第11章 火弩箭

關燈
閃閃,“求求你理智一點兒。

    布萊克做了一件非常非常可怕的事情,但是不要——不要冒險,那正中布萊克的下懷……哦,哈利,如果你去找他,那正好讓布萊克占了便宜。

    你爸爸媽媽不希望你受傷,是不是?他們絕不會希望你去找布萊克!” “我永遠也不知道他們希望什麼了,就因為布萊克,我從來就沒跟他們說過話。

    ”哈利斷然說道。

     一陣靜默,克魯克山大大地伸了個懶腰,屈伸着爪子。

    羅恩的口袋在顫動。

     “我說,”羅恩顯然是努力想轉換話題,“這是假期!就快過聖誕節了!我們——我們到下面去看看海格吧,都好久沒去看過他了!” “不行!”赫敏馬上說,“哈利不能離開城堡,羅恩——” “好,我們去吧。

    ”哈利坐直了身體,說,“我還可以問問他,在跟我講我爸爸媽媽的事時,為什麼從沒提過布萊克!” 繼續談論布萊克顯然不是羅恩的本意。

     “或者我們可以玩一盤象棋,”他忙說,“或是高布石。

    珀西留了一副——” “不,去海格那兒。

    ”哈利堅決地說。

     于是三人從宿舍拿了鬥篷,爬出了肖像洞口(“站住,決鬥吧,你們這些黃肚皮的雜種!”),走下空蕩蕩的城堡,出了橡木大門。

     他們在草坪上慢慢走着,在細粉一般晶瑩的雪地上留下一道淺淺的溝痕。

    襪子和鬥篷的下擺都濕了,還結了冰。

    禁林看上去仿佛被施了魔法,每一棵樹都銀光閃閃的,海格的小屋看上去像一塊撒了糖霜的蛋糕。

     羅恩敲了敲門,沒人應聲。

     “他不會出去了吧?”赫敏說,她裹着鬥篷直打哆嗦。

     羅恩把耳朵貼到門上。

     “有一種奇怪的聲音,”他說,“聽——是牙牙嗎?” 哈利和赫敏也把耳朵貼到門上。

    小屋裡傳出一聲聲低低的、悸動的呻吟。

     “要不要去叫人來?”羅恩緊張地問。

     “海格!”哈利捶着門喊道,“海格,你在裡面嗎? 一陣沉重的腳步聲,門吱呀着打開了。

    海格站在那兒,眼睛紅腫,淚水啪哒啪哒地打在他那皮背心的前襟上。

     “你們都聽說了?”他低吼道,一把摟住了哈利的脖子。

     海格的身軀至少是常人的兩倍,這可不是鬧着玩的。

    哈利差點被海格的重量壓垮,幸虧羅恩和赫敏及時搶救,一邊一個扶住海格的胳膊,把他攙回了屋裡。

    海格順從地被領到一把椅子上,一下撲到桌子上,不可收拾地哭了起來。

    淚水亮晶晶地流了滿臉,滴到他那蓬亂的胡子裡。

     “海格,到底怎麼啦?”赫敏震驚地問。

     哈利發現桌上攤着一封公文樣的信。

     “這是什麼,海格?” 海格的哭聲更響了,但他把信推向了哈利。

    哈利拿起來念道: 親愛的海格先生: 關于發生在您的課堂上鷹頭馬身有翼獸襲擊學生一事,經進一步調查,我們接受了鄧布利多教授的擔保,相信在這一令人遺憾的事件中您沒有責任。

     “那不是沒事了嗎,海格?”羅恩拍着海格的肩膀說。

    但海格仍在哭泣,他揮了揮他的巨手,要哈利再往下念。

     但我們不得不對該鷹頭馬身有翼獸表示擔憂。

    我們已決定支持盧修斯•馬爾福先生的正式投訴,将此案提交處置危險動物委員會。

    開庭日期定在4月24日,屆時請您攜帶鷹頭馬身有翼獸前往該委員會的倫敦辦事處報到。

    在此期間,鷹頭馬身有翼獸應妥善拴系隔離。

     謹緻衷心的問候…… 下面是校董事會成員名單。

     “哦,”羅恩說,“可你說過巴克比克不是一頭作惡的鷹頭馬身有翼獸呀,海格。

    我相信它不會有事的。

    ” “你不知道處置危險動物委員會的那些家夥,”海格哽咽道,用袖子擦着眼睛,“他們專跟有趣的動物作對!” 海格木屋的角落裡突然傳來一陣響動,哈利、羅恩和赫敏迅速轉過身。

    鷹頭馬身有翼獸巴克比克躺在屋角,大聲咀嚼着什麼血淋淋的東西,血流了一地。

     “我不能把它拴在外面的雪地裡!”海格哽咽着說,“孤零零的。

    在聖誕節裡!” 哈利、羅恩和赫敏面面相觑。

    他們從沒完全贊同海格對他所謂“有趣的動物”的看法,這些動物别人會稱之為“可怕的怪物”。

    然而,巴克比克似乎并沒有什麼特别的危險。

    實際上,按照海格通常的标準,它真算得上是很可愛的。

     “你必須準備充足有力的辯護,海格。

    ”赫敏坐了下來,把手放在海格粗大的胳膊上,“我相信你能證明巴克比克是安全的。

    ” “沒有用!”海格抽泣道,“處置委員會的那幫魔鬼,他們都是受盧修斯•馬爾福指使的!都怕他!如果我敗訴了,巴克比克——” 海格迅速用手指在喉嚨處劃了一下,發出一聲長号,又一下撲倒在桌子上,臉埋在胳膊裡。

     “鄧布利多怎麼說呢,海格?”哈利說。

     “他已經為我做得太多了,”海格嗚咽道,“他手頭的事也夠多的,要把攝魂怪擋在城堡外面,還有小天狼星就藏在附近——” 羅恩和赫敏立刻看了哈利一眼,仿佛預料到他會責備海格沒有告訴他布萊克的真相。

    但哈利不忍那麼做,因為他看到海格是那麼難過,那麼恐懼。

     “聽我說,海格。

    ”他說,“你不能放棄。

    赫敏說得對,你隻需要一場有力的辯護。

    你可以讓我們做證人——” “我看到過一個鷹頭馬身有翼獸發狂的案子。

    ”赫敏動着腦筋,“鷹頭馬身有翼獸被開釋了。

    我去幫你查一下,海格,看看經過是什麼樣的。

    ” 海格哭得更響了。

    哈利和赫敏求助地望着羅恩。

     “呃——我去沖杯茶好嗎?”羅恩說。

     哈利瞪了他一眼。

     “每次有人難過時,我媽媽總是這麼做的。

    ”羅恩聳聳肩,咕哝道。

     終于,在聽了許多幫忙的保證,還有一杯熱騰騰的茶擺在面前之後,海格用桌布那麼大的手帕擤了擤鼻子,
0.081414s