似的。
他一把抓起身邊地上的蛇怪毒牙,徑直把它插進了日記本的中心。
随着一聲可怕的、持久的、穿透耳膜的尖叫,一股股墨水從日記本裡洶湧地噴射出來,順着哈利的雙手淌到地上。
裡德爾扭曲着、掙紮着,雙臂不停地揮舞着,嘴裡發出聲聲慘叫,然後…… 他消失了。
啪哒一聲,哈利的魔杖掉在地上,然後一切都沉寂下來,隻聽見墨水仍然從日記本裡滴答滴答地滲出來的聲音。
蛇怪的毒液把日記本灼穿了一個洞,還在嘶嘶地冒着黑煙。
哈利渾身顫抖,支撐着站了起來。
他感到天旋地轉,就好像剛剛用飛路粉旅行了十萬八千裡似的。
慢慢地,他撿起他的魔杖和分院帽,又使出吃奶的力氣,從蛇怪的上腭裡拔出了那把銀光閃閃的寶劍。
這時,一聲輕輕的呻吟從密室那頭傳來。
金妮開始動彈了。
哈利匆匆趕過去時,金妮坐了起來。
她茫然的目光先落到蛇怪龐大的屍體上,又落到穿着血迹斑斑的長袍的哈利身上,最後落到他手裡的日記本上。
她打了一個寒噤,倒抽了一口冷氣,眼淚便嘩嘩地流了下來。
“哈利——哦,哈利——吃早飯的時候,我——我想告訴你的,可是當着珀西的面,我沒—沒法說。
是我幹的,哈利——可是我——我發誓我——我不是有意的,是裡—裡德爾逼我幹的,他控—控制了我。
你——你是怎麼殺死那個——那個家夥的?裡德爾在——在哪兒?我最後隻記—記得他從日記裡出來——” “現在沒事了,”哈利說,他給金妮看那個被毒牙穿透的大洞,“裡德爾完蛋了。
看!他和蛇怪都完蛋了。
走吧,金妮,我們趕緊離開這裡——” “我會被開除的!”當哈利攙扶着她晃晃悠悠地站起來時,金妮哭泣着說,“自從比—比爾來了以後,我就一直盼着到霍格沃茨來念書,現在我不得不離開了,爸爸媽媽會怎—怎麼說呢?” 福克斯在密室的入口處盤旋,等待着他們。
哈利催金妮快走,他們跨過蛇怪一動不動的盤繞着的屍體,穿過昏暗空曠、回音陣陣的房間,回到了隧道裡。
哈利聽見,兩扇石門在他們身後哧溜一下輕輕合上了。
他們順着隧道往上走了幾分鐘,哈利聽見遠處傳來慢慢搬動岩石的聲音。
“羅恩!”哈利喊道,腳底下加快了速度,“金妮沒事兒!我找到她了!” 他聽見羅恩發出一聲沉悶的歡呼。
他們又轉過一個彎道,就看見羅恩的臉透過一個很大的豁口,急切地向他們張望着,這個豁口是他好不容易在墜落的碎石堆中掏出來的。
“金妮!”羅恩把手從豁口中伸出來,先把金妮拉了過去,“你還活着!我真不敢相信!怎麼回事? 他想摟抱金妮,可是金妮哭泣着不讓他接近自己。
“你沒事了,金妮,”羅恩微笑着對她說,“一切都過去了——那隻鳥是從哪兒來的?” 福克斯跟在金妮後面飛過了豁口。
“它是鄧布利多的。
”哈利說着,自己也從豁口裡擠了過去。
“你怎麼會有一把寶劍的?”羅恩盯着哈利手裡那件銀光閃閃的武器,吃驚地問。
“等我們離開這裡以後,我再慢慢向你解釋。
”哈利瞟了金妮一眼,說道。
“可是——” “以後再說。
”哈利趕緊說道。
他認為最好不要告訴羅恩是誰打開了密室,至少不能當着金妮的面告訴他。
“洛哈特呢?” “在那兒呢,”羅恩說着,咧開嘴笑了,他把頭對着隧道通向水管的地方揚了揚,“他的情況很糟糕。
過去看看吧。
” 福克斯寬闊的鮮紅色翅膀,在黑暗中放射出一道柔和的金光。
他們跟在它後面,一路返回到水管的入口處。
吉德羅•洛哈特坐在那裡,自得其樂地哼着小曲兒。
洛哈特和藹可親地擡頭望着他們。
“你們好,”他說,“這個地方真奇怪,是嗎?你們住在這裡嗎?” “不是。
”羅恩一邊說,一邊朝哈利揚了揚眉毛。
哈利彎下腰,透過長長的、黑洞洞的水管向上望去。
“你有沒有想過,我們怎麼順着水管回到那上面去呢?”他對羅恩說。
羅恩搖了搖頭。
鳳凰福克斯剛才嗖地飛過哈利身旁,此刻在他前面撲扇着翅膀,亮晶晶的眼睛在黑暗中顯得格外明亮。
它擺動着尾巴後面長長的金色羽毛。
哈利遲疑地望着它。
“它好像希望你抓住它……”羅恩說,顯得有些困惑,“可是你太重了,一隻鳥不可能把你拉上去的。
” “福克斯可不是一隻普通的鳥。
”哈利說。
他迅速轉向其他人,“我們必須一個抓牢一個。
金妮,你抓住羅恩的手。
洛哈特教授——” “他說的是你。
”羅恩很不客氣地對洛哈特說。
“你抓住金妮的另一隻手。
” 哈利把寶劍和分院帽塞進腰帶中,羅恩抓住哈利的長袍後襟,哈利伸手抓住福克斯尾巴上熱得出奇的羽毛。
一種奇特的輕松感迅速掠過他的全身,接着,呼的一下,他們都順着水管向上飛去。
哈利可以聽見洛哈特懸挂在他下面,嘴裡不住地喊道:“太驚人了!太驚人了!簡直像魔法一樣!”寒冷的氣流吹拂着哈利的頭發。
他還在盡情享受這種飛行的樂趣時,旅程結束了——四個人落在哭泣的桃金娘的盥洗室的潮濕地闆上,就在洛哈特把他的帽子扶正時,那座掩蓋水管的水池自動滑到了原來的地方。
桃金娘瞪大眼睛望着他們。
“你還活着。
”她掃興地對哈利說。
“沒必要用這麼失望的口氣說話。
”哈利闆着臉說,一邊擦去眼鏡片上星星點點的血迹和黏液。
“噢,是這樣……我一直在考慮,如果你死了,歡迎你和我共同使用這個抽水馬桶。
”桃金娘說,害羞得臉變成了銀白色。
“哈哈!”他們離開盥洗室,走向外面空蕩蕩的走廊時,羅恩說道,“哈利!我覺得桃金娘喜歡上你了!金妮,你有了競争對手啦!” 可是,金妮的眼淚仍然像斷了線的珍珠一樣,無聲地從面頰上滾落下來。
“現在往哪兒走?”羅恩焦慮地看了金妮一眼,問道。
哈利指了指前面。
福克斯在前面領路,順着走廊一路閃着金光。
他們大步跟着它,片刻之後,發現自己來到了麥格教授的辦公室外面。
哈利敲了敲門,然後把門推開了。
就在這時,福克斯迅速地撲扇着翅膀,又在他們頭頂上盤旋起來。
随即,一樣東西落在了哈利的膝蓋上——那本日記。
在那生死關頭的一刹那,哈利,以及仍然舉着魔杖的裡德爾,眼睛都盯住了它。
然後,哈利沒有思考,也沒有半點猶豫,好像他一直就打定主意要這麼做似的。
他一把抓起身邊地上的蛇怪毒牙,徑直把它插進了日記本的中心。
随着一聲可怕的、持久的、穿透耳膜的尖叫,一股股墨水從日記本裡洶湧地噴射出來,順着哈利的雙手淌到地上。
裡德爾扭曲着、掙紮着,雙臂不停地揮舞着,嘴裡發出聲聲慘叫,然後…… 他消失了。
啪哒一聲,哈利的魔杖掉在地上,然後一切都沉寂下來,隻聽見墨水仍然從日記本裡滴答滴答地滲出來的聲音。
蛇怪的毒液把日記本灼穿了一個洞,還在嘶嘶地冒着黑煙。
哈利渾身顫抖,支撐着站了起來。
他感到天旋地轉,就好像剛剛用飛路粉旅行了十萬八千裡似的。
慢慢地,他撿起他的魔杖和分院帽,又使出吃奶的力氣,從蛇怪的上腭裡拔出了那把銀光閃閃的寶劍。
這時,一聲輕輕的呻吟從密室那頭傳來。
金妮開始動彈了。
哈利匆匆趕過去時,金妮坐了起來。
她茫然的目光先落到蛇怪龐大的屍體上,又落到穿着血迹斑斑的長袍的哈利身上,最後落到他手裡的日記本上。
她打了一個寒噤,倒抽了一口冷氣,眼淚便嘩嘩地流了下來。
“哈利——哦,哈利——吃早飯的時候,我——我想告訴你的,可是當着珀西的面,我沒—沒法說。
是我幹的,哈利——可是我——我發誓我——我不是有意的,是裡—裡德爾逼我幹的,他控—控制了我。
你——你是怎麼殺死那個——那個家夥的?裡德爾在——在哪兒?我最後隻記—記得他從日記裡出來——” “現在沒事了,”哈利說,他給金妮看那個被毒牙穿透的大洞,“裡德爾完蛋了。
看!他和蛇怪都完蛋了。
走吧,金妮,我們趕緊離開這裡——” “我會被開除的!”當哈利攙扶着她晃晃悠悠地站起來時,金妮哭泣着說,“自從比—比爾來了以後,我就一直盼着到霍格沃茨來念書,現在我不得不離開了,爸爸媽媽會怎—怎麼說呢?” 福克斯在密室的入口處盤旋,等待着他們。
哈利催金妮快走,他們跨過蛇怪一動不動的盤繞着的屍體,穿過昏暗空曠、回音陣陣的房間,回到了隧道裡。
哈利聽見,兩扇石門在他們身後哧溜一下輕輕合上了。
他們順着隧道往上走了幾分鐘,哈利聽見遠處傳來慢慢搬動岩石的聲音。
“羅恩!”哈利喊道,腳底下加快了速度,“金妮沒事兒!我找到她了!” 他聽見羅恩發出一聲沉悶的歡呼。
他們又轉過一個彎道,就看見羅恩的臉透過一個很大的豁口,急切地向他們張望着,這個豁口是他好不容易在墜落的碎石堆中掏出來的。
“金妮!”羅恩把手從豁口中伸出來,先把金妮拉了過去,“你還活着!我真不敢相信!怎麼回事? 他想摟抱金妮,可是金妮哭泣着不讓他接近自己。
“你沒事了,金妮,”羅恩微笑着對她說,“一切都過去了——那隻鳥是從哪兒來的?” 福克斯跟在金妮後面飛過了豁口。
“它是鄧布利多的。
”哈利說着,自己也從豁口裡擠了過去。
“你怎麼會有一把寶劍的?”羅恩盯着哈利手裡那件銀光閃閃的武器,吃驚地問。
“等我們離開這裡以後,我再慢慢向你解釋。
”哈利瞟了金妮一眼,說道。
“可是——” “以後再說。
”哈利趕緊說道。
他認為最好不要告訴羅恩是誰打開了密室,至少不能當着金妮的面告訴他。
“洛哈特呢?” “在那兒呢,”羅恩說着,咧開嘴笑了,他把頭對着隧道通向水管的地方揚了揚,“他的情況很糟糕。
過去看看吧。
” 福克斯寬闊的鮮紅色翅膀,在黑暗中放射出一道柔和的金光。
他們跟在它後面,一路返回到水管的入口處。
吉德羅•洛哈特坐在那裡,自得其樂地哼着小曲兒。
洛哈特和藹可親地擡頭望着他們。
“你們好,”他說,“這個地方真奇怪,是嗎?你們住在這裡嗎?” “不是。
”羅恩一邊說,一邊朝哈利揚了揚眉毛。
哈利彎下腰,透過長長的、黑洞洞的水管向上望去。
“你有沒有想過,我們怎麼順着水管回到那上面去呢?”他對羅恩說。
羅恩搖了搖頭。
鳳凰福克斯剛才嗖地飛過哈利身旁,此刻在他前面撲扇着翅膀,亮晶晶的眼睛在黑暗中顯得格外明亮。
它擺動着尾巴後面長長的金色羽毛。
哈利遲疑地望着它。
“它好像希望你抓住它……”羅恩說,顯得有些困惑,“可是你太重了,一隻鳥不可能把你拉上去的。
” “福克斯可不是一隻普通的鳥。
”哈利說。
他迅速轉向其他人,“我們必須一個抓牢一個。
金妮,你抓住羅恩的手。
洛哈特教授——” “他說的是你。
”羅恩很不客氣地對洛哈特說。
“你抓住金妮的另一隻手。
” 哈利把寶劍和分院帽塞進腰帶中,羅恩抓住哈利的長袍後襟,哈利伸手抓住福克斯尾巴上熱得出奇的羽毛。
一種奇特的輕松感迅速掠過他的全身,接着,呼的一下,他們都順着水管向上飛去。
哈利可以聽見洛哈特懸挂在他下面,嘴裡不住地喊道:“太驚人了!太驚人了!簡直像魔法一樣!”寒冷的氣流吹拂着哈利的頭發。
他還在盡情享受這種飛行的樂趣時,旅程結束了——四個人落在哭泣的桃金娘的盥洗室的潮濕地闆上,就在洛哈特把他的帽子扶正時,那座掩蓋水管的水池自動滑到了原來的地方。
桃金娘瞪大眼睛望着他們。
“你還活着。
”她掃興地對哈利說。
“沒必要用這麼失望的口氣說話。
”哈利闆着臉說,一邊擦去眼鏡片上星星點點的血迹和黏液。
“噢,是這樣……我一直在考慮,如果你死了,歡迎你和我共同使用這個抽水馬桶。
”桃金娘說,害羞得臉變成了銀白色。
“哈哈!”他們離開盥洗室,走向外面空蕩蕩的走廊時,羅恩說道,“哈利!我覺得桃金娘喜歡上你了!金妮,你有了競争對手啦!” 可是,金妮的眼淚仍然像斷了線的珍珠一樣,無聲地從面頰上滾落下來。
“現在往哪兒走?”羅恩焦慮地看了金妮一眼,問道。
哈利指了指前面。
福克斯在前面領路,順着走廊一路閃着金光。
他們大步跟着它,片刻之後,發現自己來到了麥格教授的辦公室外面。
哈利敲了敲門,然後把門推開了。