第30章 格洛普
關燈
小
中
大
呃——我們現在回去吧,行嗎?”
哈利和赫敏點點頭。
海格又把弩扛在肩上,仍然用手捏着鼻子,領頭走進了樹叢。
他們誰也沒有說話,後來聽見遠處傳來嘩啦啦一聲巨響,知道格洛普終于把那棵松樹拔了起來,他們也沉默不語。
赫敏的臉蒼白而僵硬。
哈利想不出一句話來說。
如果有人發現海格把格洛普藏在禁林裡會怎麼樣呢?而且哈利還答應過,他跟羅恩、赫敏要繼續像海格那樣徒勞地開導這位巨人。
海格雖說一向喜歡欺騙自己,認為長着獠牙的怪物是可愛的、沒有危險的,但他怎麼能自欺欺人地指望格洛普會跟人類打成一片呢? “慢着。
”海格突然說道,他身後的哈利和赫敏正費力地穿過一片茂密的兩耳草。
他從肩上的箭筒裡抽出一支箭,搭在弓上。
哈利和赫敏舉起魔杖,現在他們停住腳步,便也聽見了近旁有動靜。
“哦,天哪。
”海格輕聲說。
“我們好像對你說過,”一個低沉的男聲說道,“你在這裡已經不受歡迎了。
” 一時間,一個男子赤裸的軀幹似乎在斑斑駁駁的綠色柔光中朝他們飄來,接着他們看見他的腰部自然地與栗色的馬身連在一起。
這個馬人有一張驕傲的、高顴骨的臉,一頭烏黑的長發。
他像海格一樣也帶着武器,肩上挂着一筒箭和一把長弓。
“你好嗎,瑪格瑞?”海格警惕地說。
馬人身後的樹木沙沙作響,又有四五個馬人出現了。
哈利認出了黑身體、黑胡子的貝恩,他在近四年前遇見費倫澤的那天夜裡見到過他。
貝恩沒有顯露出曾經見過哈利的樣子。
“這麼說,”貝恩說,聲音裡帶着難聽的變調,随即便轉向瑪格瑞,“我們已經商定,如果這個人再在禁林露面,我們該怎麼對付,是嗎?” “現在我成了‘這個人’?”海格脾氣暴躁地說,“就因為我阻止了你們殺人?” “你不應該插手的,海格。
”瑪格瑞說,“我們的習慣跟你們的不同,法律也跟你們的不同。
費倫澤背叛和侮辱了我們。
” “我不明白你是怎麼想的,”海格不耐煩地說,“他并沒有做什麼,隻是幫助阿不思·鄧布利多——” “費倫澤做了人類的奴隸。
”一個臉部輪廓分明、線條剛硬的灰色馬人說。
“奴隸!”海格尖刻地說,“他隻是幫鄧布利多一點忙——” “他在人類中間散播我們的知識和秘密,”瑪格瑞輕聲說,“這種恥辱無法清除。
” “他在人類中間散播我們的知識和秘密,”瑪格瑞輕聲說,“這種恥辱無法清除。
” “你也是,海格,”貝恩說,“我們已經提醒過你,可你還是闖進了我們的林子——” “哼,你聽我說,”海格氣憤地說,“如果你們不介意的話,我不想再聽到什麼‘我們的’林子。
誰來誰去,并不由你們決定——” “可也不由你決定,海格,”瑪格瑞心平氣和地說,“我今天放你一馬,因為你身邊有你的幼——” “不是他的!”貝恩輕蔑地打斷了他,“是學生,瑪格瑞,是上面那所學校的學生!他們大概已經從叛徒費倫澤的教學中受益了。
” “不管怎麼說,”瑪格瑞平靜地說,“殺害幼崽是一種可怕的罪孽——我們不傷害無辜。
海格,今天放你過去。
從今以後,别再來這個地方。
你幫助叛徒費倫澤從我們手裡逃走,已經失去了我們的友誼。
” “我不會因為你們這群老騾子就不進林子的!”海格大聲說。
“海格,”赫敏說,聲音尖利而恐懼,因為貝恩和那個灰色馬人都用蹄子刨着地面,“我們走吧,求求你,快走吧!” 海格邁步向前,但手裡仍然舉着弩,眼睛仍然氣勢洶洶地盯着瑪格瑞。
“我們知道你在林子裡養了什麼,海格!”瑪格瑞沖着他們的背影喊道,這時馬人們逐漸從視線中消失了,“我們的忍耐快到盡頭了!” 海格轉過身,看樣子要返回到瑪格瑞那裡去。
“隻要他在這兒,你們就得忍着,這是你們的林子,也是他的林子!”他嚷道,哈利和赫敏用吃奶的力氣推着海格的鼹鼠皮背心,努力阻止他往回走。
海格仍然皺着眉頭,低頭一看,發現他們都在推他,表情微微有些吃驚,他似乎根本就沒有感覺到。
“鎮靜,你們倆。
”他說完轉身繼續趕路,他們跟在後面氣喘籲籲的,“這幫該死的老騾子,是不?” “海格,”赫敏上氣不接下氣地說,繞過剛才來的時候經過的那片荨麻,“如果馬人不讓人類進林子,我和哈利恐怕就不可能——” “啊,你聽見他們剛才的話了,”海格不當回事地說,“他們不會傷害幼崽——我是說孩子。
總之,我們不能讓自己受那幫家夥的擺布。
” “試試吧。
”哈利低聲對赫敏說,赫敏一副垂頭喪氣的樣子。
他們終于回到了小路上,又走了十分鐘,樹木開始變得稀疏起來。
他們又能看見一片片清澈的藍天了,遠處傳來了清晰的歡呼聲和叫嚷聲。
“又得分了嗎?”海格問,在樹陰下停住了腳步,這時他們已經看得見魁地奇球場了,“還是比賽已經結束了?” “不知道。
”赫敏氣惱地說。
哈利看到她一副狼狽樣,頭發裡粘着葉子和小樹枝,袍子撕破了好幾處,臉上和胳膊上傷痕累累。
他知道自己也好不到哪兒去。
“我猜是結束了!”海格說,仍然眯着眼睛朝球場眺望,“看——人們已經出來了——如果你們倆跑快點,就能混進人群,就沒有人會發現你們溜出來過!” “好主意!”哈利說,“好吧……那就再見了,海格。
” “真不敢相信他,”估摸着海格聽不見了,赫敏用顫顫抖抖的聲音說,“真不敢相信他。
我真的不敢相信他。
” “平靜點。
”哈利說。
“平靜!”赫敏激動地說,“一個巨人!禁林裡有一個巨人!我們還要給他上語文課!當然啦,假設我們每次進進出出都能通過那群殺人不眨眼的馬人!我——真的——不敢相信他!” “我們暫時還用不着做什麼!”哈利壓低聲音安慰她說,這時他們彙入了一群叽叽喳喳返回城堡的赫奇帕奇同學中,“如果他不被趕走,我們就不需要做什麼,他還不一定被解雇呢。
” “哦,别胡扯了,哈利!”赫敏氣呼呼地說,突然停下腳步,害得後面的人不得不繞過她去,“他肯定會被解雇的,而且,說句實話,有了我們剛才看見的東西,誰還能責怪烏姆裡奇呢?” 一陣沉默,哈利沒好氣地瞪着她,淚水慢慢地湧進了她的眼眶。
“你不是真的這麼想吧。
”哈利輕聲說。
“不……唉……是啊……不是,”說着,她氣呼呼地擦幹眼淚,“可是他為什麼要把生活弄得這麼艱難,害了自己——也害了我們?” “不知道——” 韋斯萊是我們的王, 韋斯萊是我們的王, 絕不把球往門裡放, 韋斯萊是我們的王…… “我希望他們别再唱那首愚蠢的歌了,”赫敏難過地說,“他們幸災樂禍得還不夠嗎?” 一大群學生潮水般地從球場擁上了草坡。
“哦,我們快進去,免得碰上斯萊特林的人。
”赫敏說。
韋斯萊真真是好樣, 一個球都不往門裡放, 格蘭芬多人放聲唱: 韋斯萊是我們的王。
“赫敏……”哈利慢慢地說。
歌聲越來越響,但不是從身穿綠色和銀色衣服的斯萊特林同學中傳出來的,而是從緩緩朝城堡移動的穿紅色和金色衣服的人群中傳出來的,許多人的肩膀上扛着一個孤零零的身影。
韋斯萊是我們的王 韋斯萊是我們的王, 絕不把球往門裡放, 韋斯萊是我們的王…… “不可能吧?”赫敏壓低聲音說。
“赢了!”哈利大聲說。
“哈利!赫敏!”羅恩喊道,在空中揮舞着銀色的魁地奇杯,看上去高興得發了狂,“我們赢了!我們赢了!” 他們笑眯眯地看着他經過。
城堡門口一片混亂,羅恩的腦袋重重地撞在門楣上,但似乎誰也不願意把他放下。
那群人仍然唱着歌,擠進了門廳。
哈利和赫敏笑容滿面地注視着他們,直到“韋斯萊是我們的王”的最後一縷餘音也消失了。
然後他們互相看着對方,笑容隐去了。
“我們把這個消息留到明天再說吧?”哈利說。
“好的,”赫敏疲倦地說,“我反正不着急。
” 他們一起走上台階。
到了門口,兩人都本能地扭頭看着禁林。
哈利不知道是不是自己的幻覺,他似乎看見遠處的樹梢上飛起一群鳥,就好像它們栖息的那棵樹剛剛被連根拔起。
海格又把弩扛在肩上,仍然用手捏着鼻子,領頭走進了樹叢。
他們誰也沒有說話,後來聽見遠處傳來嘩啦啦一聲巨響,知道格洛普終于把那棵松樹拔了起來,他們也沉默不語。
赫敏的臉蒼白而僵硬。
哈利想不出一句話來說。
如果有人發現海格把格洛普藏在禁林裡會怎麼樣呢?而且哈利還答應過,他跟羅恩、赫敏要繼續像海格那樣徒勞地開導這位巨人。
海格雖說一向喜歡欺騙自己,認為長着獠牙的怪物是可愛的、沒有危險的,但他怎麼能自欺欺人地指望格洛普會跟人類打成一片呢? “慢着。
”海格突然說道,他身後的哈利和赫敏正費力地穿過一片茂密的兩耳草。
他從肩上的箭筒裡抽出一支箭,搭在弓上。
哈利和赫敏舉起魔杖,現在他們停住腳步,便也聽見了近旁有動靜。
“哦,天哪。
”海格輕聲說。
“我們好像對你說過,”一個低沉的男聲說道,“你在這裡已經不受歡迎了。
” 一時間,一個男子赤裸的軀幹似乎在斑斑駁駁的綠色柔光中朝他們飄來,接着他們看見他的腰部自然地與栗色的馬身連在一起。
這個馬人有一張驕傲的、高顴骨的臉,一頭烏黑的長發。
他像海格一樣也帶着武器,肩上挂着一筒箭和一把長弓。
“你好嗎,瑪格瑞?”海格警惕地說。
馬人身後的樹木沙沙作響,又有四五個馬人出現了。
哈利認出了黑身體、黑胡子的貝恩,他在近四年前遇見費倫澤的那天夜裡見到過他。
貝恩沒有顯露出曾經見過哈利的樣子。
“這麼說,”貝恩說,聲音裡帶着難聽的變調,随即便轉向瑪格瑞,“我們已經商定,如果這個人再在禁林露面,我們該怎麼對付,是嗎?” “現在我成了‘這個人’?”海格脾氣暴躁地說,“就因為我阻止了你們殺人?” “你不應該插手的,海格。
”瑪格瑞說,“我們的習慣跟你們的不同,法律也跟你們的不同。
費倫澤背叛和侮辱了我們。
” “我不明白你是怎麼想的,”海格不耐煩地說,“他并沒有做什麼,隻是幫助阿不思·鄧布利多——” “費倫澤做了人類的奴隸。
”一個臉部輪廓分明、線條剛硬的灰色馬人說。
“奴隸!”海格尖刻地說,“他隻是幫鄧布利多一點忙——” “他在人類中間散播我們的知識和秘密,”瑪格瑞輕聲說,“這種恥辱無法清除。
” “他在人類中間散播我們的知識和秘密,”瑪格瑞輕聲說,“這種恥辱無法清除。
” “你也是,海格,”貝恩說,“我們已經提醒過你,可你還是闖進了我們的林子——” “哼,你聽我說,”海格氣憤地說,“如果你們不介意的話,我不想再聽到什麼‘我們的’林子。
誰來誰去,并不由你們決定——” “可也不由你決定,海格,”瑪格瑞心平氣和地說,“我今天放你一馬,因為你身邊有你的幼——” “不是他的!”貝恩輕蔑地打斷了他,“是學生,瑪格瑞,是上面那所學校的學生!他們大概已經從叛徒費倫澤的教學中受益了。
” “不管怎麼說,”瑪格瑞平靜地說,“殺害幼崽是一種可怕的罪孽——我們不傷害無辜。
海格,今天放你過去。
從今以後,别再來這個地方。
你幫助叛徒費倫澤從我們手裡逃走,已經失去了我們的友誼。
” “我不會因為你們這群老騾子就不進林子的!”海格大聲說。
“海格,”赫敏說,聲音尖利而恐懼,因為貝恩和那個灰色馬人都用蹄子刨着地面,“我們走吧,求求你,快走吧!” 海格邁步向前,但手裡仍然舉着弩,眼睛仍然氣勢洶洶地盯着瑪格瑞。
“我們知道你在林子裡養了什麼,海格!”瑪格瑞沖着他們的背影喊道,這時馬人們逐漸從視線中消失了,“我們的忍耐快到盡頭了!” 海格轉過身,看樣子要返回到瑪格瑞那裡去。
“隻要他在這兒,你們就得忍着,這是你們的林子,也是他的林子!”他嚷道,哈利和赫敏用吃奶的力氣推着海格的鼹鼠皮背心,努力阻止他往回走。
海格仍然皺着眉頭,低頭一看,發現他們都在推他,表情微微有些吃驚,他似乎根本就沒有感覺到。
“鎮靜,你們倆。
”他說完轉身繼續趕路,他們跟在後面氣喘籲籲的,“這幫該死的老騾子,是不?” “海格,”赫敏上氣不接下氣地說,繞過剛才來的時候經過的那片荨麻,“如果馬人不讓人類進林子,我和哈利恐怕就不可能——” “啊,你聽見他們剛才的話了,”海格不當回事地說,“他們不會傷害幼崽——我是說孩子。
總之,我們不能讓自己受那幫家夥的擺布。
” “試試吧。
”哈利低聲對赫敏說,赫敏一副垂頭喪氣的樣子。
他們終于回到了小路上,又走了十分鐘,樹木開始變得稀疏起來。
他們又能看見一片片清澈的藍天了,遠處傳來了清晰的歡呼聲和叫嚷聲。
“又得分了嗎?”海格問,在樹陰下停住了腳步,這時他們已經看得見魁地奇球場了,“還是比賽已經結束了?” “不知道。
”赫敏氣惱地說。
哈利看到她一副狼狽樣,頭發裡粘着葉子和小樹枝,袍子撕破了好幾處,臉上和胳膊上傷痕累累。
他知道自己也好不到哪兒去。
“我猜是結束了!”海格說,仍然眯着眼睛朝球場眺望,“看——人們已經出來了——如果你們倆跑快點,就能混進人群,就沒有人會發現你們溜出來過!” “好主意!”哈利說,“好吧……那就再見了,海格。
” “真不敢相信他,”估摸着海格聽不見了,赫敏用顫顫抖抖的聲音說,“真不敢相信他。
我真的不敢相信他。
” “平靜點。
”哈利說。
“平靜!”赫敏激動地說,“一個巨人!禁林裡有一個巨人!我們還要給他上語文課!當然啦,假設我們每次進進出出都能通過那群殺人不眨眼的馬人!我——真的——不敢相信他!” “我們暫時還用不着做什麼!”哈利壓低聲音安慰她說,這時他們彙入了一群叽叽喳喳返回城堡的赫奇帕奇同學中,“如果他不被趕走,我們就不需要做什麼,他還不一定被解雇呢。
” “哦,别胡扯了,哈利!”赫敏氣呼呼地說,突然停下腳步,害得後面的人不得不繞過她去,“他肯定會被解雇的,而且,說句實話,有了我們剛才看見的東西,誰還能責怪烏姆裡奇呢?” 一陣沉默,哈利沒好氣地瞪着她,淚水慢慢地湧進了她的眼眶。
“你不是真的這麼想吧。
”哈利輕聲說。
“不……唉……是啊……不是,”說着,她氣呼呼地擦幹眼淚,“可是他為什麼要把生活弄得這麼艱難,害了自己——也害了我們?” “不知道——” 韋斯萊是我們的王, 韋斯萊是我們的王, 絕不把球往門裡放, 韋斯萊是我們的王…… “我希望他們别再唱那首愚蠢的歌了,”赫敏難過地說,“他們幸災樂禍得還不夠嗎?” 一大群學生潮水般地從球場擁上了草坡。
“哦,我們快進去,免得碰上斯萊特林的人。
”赫敏說。
韋斯萊真真是好樣, 一個球都不往門裡放, 格蘭芬多人放聲唱: 韋斯萊是我們的王。
“赫敏……”哈利慢慢地說。
歌聲越來越響,但不是從身穿綠色和銀色衣服的斯萊特林同學中傳出來的,而是從緩緩朝城堡移動的穿紅色和金色衣服的人群中傳出來的,許多人的肩膀上扛着一個孤零零的身影。
韋斯萊是我們的王 韋斯萊是我們的王, 絕不把球往門裡放, 韋斯萊是我們的王…… “不可能吧?”赫敏壓低聲音說。
“赢了!”哈利大聲說。
“哈利!赫敏!”羅恩喊道,在空中揮舞着銀色的魁地奇杯,看上去高興得發了狂,“我們赢了!我們赢了!” 他們笑眯眯地看着他經過。
城堡門口一片混亂,羅恩的腦袋重重地撞在門楣上,但似乎誰也不願意把他放下。
那群人仍然唱着歌,擠進了門廳。
哈利和赫敏笑容滿面地注視着他們,直到“韋斯萊是我們的王”的最後一縷餘音也消失了。
然後他們互相看着對方,笑容隐去了。
“我們把這個消息留到明天再說吧?”哈利說。
“好的,”赫敏疲倦地說,“我反正不着急。
” 他們一起走上台階。
到了門口,兩人都本能地扭頭看着禁林。
哈利不知道是不是自己的幻覺,他似乎看見遠處的樹梢上飛起一群鳥,就好像它們栖息的那棵樹剛剛被連根拔起。