《吉莉芭拉》〔印度〕泰戈爾著
關燈
小
中
大
在三月的一個夜晚,滿月的光輝中,吉莉芭拉穿着淡黃色的袍子在涼台上坐着。
她每天的習慣是過節般地嚴妝盛飾,因為這些貴重的珠寶對于她就像醇酒一樣,它們使她覺得她的肢體更加美麗;她感到像春天的樹木,為所有的枝頭花朵的喜悅而顫抖。
她臂上戴着一副鑽石的钏镯,頸上挂着一串紅玉和珍珠的項鍊,左手的小指上戴着一隻大藍寶石的戒指。
蘇達坐在她的腳邊,愛慕地用手撫摸着她光裸的雙腳,表示她恨不得變作一個男人可以獻上他的生命來對這樣的一雙腳兒,榮幸地緻敬。
蘇達低低地對她哼一支情歌,暮色漸漸地暗了下去。
家裡的人都用過晚飯睡覺了。
哥比那德忽然酒氣熏天地出現了,蘇達連忙用紗麗蓋上臉,從涼台上跑開了。
吉莉芭拉一時以為她的日子終于來到了,她背過臉去,沉默地坐着。
但是她的舞台的簾幕沒有升起,從她的英雄的嘴裡沒有唱出這樣的哀求的歌曲: 聽聽月光的請求吧,我愛,不要把臉遮起。
哥比那德用他幹啞的難聽的聲音說:“把你的鑰匙給我。
” 一陣南風,像詩境裡玷污了的浪漫故事的歎息,把夜開的茉莉花香布滿了涼台,吹松了吉莉芭拉頰上的一绺頭發。
她把驕傲丢開,站了起來說:“你若是聽聽我所要說的話,你就能拿到鑰匙。
” 哥比那德說:“我不能耽擱,把鑰匙給我。
” 吉莉芭拉說:“我會把鑰匙和保險箱裡的一切都給你,但是你千萬不要離開我。
” 哥比那德說:“這辦不到,我還有要緊的事情。
” “那你就拿不到鑰匙。
”吉莉芭拉說。
哥比那德開始到處翻尋。
他打開梳妝台的抽屜,敲斷吉莉芭拉化妝品的箱鎖,砸破她衣櫃的鏡門,摸索着枕下的床褥,他卻找不到鑰匙。
吉莉芭拉在門邊僵立無聲,像一尊石像凝視着太空。
哥比那德向她走來,氣得發抖,用怒吼的聲音說:“你若是不給我鑰匙,你會後悔的。
” 吉莉芭拉沒有回答,哥比那德把她按在牆上,搶走了她的臂钏、項鍊和戒指,臨走還踢了她一腳。
家裡沒有一個人驚覺,鄰舍也沒有人曉得這件暴行,月光仍舊是溫和的,夜的甯靜也沒有敲打破,而在這莊嚴的沉默之中,人心會被撕裂而不再複原了。
第
她每天的習慣是過節般地嚴妝盛飾,因為這些貴重的珠寶對于她就像醇酒一樣,它們使她覺得她的肢體更加美麗;她感到像春天的樹木,為所有的枝頭花朵的喜悅而顫抖。
她臂上戴着一副鑽石的钏镯,頸上挂着一串紅玉和珍珠的項鍊,左手的小指上戴着一隻大藍寶石的戒指。
蘇達坐在她的腳邊,愛慕地用手撫摸着她光裸的雙腳,表示她恨不得變作一個男人可以獻上他的生命來對這樣的一雙腳兒,榮幸地緻敬。
蘇達低低地對她哼一支情歌,暮色漸漸地暗了下去。
家裡的人都用過晚飯睡覺了。
哥比那德忽然酒氣熏天地出現了,蘇達連忙用紗麗蓋上臉,從涼台上跑開了。
吉莉芭拉一時以為她的日子終于來到了,她背過臉去,沉默地坐着。
但是她的舞台的簾幕沒有升起,從她的英雄的嘴裡沒有唱出這樣的哀求的歌曲: 聽聽月光的請求吧,我愛,不要把臉遮起。
哥比那德用他幹啞的難聽的聲音說:“把你的鑰匙給我。
” 一陣南風,像詩境裡玷污了的浪漫故事的歎息,把夜開的茉莉花香布滿了涼台,吹松了吉莉芭拉頰上的一绺頭發。
她把驕傲丢開,站了起來說:“你若是聽聽我所要說的話,你就能拿到鑰匙。
” 哥比那德說:“我不能耽擱,把鑰匙給我。
” 吉莉芭拉說:“我會把鑰匙和保險箱裡的一切都給你,但是你千萬不要離開我。
” 哥比那德說:“這辦不到,我還有要緊的事情。
” “那你就拿不到鑰匙。
”吉莉芭拉說。
哥比那德開始到處翻尋。
他打開梳妝台的抽屜,敲斷吉莉芭拉化妝品的箱鎖,砸破她衣櫃的鏡門,摸索着枕下的床褥,他卻找不到鑰匙。
吉莉芭拉在門邊僵立無聲,像一尊石像凝視着太空。
哥比那德向她走來,氣得發抖,用怒吼的聲音說:“你若是不給我鑰匙,你會後悔的。
” 吉莉芭拉沒有回答,哥比那德把她按在牆上,搶走了她的臂钏、項鍊和戒指,臨走還踢了她一腳。
家裡沒有一個人驚覺,鄰舍也沒有人曉得這件暴行,月光仍舊是溫和的,夜的甯靜也沒有敲打破,而在這莊嚴的沉默之中,人心會被撕裂而不再複原了。
第