第10章 岡特老宅
關燈
小
中
大
這星期後來幾節魔藥課上,每次混血王子對利巴修·波拉奇的課本提出異議,哈利就按混血王子的建議去做,結果在上第四節魔藥課時,斯拉格霍恩對哈利的能力贊不絕口,說他很少教過這麼有天分的學生。
羅恩和赫敏對此都不太高興。
盡管哈利把他的書拿出來與他們倆共享,但羅恩不能像哈利那麼熟練地辨認那些字迹,又不能總是叫哈利念出聲來給他聽,免得惹人懷疑。
赫敏呢,她毫不動搖地按照她所說的“正式”指南去操作,結果熬制出的魔藥遠不如按照王子的那些說明去操作的令人滿意,所以她的脾氣越來越壞。
哈利暗暗猜測這位混血王子到底是什麼人。
由于家庭作業太多,他還沒能把那本《高級魔藥制作》仔細研讀一遍,但他已經從頭到尾大緻翻了翻,發現王子幾乎在每一頁上都添加了筆記,而且那些筆記并不都與魔藥制作有關。
有一些說明看上去像是王子自己編的咒語。
“說不定那是個女人呢,”一個星期六的晚上,赫敏在公共休息室裡聽哈利把那些咒語說給羅恩聽的時候,不耐煩地說,“也可能是個女生。
我覺得那筆記不像男生的,更像女生的。
” “他叫‘混血王子’。
”哈利說,“有多少女生管自己叫王子?” 赫敏似乎無言以對。
她隻是皺起眉頭,一把抽走了她寫的那篇題目叫《幽靈顯形的原理》的文章,羅恩正倒着偷看呢。
哈利看了看表,急忙把他那本《高級魔藥制作》舊課本塞進了書包。
“八點差五分了,我得趕緊走,到鄧布利多那兒要遲到了。
” “喲!”赫敏吃了一驚,立刻擡起頭來,“祝你好運!我們會一直等你回來。
我們想聽聽他會教你什麼。
” “希望一切順利。
”羅恩說,然後他們倆目送哈利從肖像洞口離開了。
哈利快步穿過空無一人的走廊,突然,他看見特裡勞尼教授轉過拐角,手裡洗着一副髒兮兮的撲克牌,一邊讀着牌上的點數,一邊自言自語,哈利趕緊閃身躲到一座雕像後面。
“黑桃2:沖突;”她走過哈利躲藏的地方時,嘴裡念念有詞地說,“黑桃7:兇兆;黑桃[斯拉格霍恩(Slughorn)這一姓氏的前半部分(Slug)的意思是鼻涕蟲]:暴力;黑桃傑克:一個黑頭發的年輕人,很可能心煩意亂,不願意别人審問他——” 她停住腳,就站在哈利藏身的那座雕像的另一邊。
“唉,這肯定不對。
”她煩惱地說,哈利聽見她一邊起勁地重新洗牌,一邊又往前走去,隻在身後留下一股雪利料酒的氣味。
哈利一直等到确信她已經走遠,才趕緊拔腿離開雕像,一直走到八樓走廊裡有尊單獨的石頭怪獸的地方。
“酸味爆爆糖。
”哈利說。
石頭怪獸跳到一旁,它身後的牆壁裂成了兩半,露出後面的一道活動的螺旋形樓梯。
哈利跨了上去,随着樓梯一圈圈地旋轉,越升越高,最後來到了那扇帶有黃銅門環的鄧布利多辦公室門前。
哈利敲了敲門。
“請進。
”是鄧布利多的聲音。
“晚上好,先生。
”哈利說着走進了校長辦公室。
“啊,晚上好,哈利。
坐下吧,”鄧布利多笑眯眯地說,“我想,開學第一個星期你過得很愉快吧?” “是的,先生,謝謝。
”哈利說。
“你一定很忙啊,已經吃了一個禁閉了!” “嗯……”哈利不知道該說什麼,不過鄧布利多的表情并不是很嚴厲。
“我已經跟斯内普說好了,你下個星期六再去關禁閉。
” “好的。
”哈利說,他腦子裡裝着更要緊的事情,顧不上去想斯内普的禁閉。
他偷偷打量着四周,想猜出鄧布利多這個晚上叫他來做什麼。
這間圓形辦公室看上去還和往常一樣:細長腿的桌子上擺着許多精緻的銀器,它們旋轉着,噴出一小股一小股的煙霧。
那些男男女女老校長們的肖像都在各自的像框裡打着瞌睡。
鄧布利多那隻氣派非凡的鳳凰福克斯站在門後的栖枝上,興趣盎然地注視着哈利。
看樣子,鄧布利多并沒有騰出一個練習格鬥的地方。
“我想,哈利,”鄧布利多用一本正經的口吻說,“你肯定在納悶,我打算怎麼給你——沒有更好的說法——上課?” “是的,先生。
” “是這樣,既然你已經知道十五年前是什麼促使伏地魔對你下毒手的,我認為現在應該讓你了解一些情況了。
” 片刻的停頓。
“上學期結束時,你就說要把一切都告訴我的。
”哈利說。
他很難消除自己話裡所帶的一點兒責怪口氣。
“先生。
”他又找補道。
“我是那麼做了。
”鄧布利多心平氣和地說,“我把我所知道的一切都告訴了你。
從現在起,我們就要離開堅實的事實基礎,共同穿越昏暗模糊的記憶沼澤,進入錯綜複雜的大膽猜測了。
在這一點上,哈利,我可能會像漢弗萊·貝爾切一樣犯下可悲的錯誤,他竟然相信可以用幹酪做坩埚。
” “但是你認為你是正确的?”哈利說。
“我自然這樣以為,但是,正如我已經向你證實的,我也像普通人一樣會犯錯誤。
事實上,由于我——請原諒——由于我比大多數人聰明得多,我的錯誤也就相應地會更嚴重。
” “先生,”哈利試探地說,“你要跟我說的事情,是不是跟那個預言有關?是不是為了幫助我……活下來?” “它跟那個預言很有關系。
”鄧布利多說,語氣是那樣随便,就好像哈利是在問他明天天氣如何,“我當然希望它能幫助你活下來。
” 鄧布利多站起來,繞過桌子,從哈利旁邊走過去。
哈利在椅子上熱切地轉過身,注視着鄧布利多在門旁的那個櫃子前俯下身去。
當鄧布利多直起腰時,手裡端着一個哈利熟悉的淺底石盆,盆口刻着一圈古怪的符箓。
他把冥想盆放在哈利面前的桌子上。
“你看上去很擔心。
” 确實,哈利是以擔憂害怕的目光打量着冥想盆的。
對于這個儲藏和展現思想和記憶的古怪器物,他以前有過的幾次經曆雖然頗有啟發性,但是都很不舒服。
比如,他上次擅自闖進去時,就看到了許多他不願意看到的東西。
不過,鄧布利多臉上帶着微笑。
“這一次,你跟我一起進入冥想盆……而且,更不同尋常的是,你是獲得準許的。
” “我們去哪兒呢,先生?” “到鮑勃·奧格登的記憶小路上走一走。
”鄧布利多說着從口袋裡掏出一個水晶瓶,裡面盛着一種旋轉飄浮的銀白色東西。
“鮑勃·奧格登是誰?” “他當年在魔法法律執行司工作。
”鄧布利多說,“他死了有一些日子了。
不過在他死之前,我想方設法找到了他,并說服他把這些記憶告訴了我。
現在,我們要陪他一起到他執行任務時去過的一個地方。
哈利,你站起來……” 可是鄧布利多拔不出水晶瓶的木塞子:他那隻受傷的手似乎很疼,不聽使
羅恩和赫敏對此都不太高興。
盡管哈利把他的書拿出來與他們倆共享,但羅恩不能像哈利那麼熟練地辨認那些字迹,又不能總是叫哈利念出聲來給他聽,免得惹人懷疑。
赫敏呢,她毫不動搖地按照她所說的“正式”指南去操作,結果熬制出的魔藥遠不如按照王子的那些說明去操作的令人滿意,所以她的脾氣越來越壞。
哈利暗暗猜測這位混血王子到底是什麼人。
由于家庭作業太多,他還沒能把那本《高級魔藥制作》仔細研讀一遍,但他已經從頭到尾大緻翻了翻,發現王子幾乎在每一頁上都添加了筆記,而且那些筆記并不都與魔藥制作有關。
有一些說明看上去像是王子自己編的咒語。
“說不定那是個女人呢,”一個星期六的晚上,赫敏在公共休息室裡聽哈利把那些咒語說給羅恩聽的時候,不耐煩地說,“也可能是個女生。
我覺得那筆記不像男生的,更像女生的。
” “他叫‘混血王子’。
”哈利說,“有多少女生管自己叫王子?” 赫敏似乎無言以對。
她隻是皺起眉頭,一把抽走了她寫的那篇題目叫《幽靈顯形的原理》的文章,羅恩正倒着偷看呢。
哈利看了看表,急忙把他那本《高級魔藥制作》舊課本塞進了書包。
“八點差五分了,我得趕緊走,到鄧布利多那兒要遲到了。
” “喲!”赫敏吃了一驚,立刻擡起頭來,“祝你好運!我們會一直等你回來。
我們想聽聽他會教你什麼。
” “希望一切順利。
”羅恩說,然後他們倆目送哈利從肖像洞口離開了。
哈利快步穿過空無一人的走廊,突然,他看見特裡勞尼教授轉過拐角,手裡洗着一副髒兮兮的撲克牌,一邊讀着牌上的點數,一邊自言自語,哈利趕緊閃身躲到一座雕像後面。
“黑桃2:沖突;”她走過哈利躲藏的地方時,嘴裡念念有詞地說,“黑桃7:兇兆;黑桃[斯拉格霍恩(Slughorn)這一姓氏的前半部分(Slug)的意思是鼻涕蟲]:暴力;黑桃傑克:一個黑頭發的年輕人,很可能心煩意亂,不願意别人審問他——” 她停住腳,就站在哈利藏身的那座雕像的另一邊。
“唉,這肯定不對。
”她煩惱地說,哈利聽見她一邊起勁地重新洗牌,一邊又往前走去,隻在身後留下一股雪利料酒的氣味。
哈利一直等到确信她已經走遠,才趕緊拔腿離開雕像,一直走到八樓走廊裡有尊單獨的石頭怪獸的地方。
“酸味爆爆糖。
”哈利說。
石頭怪獸跳到一旁,它身後的牆壁裂成了兩半,露出後面的一道活動的螺旋形樓梯。
哈利跨了上去,随着樓梯一圈圈地旋轉,越升越高,最後來到了那扇帶有黃銅門環的鄧布利多辦公室門前。
哈利敲了敲門。
“請進。
”是鄧布利多的聲音。
“晚上好,先生。
”哈利說着走進了校長辦公室。
“啊,晚上好,哈利。
坐下吧,”鄧布利多笑眯眯地說,“我想,開學第一個星期你過得很愉快吧?” “是的,先生,謝謝。
”哈利說。
“你一定很忙啊,已經吃了一個禁閉了!” “嗯……”哈利不知道該說什麼,不過鄧布利多的表情并不是很嚴厲。
“我已經跟斯内普說好了,你下個星期六再去關禁閉。
” “好的。
”哈利說,他腦子裡裝着更要緊的事情,顧不上去想斯内普的禁閉。
他偷偷打量着四周,想猜出鄧布利多這個晚上叫他來做什麼。
這間圓形辦公室看上去還和往常一樣:細長腿的桌子上擺着許多精緻的銀器,它們旋轉着,噴出一小股一小股的煙霧。
那些男男女女老校長們的肖像都在各自的像框裡打着瞌睡。
鄧布利多那隻氣派非凡的鳳凰福克斯站在門後的栖枝上,興趣盎然地注視着哈利。
看樣子,鄧布利多并沒有騰出一個練習格鬥的地方。
“我想,哈利,”鄧布利多用一本正經的口吻說,“你肯定在納悶,我打算怎麼給你——沒有更好的說法——上課?” “是的,先生。
” “是這樣,既然你已經知道十五年前是什麼促使伏地魔對你下毒手的,我認為現在應該讓你了解一些情況了。
” 片刻的停頓。
“上學期結束時,你就說要把一切都告訴我的。
”哈利說。
他很難消除自己話裡所帶的一點兒責怪口氣。
“先生。
”他又找補道。
“我是那麼做了。
”鄧布利多心平氣和地說,“我把我所知道的一切都告訴了你。
從現在起,我們就要離開堅實的事實基礎,共同穿越昏暗模糊的記憶沼澤,進入錯綜複雜的大膽猜測了。
在這一點上,哈利,我可能會像漢弗萊·貝爾切一樣犯下可悲的錯誤,他竟然相信可以用幹酪做坩埚。
” “但是你認為你是正确的?”哈利說。
“我自然這樣以為,但是,正如我已經向你證實的,我也像普通人一樣會犯錯誤。
事實上,由于我——請原諒——由于我比大多數人聰明得多,我的錯誤也就相應地會更嚴重。
” “先生,”哈利試探地說,“你要跟我說的事情,是不是跟那個預言有關?是不是為了幫助我……活下來?” “它跟那個預言很有關系。
”鄧布利多說,語氣是那樣随便,就好像哈利是在問他明天天氣如何,“我當然希望它能幫助你活下來。
” 鄧布利多站起來,繞過桌子,從哈利旁邊走過去。
哈利在椅子上熱切地轉過身,注視着鄧布利多在門旁的那個櫃子前俯下身去。
當鄧布利多直起腰時,手裡端着一個哈利熟悉的淺底石盆,盆口刻着一圈古怪的符箓。
他把冥想盆放在哈利面前的桌子上。
“你看上去很擔心。
” 确實,哈利是以擔憂害怕的目光打量着冥想盆的。
對于這個儲藏和展現思想和記憶的古怪器物,他以前有過的幾次經曆雖然頗有啟發性,但是都很不舒服。
比如,他上次擅自闖進去時,就看到了許多他不願意看到的東西。
不過,鄧布利多臉上帶着微笑。
“這一次,你跟我一起進入冥想盆……而且,更不同尋常的是,你是獲得準許的。
” “我們去哪兒呢,先生?” “到鮑勃·奧格登的記憶小路上走一走。
”鄧布利多說着從口袋裡掏出一個水晶瓶,裡面盛着一種旋轉飄浮的銀白色東西。
“鮑勃·奧格登是誰?” “他當年在魔法法律執行司工作。
”鄧布利多說,“他死了有一些日子了。
不過在他死之前,我想方設法找到了他,并說服他把這些記憶告訴了我。
現在,我們要陪他一起到他執行任務時去過的一個地方。
哈利,你站起來……” 可是鄧布利多拔不出水晶瓶的木塞子:他那隻受傷的手似乎很疼,不聽使