《薩·奈都詩選》

關燈
〔印度〕薩洛季妮·奈都著 生命 生命仿佛是一塊美妙的幻夢的鐘乳石,又像一個盡情狂歡的節日以琥珀和紫晶色彩的火焰 深海的波濤似地在你心中跳舞。

     孩子們,你們還沒有生活過,你們不過存在着直到一個不可抵抗的時間起來震醒了你們的心,使它追求着愛 也以熱烈的企望渴求那能以血紅的痛苦燃燒你眉毛的東西。

     直到你同巨大的悲哀和恐怖打過了仗,忍受過幻夢破裂的歲月中的沖突,被強烈的願望毀傷,被戰鬥折磨,孩子們,你們還沒有生活過:因為這才是生命。

    詩人贈死亡 停留一會吧,死亡,我不能死去當我甜柔的生命正在它春天中萌茁;我的青春是美好的,回響着雲雀清啭的樹枝是濃密的。

     停留一會吧,死亡,我不能死去我的一切開花的希望還沒有結實,我的喜樂還沒有貯藏起,我的所有的歌還沒有唱出,我的所有的眼淚還沒有流掉。

     停留一會吧,等到我嘗夠了愛和痛苦,看夠了大地和變幻的天空;等到我一切人性的渴望得到滿足,呵,死亡,我不能死去!叫賣聲 當黎明的第一聲铙钹在天空中敲起,把這世界喚醒來做種種勞動的吆喝,去趕羊群,去捆束芳香的谷穗,從熱烈的勞動裡去尋求薄利,空肚的人們用急忙的腳步往前走着,“買饅頭吧,買饅頭吧,”唱過這渴望的街頭。

    當正午的炎酷的驕陽, 炙得大地搖顫,河水昏暈,在幽蔭下喚春鳥掩息了歌聲,那無力的,幹渴的血在困倦的喉間在酷熱裡渴望着潤濕的救援,“買水果吧,買水果吧,”溜過這喘息的街頭。

     當微明在熱鬧的市廛上閃爍,忽然展開一幅繁星的帳幕,當琴弦調好,香炬點起情人們坐在燦白的涼台上共飲着生命深邃的香甜, “買花吧,買花吧,”飄過這歌唱的街頭。

     獻給印度 呵,從遠古的時代起你就一直年輕! 起來吧,母親,起來,從你的幽暗中再生,而且,像一個新娘似地上配諸天從你永遠年青的腹中産生新的光榮。

     在枷鎖的黑暗中各民族正在哭泣懇求你引領他們走向偉大的晨光…… 母親,呵,母親,你為什麼沉睡? 為你兒女的緣故起來答應他們吧! 你的“未來”用各種的聲音召喚你奔向新月般的榮耀,光輝和巨大的勝利;醒來吧,昏沉的母親,戴上王冠,你在“過去”的王朝裡曾經是一位女皇。

    時間的鳥 呵,時間的鳥停在你結實累累的枝
0.122939s