《喀布爾人》〔印度〕泰戈爾著

關燈
的,因為他自己的一點點本錢已經用光了。

     我又說:“家裡正在辦喜事,今天你什麼人也見不到。

    ” 這個人的臉上露出失望的神色。

    他不滿意地看了我一會,說聲“再見”,就走出去了。

     我覺得有點抱歉,正想叫住他,發現他已自動轉身回來了。

    他走近我跟前,遞過他的禮物,說:“先生,我帶了這點東西來,送給那小人兒。

    您可以替我交給她吧?” 我把它接過來,正要給他錢,但是他抓住我的手說:“您是很仁慈的,先生,永遠記着我。

    但不要給我錢!——您有一個小姑娘;在我家裡我也有一個像她那麼大的小姑娘。

    我想到她,就帶點果子給您的孩子——不是想賺錢的。

    ” 說到這裡,他伸手到他寬大的長袍裡,掏出一張又小又髒的紙來。

    他很小心地打開這張紙,在我桌上用雙手把它抹平了。

    上面有一個小小的手印。

    不是一張相片。

    也不是一幅畫像。

    這個墨迹模糊的手印平平地捺在紙上。

    當他每年到加爾各答街上賣貨的時候,他自己的小女兒的這個印迹總在他的心上。

     眼淚湧到我的眼眶裡。

    我忘了他是一個窮苦的喀布爾小販,而我是——,但是,不對,我又哪兒比他強呢?他也是一個父親呵。

     在那遙遠的山舍裡的他的小帕拔蒂的手印,使我想起了我自己的小敏妮。

     我立刻把敏妮從内室裡叫出來。

    别人多方阻撓,我都不肯聽。

    敏妮出來了,她穿着結婚的紅綢衣服,額上點着檀香膏,打扮成一個小新娘的樣子,含羞地站在我面前。

     看着這景象,喀布爾人顯出有點驚訝的樣子。

    他不能重溫他們過去的友誼了。

    最後他微笑着說:“小人兒,你要到你公公家裡去麼?” 但是敏妮現在懂得“公公”這個詞的意思了,她不能像從前那樣地回答他。

    聽到他這樣一問,她臉紅了,站在他面前,把她新娘般的臉低了下去。

     我想起這喀布人和我的敏妮第一次會面的那一天,我感到難過。

    她走了以後,拉曼長長地籲了一口氣,就在地上坐下來。

    他突然想到在這悠長的歲月裡他的女兒一定也長大了,他必須重新和她做朋友。

    他再看見她的時候,她一定也和從前不一樣了。

    而且,在這八年之中,她怎麼可能不發生什麼變故呢? 婚禮的喇叭吹起來了,溫煦的秋天的陽光傾瀉在我們周圍。

    拉曼坐在這加爾各答的小巷裡,卻冥想着阿富汗的光秃秃的群山。

     我拿出一張鈔票來,給了他,說:“回到你的家鄉,你自己的女兒那裡去吧,拉曼,願你們重逢的快樂給我的孩子帶來幸運!” 因為送了這份禮,在婚禮的排場上我必須節省一些。

    我不能用我原來想用的電燈,也不能請軍樂隊,家裡的女眷們感到很失望。

    但是我覺得這婚筵格外有光彩,因為我想到,在那遙遠的地方,有一個久出不歸的父親和他的獨生女兒重逢了。

    
0.141674s