第31章 第三個項目

關燈
神秘人企圖殺死他時念的毒咒留下的印記)。

    上星期一的占蔔課上,《預言家日報》記者目睹了波特沖出教室,口稱傷疤疼得他無法繼續上課的情形。

     聖芒戈魔法傷病醫院的高級專家說,波特的大腦可能受到了神秘人魔法的影響,他堅持說傷疤仍然疼痛,正表明他的精神相當混亂。

     “他也可能是裝的,”一位專家說,“也許想引起注意。

    ” 但《預言家日報》還發現了哈利•波特的一些令人不安的情況,霍格沃茨的校長阿不思•鄧布利多一直在為其小心遮掩。

     “波特會說蛇佬腔,”霍格沃茨四年級學生德拉科•馬爾福透露說,“兩年前許多學生受到襲擊,大多數人認為波特是幕後指使人,因為大家親眼見到他在決鬥俱樂部裡賭氣放蛇去咬一個男孩。

    但這些都被掩蓋了起來。

    他還與狼人和巨人交朋友。

    我們認為他為了權力什麼都幹得出來。

    ” 蛇佬腔(即與蛇對話的能力)一向被視為黑魔法。

    事實上,當代最著名的蛇佬腔正是神秘人本人。

    黑魔法防禦聯盟的一位不願透露姓名的成員說,他認為任何會說蛇佬腔的巫師“都值得調查,我個人對能與蛇對話的人十分懷疑,因為蛇經常被用在最惡毒的黑魔法中,而且曆史上也和壞人聯系在一起”。

    同樣,“與狼人和巨人等邪物為伍的人通常是愛好暴力的”。

     阿不思•鄧布利多應當考慮允許這樣一個男孩參加三強争霸賽是否合适。

    有人擔心波特會因求勝心切而使用黑魔法。

    第三個比賽項目将于今晚舉行。

     “對我不那麼青睐了,是不是?”哈利折起報紙,輕松地說。

     斯萊特林那邊,馬爾福、克拉布和高爾都在譏笑他。

    他們用手指敲着腦門,做出瘋子的怪相,還像蛇一樣吐着舌頭。

     “她怎麼知道占蔔課上你傷疤疼了?”羅恩說,“她不可能在場,也不可能聽到——” “窗戶開着,”哈利說,“我開了窗想透透氣。

    ” “你是在北樓的頂層!”赫敏說,“你的聲音傳不到下面的場地上!” “哎,研究魔法竊聽方法的應該是你啊!”哈利說,“你告訴我她怎麼知道的!” “我正在想呢!”赫敏說,“可是……可是……” 赫敏的臉上突然現出一種做夢般的奇怪表情,她慢慢地擡起一隻手,捋着自己的頭發 “你沒事吧?”羅恩皺着眉頭問她。

     “沒事。

    ”赫敏屏住呼吸說。

    她又捋了捋頭發,然後把手舉到嘴邊,像握着對講機似的。

    哈利和羅恩面面相觑。

     “我有了一個想法,”赫敏兩眼空洞地望着前面說,“我想我知道了……因為那樣誰也看不見……連穆迪都看不見……她能夠爬到窗台上……但這是不允許的……這絕對是不允許的……我想我們抓住她了!給我兩秒鐘——去圖書館核實一下!” 話音剛落,赫敏就抓起書包奔出了禮堂。

     “喂!”羅恩在後面喊道,“魔法史考試還有十分鐘就開始了!天哪,”他轉身向哈利說,“她一定是恨透了斯基特那個老妖婆,連考試遲到都不在乎了。

    你在賓斯的課上準備幹什麼——還是看書嗎?” 哈利作為三強争霸賽的勇士,可以不參加期末考試。

    他每場考試都坐在教室後面,為第三個項目尋找有用的咒語。

     “可能吧。

    ”哈利對羅恩說。

    但麥格教授沿着格蘭芬多的桌子向他們走來了。

     “波特,勇士們吃完早飯在禮堂旁邊的會議室集合。

    ”她說。

     “可是比賽晚上才開始呀!”哈利一不小心把炒雞蛋撒到了身上,他以為自己記錯了時間呢。

     “我知道,波特,”麥格教授說,“勇士的親屬被請來觀看決賽,你們可以見見面。

    ” 見見面。

    ”她走開了。

    哈利望着她的背影發呆。

     “她不認為德思禮一家會來吧?”他茫然地問羅恩。

     “不知道,”羅恩說,“哈利,我得趕緊走,考試要遲到了。

    一會兒見。

    ” 哈利在漸漸冷清下來的禮堂裡吃完早飯。

    他看到芙蓉•德拉庫爾從拉文克勞桌子旁站起來,和塞德裡克一起走進了會議室。

    不一會兒克魯姆也懶洋洋地去了。

    哈利坐着沒動,他實在不想去。

    他沒有親屬——沒有願意來看他冒生命危險的親屬。

    可是正當他站起身,打算還是去圖書館研究一點兒咒語時,會議室的門開了,塞德裡克探出頭來。

     “哈利,快來吧,他們在等你呢!” 哈利滿腹困惑地站起身來。

    德思禮一家是不可能來的呀。

    他穿過大廳,推門走進了會議室。

     塞德裡克和他的父母站在門邊。

    威克多爾•克魯姆在屋子一角和他黑頭發的父母說着快速的保加利亞語,他繼承了父親的鷹鈎鼻。

    另一邊,芙蓉在用法語和她母親叽叽呱呱地說個不停。

    芙蓉的小妹妹加布麗牽着她母親的手。

    她朝哈利揮了揮手,哈利也揮揮手,咧嘴一笑。

    然後他看見韋斯萊夫人和比爾站在壁爐前,笑盈盈地望着他。

     “沒想到吧!”韋斯萊夫人熱情地說,哈利眉開眼笑地迎上前去,“我們想過來看你比賽,哈利!”她俯身親了親他的面頰。

     “你好嗎?”比爾笑着同哈利握手,“查理也想來,可是走不開。

    他說你戰樹蜂的那一場太精彩了,簡直不可思議。

    ” 哈利注意到芙蓉•德拉庫爾越過她母親的肩膀很感興趣地打量着比爾。

    看得出她對長頭發和帶尖牙的耳環一點兒也不反感。

     “你們真好,”哈利輕輕對韋斯萊夫人說,“我還想呢——德思禮——” “唔。

    ”韋斯萊夫人努起了嘴。

    她一向避免在哈利面前批評德思禮夫婦,但每次聽到他們的名字,她的眼裡就會冒火。

     “回來真好,”比爾打量着會議室說(胖夫人的女友維奧萊特在像框裡對他眨着眼睛),“這地方我有五年沒見了。

    那個瘋騎士的肖像還在嗎?卡多根爵士?” “噢,還在呢。

    ”哈利說。

    他去年碰到過卡多根爵士。

     “胖夫人呢?”比爾問。

     “我上學那會兒她就在了,”韋斯萊夫人說,“有一天我淩晨四點才回宿舍,她狠狠地訓了我一通——” “你淩晨四點在宿舍外面幹什麼?”比爾驚詫地望着他母親問。

     韋斯萊夫人笑了,眼睛亮晶晶的。

     “我和你爸爸散步來着。

    他被當時的管理員阿波裡昂•普林格抓住了——你爸爸身上現在還帶着印記呢。

    ” “帶我們轉轉吧,哈利?”比爾說。

     “好啊。

    ”哈利說。

    他們朝通向禮堂的門口走去。

    他們經過阿莫斯•迪戈裡身邊時,他回過頭來。

     “是你?”他上下打量着哈利說,“塞德裡克的分數追上來了,你不那麼趾高氣揚了吧?” “什麼?”哈利問。

     “别理他,”塞德裡克在他父親背後皺起眉頭,低聲對哈利說,“他看了麗塔•斯基特寫的那篇三強争霸賽的文章之後一直很生氣——你知道,那女人把你說成了是霍格沃茨唯一的參賽勇士。

    ” “他也沒有去糾正她,不是嗎?”哈利同韋斯萊夫人和比爾一起走出門時,聽見阿莫斯•迪戈裡說,“不過……你會讓他看到的,塞德。

    你赢過他一次,不是嗎?” “麗塔•斯基特專門無事生非,阿莫斯!”韋斯萊夫人氣憤地說,“你在部裡工作,我以為你是知道的!” 迪戈裡先生似乎想發火,但他的妻子把一隻手搭在了他的胳膊上,因此他隻是聳了聳肩,就轉過身去了。

     哈利陪着比爾和韋斯萊夫人在灑滿陽光的場地上散步,一上午過得非常愉快。

    他帶他們看了布斯巴頓的馬車和德姆斯特朗的大船。

    韋斯萊夫人對打人柳很感興趣,它是在她離校後栽下的。

    她還一個勁兒地念叨海格之前的獵場看守,他叫奧格。

     “珀西好嗎?”他們參觀溫室時哈利問道。

     “不大好。

    ”比爾說。

     “他很煩,”韋斯萊夫人看了看四周,
0.089542s