争取獨立自由的戰歌

關燈
對于非洲的文學,尤其是詩歌,我可以說是一無所知,但自從我參加了一九五五年在印度新德裡召開的亞非國家會議,和一九五八年在蘇聯塔什幹召開的亞非作家會議,我接觸了非洲的作家和詩人,從他們的發言和談話裡,我看到了像森林中的怒火和奔騰澎湃的河流,又聽到像猛烈地沖擊崖岸的狂吼的海浪的憤怒的聲音!覺醒了的非洲人民,在奮着全力打斷系在自己頸上的鐵鍊,他們要挺立在自己肥沃富饒的土地上,作自己土地的主人,這種要求推翻殖民統治,争取民族獨立的無比堅強的願望和意志,都由這些詩人用震天動地的最強音歌唱出來了。

     從此我就熱情地、親切地搜尋閱讀非洲詩人的創作,這些詩歌的作者雖然地區不同,但是他們的作品沒有例外的都使人讀了血脈憤張,心弦跳動!從這用鮮紅的愛祖國愛人民的熱血所寫出來的字句,我們看到了殖民主義者在非洲的血腥統治和殘酷剝削,也看到了非洲人民在殖民主義者的鐵蹄之下,是怎樣英勇地、前仆後繼地撲向頑敵作百折不撓的争取獨立自由的鬥争;在這英勇堅強的隊伍裡,我們的非洲詩人們,走在鬥争的最前列,敲着戰鼓,吹着前進的号角,鼓舞着兄弟姊妹們在這充滿了憤怒和反抗、信心和希望的戰歌中,走上獨立自由的道路。

     在詩人們的筆下,他們雄偉美麗的祖國發出耀眼的光芒;海岸上紫色的朝陽,綠色的平原,幽香的森林,火焰般的花樹……正如塞内加爾詩人大衛·狄奧普在《非洲》裡所唱的:高傲的戰士們的非洲, 我祖先的非洲,雪嶺的非洲,我年邁的祖國所歌唱的非洲…… 但是這個非洲卻成了一個奴隸的非洲,詩人接着唱道:我看見:血和汗作為一個奴隸的你勞動的汗滴, 你子孫們的奴役。

     莫三鼻給的詩人裡利尼尤·米凱亞在他《獻給你的詩》裡也憤怒地叫着:在誕生了我的大地上,在橫遮在印度洋邊的莫三鼻給的大地上 古遠的 像這片大地一樣的黑人呀——昨天是奴隸,今天依然是奴隸, 奴隸, 奴隸, 奴隸! 但是壓倒西風的浩蕩東風,從照在他們祖國的朝陽下吹起了,在這強烈而和暖的東風裡,非洲人民行動起來了,莫三鼻給的詩人路易·德·諾羅尼亞高唱: 你怎樣能安睡,你說呀!清醒一下,回答吧! …… 進步的聲音,如今響徹了整個世界: 呵!阿非利加,是時候了!起來,行動吧! 詩
0.142639s