論文學複古

關燈
:—”這種堆砌白話字眼,亂點新式标号的假新文學作品,不必反新文學者,一班新文學者,先須起而廓清掃滅! 我相信除了建設,沒有破壞。

    我們既認定:新思想是有介紹的必要的;時代的精神除了新文學,是無處寄托的;便當抖擻精神,折回原路,來尋找向上的建設的途徑! 第一我們要永遠拒絕:不明了原作,而以介紹為時髦的事,三天脫稿,四天出版的譯述。

     第二我們要永遠拒絕:思想沒有系統,對于藝術沒有習練,對于物事沒有觀察,随波逐流,西抄東襲的假新文學作品。

     第三我們要創造中國的新文學。

    至此便牽連到文法問題,中外的文法,幾乎是絕不相同。

    介紹者圖省一點整理的手續,便文不加點的,和盤托将過來。

    因此語氣颠倒,文義拖沓,意思暗昧,此等例舉不勝舉!而且許多新文學不但譯文直得過火,連作品都是以外國人的口氣說中國話,令讀者很難了解他說的是什麼。

    托爾斯泰說:“假如不令大多數民衆了解,這藝術就是壞藝術,或者竟不是藝術。

    ”這話雖然太偏,卻也有他的真理。

    意思好了,工具如不好,在作者一方面真是心力枉廢。

    文學既不是專為一班新文學者互相讀閱的,還請把民衆放在心上,用中國人的語氣來叙述描寫,來創造中國的新文學! 我素來不關心,而且不喜歡讨論這些事,不過教員方面既願意我來研究這個問題,我不得不将我的意見說一說。

    轉以為對于這些無聊的出版物,盡可置之不聞不問,太過注意,反動更大。

    ——而且理論是無用的,強有力的後盾,還是真正的新文學作品,真的新文學發揚光大起來,時代自會把它們驅走的。

    新文學家呵!四面重敵之中,突圍而出的,必不是搖旗呐喊的人,沉默的創作罷! “舵工! 小心霧裡的暗礁罷。

    ” 舵工甯靜的微笑說: “我知道那當行的水路, 這就夠了!” ——《春水》五九一九二三年二月一日 (本篇最初發表于《燕大周刊》1923年4月14日第8期,署名謝婉瑩。

    )
0.119031s