第21章 蛇眼
關燈
小
中
大
星期天早上,赫敏穿過兩英尺深的積雪走向海格的小屋。
哈利和羅恩想陪她去,但他們的“家庭作業山”又增到了駭人的高度,所以兩人不情願地留在了公共休息室裡,努力不去理睬樓下傳來的歡叫聲。
學生們在湖上溜冰,滑雪橇,更糟糕的是,他們還用魔法使雪球飛上格蘭芬多塔樓,重重地砸在窗戶上。
“喂!”羅恩終于失去了耐心,把頭伸出窗外吼道,“我是級長,再有一個雪球砸到這扇窗戶——哎喲!” 他猛地縮回頭,臉上全是雪。
“是弗雷德和喬治,”他砰地關上窗戶,恨恨地說,“臭小子們……” 午飯前赫敏才從海格那兒回來,微微哆嗦着,袍子膝部以下都濕了。
“怎麼樣?”她進來時羅恩擡起頭來問,“幫他備好課了?” “我努力了。
”她沒精打采地說,坐進哈利旁邊的椅子,抽出魔杖花樣複雜地舞了一下,杖尖冒出熱氣。
她用它指着自己的袍子,水汽從袍子上蒸發了出去。
“我去的時候他都不在,我在門外敲門敲了至少半小時,他才從林子裡走出來——” 哈利呻吟了一聲,禁林裡多的是容易讓海格被解雇的生物。
“他在那兒養了什麼?他說了嗎?”哈利問。
“沒有,”赫敏苦惱地說,“他說他要給我們一個驚喜。
我想說明烏姆裡奇的情況,可他就是聽不進去。
他一個勁兒地說腦子正常的人都不會願意研究刺佬兒而放棄客邁拉獸——哦,我想他沒有客邁拉獸。
”看到哈利和羅恩驚恐的表情,她趕緊加了一句:“但他不是沒試過,他說那是因為他不容易弄到客邁拉的蛋……我不知多少次對他講,用格拉普蘭的教法更有利。
可我真覺得他連一半都沒聽進去。
你們知道,他有些怪怪的,還是不肯說他是怎麼受的傷……” 海格第二天早飯時重新出現在教工桌子旁,并不是所有學生都反應熱情。
弗雷德、喬治和李等人熱烈歡呼,沖到格蘭芬多與赫奇帕奇桌子之間的過道上,拉着海格巨大的手掌握了又握。
另一些人,像帕瓦蒂和拉文德等則郁悶地交換着眼色,搖着頭。
哈利知道他們許多人更喜歡格拉普蘭教授的課。
最糟糕的是,他心裡有一小塊公正的地方知道他們有理由:格拉普蘭概念中有趣的課不是可能有人被揪掉腦袋的那種。
星期二,哈利、羅恩和赫敏穿得嚴嚴實實地去上海格的課時,心裡有些害怕。
哈利不僅擔心海格可能會教的東西,還擔心其他同學,尤其是馬爾福及其心腹在烏姆裡奇聽課時的表現。
然而,當他們在雪地上深一腳淺一腳地朝着等在林子邊上的海格走去時,卻沒有看到高級調查官的影子。
海格的樣子不讓人寬心,星期六夜裡紫色的傷痕現在顯出黃綠色,有些傷口好像還在流血。
哈利不明白:難道海格受了什麼怪獸的襲擊,它的毒液能阻止傷口愈合?仿佛是為了完成這幅不祥的畫面,海格肩上似乎還扛着半頭死牛。
“我們今天在這兒上課!”海格愉快地對學生們說,把頭朝身後的黑乎乎的林子一擺,“林子裡密了點兒!不過,它們喜歡黑暗……” “什麼東西喜歡黑暗?”哈利聽到馬爾福尖聲問克拉布和高爾,聲音中帶着一絲恐懼,“他說什麼喜歡黑暗——你們聽見了嗎?” 哈利想起馬爾福以前唯一一次進這個林子的情形,那時他自己也不是很勇敢。
哈利笑了,魁地奇比賽後凡是能讓馬爾福不自在的事情他都贊成。
“準備好了嗎?”海格快活地掃視着全班說,“好。
我為你們五年級留了一堂林中考察課,想讓你們看看這些動物在自然環境中的生活。
我們今天要學習的動物非常稀有,我想我可能是全英國唯一一個馴服了它們的人——” “你肯定它們被馴服了嗎?”馬爾福問,聲音中的恐懼更明顯了,“反正這不會是你第一次把野獸帶到課堂上,對吧?” 斯萊特林的學生小聲附和,有幾個格蘭芬多的學生好像也覺得馬爾福說的不無道理。
“當然被馴服了。
”海格皺起眉頭,把肩上的死牛朝上提了提。
“那你的臉是怎麼回事?”馬爾福問。
“不關你的事!”海格火了,“現在如果你們問完了愚蠢的問題,就跟我走!” 他轉身大步走進森林。
大家似乎都不大願意跟進去。
哈利望望羅恩與赫敏,他們歎了口氣,點點頭。
于是三人帶頭跟在海格後面。
走了大約十分鐘,來到一處林木茂密、暗如黃昏的地方,地上一片雪也沒有。
海格吭哧一聲把那半頭牛撂到地上,退後兩步,轉身面對着全班同學。
許多人都用樹幹做掩護,緊張地東張西望,小心翼翼地向他靠近,似乎在防備随時受到襲擊。
“靠攏,靠攏。
”海格鼓勵地說,“現在,它們會被肉味引來,但我還是叫它們一聲,因為它們喜歡聽到是我……” 他轉過身,搖搖腦袋甩開擋在臉上的頭發,發出一種古怪的、尖厲的叫聲。
聲音在幽暗的林子裡回響,像是巨鳥的鳴叫。
沒有人笑,大部分人似乎都吓得不敢出聲了。
海格又叫了一聲,一分鐘過去了,學生們一直在緊張地窺視四周,不知道會出現什麼。
當海格第三次甩開頭發、擴張他那寬大的胸脯時,哈利推推羅恩,指了指兩棵粗虬紫杉之間的暗處。
一對發亮的白眼珠在那邊漸漸變大,随後是火龍一樣的臉、頸子、骨骼畢露的身體,一匹巨大的、長着翅膀的黑馬從黑暗中顯現出來。
它朝學生們看了幾秒鐘,甩了甩長長的黑尾巴,然後低下頭開始用尖牙撕咬死牛。
哈利感到如釋重負。
現在終于證明這些神獸不是他的幻想,而是真的:海格也知道。
他急切地望着羅恩,但羅恩還在朝林間張望,過了片刻他小聲問:“海格為什麼不叫了?” 大部分同學也帶着像羅恩一樣困惑而緊張的表情東張西望,但就是看不到站在幾英尺外的黑馬。
隻有另外兩人好像看到了:高爾身後一個瘦瘦的斯萊特林男生正在看黑馬吃肉,臉上露出非常厭惡的表情;納威的目光在盯着那條不停甩動的長長黑尾。
“哦,又來了一位!”海格自豪地說,第二匹黑馬從林中出現了,收起皮革一樣的翅膀,低頭貪婪地吃起了生肉,“現在……有誰看見了,舉個手。
” 哈利舉起手,非常高興終于有機會了解這些怪馬的秘密了。
海格朝他點了點頭。
“嗯……我知道你會的,哈利。
”他嚴肅地說,“還有你,納威?還有——” “對不起,”馬爾福用譏諷的口氣說,“我們到底應該看到什麼?” 海格指了指地上的死牛作為回答。
全班盯着它看了幾秒鐘,有幾個人倒吸了一口冷氣,帕瓦蒂尖叫起來。
哈利知道為什麼:一塊塊肉自動從骨頭上剝離,消失在空氣中,看上去一定非常詭異。
“什麼東西?”帕瓦蒂退到離她最近的一棵樹後,恐懼地問,“什麼東西在吃它?” “夜骐,”海格自豪地說
哈利和羅恩想陪她去,但他們的“家庭作業山”又增到了駭人的高度,所以兩人不情願地留在了公共休息室裡,努力不去理睬樓下傳來的歡叫聲。
學生們在湖上溜冰,滑雪橇,更糟糕的是,他們還用魔法使雪球飛上格蘭芬多塔樓,重重地砸在窗戶上。
“喂!”羅恩終于失去了耐心,把頭伸出窗外吼道,“我是級長,再有一個雪球砸到這扇窗戶——哎喲!” 他猛地縮回頭,臉上全是雪。
“是弗雷德和喬治,”他砰地關上窗戶,恨恨地說,“臭小子們……” 午飯前赫敏才從海格那兒回來,微微哆嗦着,袍子膝部以下都濕了。
“怎麼樣?”她進來時羅恩擡起頭來問,“幫他備好課了?” “我努力了。
”她沒精打采地說,坐進哈利旁邊的椅子,抽出魔杖花樣複雜地舞了一下,杖尖冒出熱氣。
她用它指着自己的袍子,水汽從袍子上蒸發了出去。
“我去的時候他都不在,我在門外敲門敲了至少半小時,他才從林子裡走出來——” 哈利呻吟了一聲,禁林裡多的是容易讓海格被解雇的生物。
“他在那兒養了什麼?他說了嗎?”哈利問。
“沒有,”赫敏苦惱地說,“他說他要給我們一個驚喜。
我想說明烏姆裡奇的情況,可他就是聽不進去。
他一個勁兒地說腦子正常的人都不會願意研究刺佬兒而放棄客邁拉獸——哦,我想他沒有客邁拉獸。
”看到哈利和羅恩驚恐的表情,她趕緊加了一句:“但他不是沒試過,他說那是因為他不容易弄到客邁拉的蛋……我不知多少次對他講,用格拉普蘭的教法更有利。
可我真覺得他連一半都沒聽進去。
你們知道,他有些怪怪的,還是不肯說他是怎麼受的傷……” 海格第二天早飯時重新出現在教工桌子旁,并不是所有學生都反應熱情。
弗雷德、喬治和李等人熱烈歡呼,沖到格蘭芬多與赫奇帕奇桌子之間的過道上,拉着海格巨大的手掌握了又握。
另一些人,像帕瓦蒂和拉文德等則郁悶地交換着眼色,搖着頭。
哈利知道他們許多人更喜歡格拉普蘭教授的課。
最糟糕的是,他心裡有一小塊公正的地方知道他們有理由:格拉普蘭概念中有趣的課不是可能有人被揪掉腦袋的那種。
星期二,哈利、羅恩和赫敏穿得嚴嚴實實地去上海格的課時,心裡有些害怕。
哈利不僅擔心海格可能會教的東西,還擔心其他同學,尤其是馬爾福及其心腹在烏姆裡奇聽課時的表現。
然而,當他們在雪地上深一腳淺一腳地朝着等在林子邊上的海格走去時,卻沒有看到高級調查官的影子。
海格的樣子不讓人寬心,星期六夜裡紫色的傷痕現在顯出黃綠色,有些傷口好像還在流血。
哈利不明白:難道海格受了什麼怪獸的襲擊,它的毒液能阻止傷口愈合?仿佛是為了完成這幅不祥的畫面,海格肩上似乎還扛着半頭死牛。
“我們今天在這兒上課!”海格愉快地對學生們說,把頭朝身後的黑乎乎的林子一擺,“林子裡密了點兒!不過,它們喜歡黑暗……” “什麼東西喜歡黑暗?”哈利聽到馬爾福尖聲問克拉布和高爾,聲音中帶着一絲恐懼,“他說什麼喜歡黑暗——你們聽見了嗎?” 哈利想起馬爾福以前唯一一次進這個林子的情形,那時他自己也不是很勇敢。
哈利笑了,魁地奇比賽後凡是能讓馬爾福不自在的事情他都贊成。
“準備好了嗎?”海格快活地掃視着全班說,“好。
我為你們五年級留了一堂林中考察課,想讓你們看看這些動物在自然環境中的生活。
我們今天要學習的動物非常稀有,我想我可能是全英國唯一一個馴服了它們的人——” “你肯定它們被馴服了嗎?”馬爾福問,聲音中的恐懼更明顯了,“反正這不會是你第一次把野獸帶到課堂上,對吧?” 斯萊特林的學生小聲附和,有幾個格蘭芬多的學生好像也覺得馬爾福說的不無道理。
“當然被馴服了。
”海格皺起眉頭,把肩上的死牛朝上提了提。
“那你的臉是怎麼回事?”馬爾福問。
“不關你的事!”海格火了,“現在如果你們問完了愚蠢的問題,就跟我走!” 他轉身大步走進森林。
大家似乎都不大願意跟進去。
哈利望望羅恩與赫敏,他們歎了口氣,點點頭。
于是三人帶頭跟在海格後面。
走了大約十分鐘,來到一處林木茂密、暗如黃昏的地方,地上一片雪也沒有。
海格吭哧一聲把那半頭牛撂到地上,退後兩步,轉身面對着全班同學。
許多人都用樹幹做掩護,緊張地東張西望,小心翼翼地向他靠近,似乎在防備随時受到襲擊。
“靠攏,靠攏。
”海格鼓勵地說,“現在,它們會被肉味引來,但我還是叫它們一聲,因為它們喜歡聽到是我……” 他轉過身,搖搖腦袋甩開擋在臉上的頭發,發出一種古怪的、尖厲的叫聲。
聲音在幽暗的林子裡回響,像是巨鳥的鳴叫。
沒有人笑,大部分人似乎都吓得不敢出聲了。
海格又叫了一聲,一分鐘過去了,學生們一直在緊張地窺視四周,不知道會出現什麼。
當海格第三次甩開頭發、擴張他那寬大的胸脯時,哈利推推羅恩,指了指兩棵粗虬紫杉之間的暗處。
一對發亮的白眼珠在那邊漸漸變大,随後是火龍一樣的臉、頸子、骨骼畢露的身體,一匹巨大的、長着翅膀的黑馬從黑暗中顯現出來。
它朝學生們看了幾秒鐘,甩了甩長長的黑尾巴,然後低下頭開始用尖牙撕咬死牛。
哈利感到如釋重負。
現在終于證明這些神獸不是他的幻想,而是真的:海格也知道。
他急切地望着羅恩,但羅恩還在朝林間張望,過了片刻他小聲問:“海格為什麼不叫了?” 大部分同學也帶着像羅恩一樣困惑而緊張的表情東張西望,但就是看不到站在幾英尺外的黑馬。
隻有另外兩人好像看到了:高爾身後一個瘦瘦的斯萊特林男生正在看黑馬吃肉,臉上露出非常厭惡的表情;納威的目光在盯着那條不停甩動的長長黑尾。
“哦,又來了一位!”海格自豪地說,第二匹黑馬從林中出現了,收起皮革一樣的翅膀,低頭貪婪地吃起了生肉,“現在……有誰看見了,舉個手。
” 哈利舉起手,非常高興終于有機會了解這些怪馬的秘密了。
海格朝他點了點頭。
“嗯……我知道你會的,哈利。
”他嚴肅地說,“還有你,納威?還有——” “對不起,”馬爾福用譏諷的口氣說,“我們到底應該看到什麼?” 海格指了指地上的死牛作為回答。
全班盯着它看了幾秒鐘,有幾個人倒吸了一口冷氣,帕瓦蒂尖叫起來。
哈利知道為什麼:一塊塊肉自動從骨頭上剝離,消失在空氣中,看上去一定非常詭異。
“什麼東西?”帕瓦蒂退到離她最近的一棵樹後,恐懼地問,“什麼東西在吃它?” “夜骐,”海格自豪地說