我家的對聯

關燈
我對人家牆壁上挂的字畫都有興趣,尤其是對聯,這興趣是從小就養成的。我在一九七九年寫的那篇《我的童年》裡曾經提到,我的第一本課文就是一副對聯:

    是能讀三墳五典八索九丘

    但從這一副對聯裡還看不出屋主人的身世和襟懷,愛好和性格。在我十一歲那年回到老家福州去,看見在後廳牆上我的曾祖父畫像的兩旁,有我的祖父寫的一副對聯:

    每逢佳節倍思親

    原來我的曾祖父是在農曆五月五日端陽節那天逝世的。

    我國習俗在端陽節那天都給小孩子的手腕上纏上五色絲線,叫做續命絲,祝他長命百歲。所以每到端陽節我的祖父看到孩子們手腕上的五色絲,就會想到他的父親,而對“五絲”能否“續命”,起了悲哀的疑問。

    此後,我就注意我們老家的廳堂客室裡的每一副對聯,其中有許多是我的祖父自己寫的,如:

    有為有弗為

    這是一對自勉的句子,就充分地描繪出我的祖父的恬淡而清高的性格。

    再大一點,在北京剪子巷父親的客室裡,看到一副前清禦史江春霖老先生送給父親的對聯:

    樓船猶見漢将軍

    在上聯旁邊還有小字,說他“自京南下,阻雪難行”,在芝罘會見了我的父親,很喜歡他的“裘帶歌壺,翩翩儒将”的風度,就寫這一聯相贈。父親對我解釋這對聯的時候,也說他和江春霖隻是初交,當時江春霖因為彈劾了慶親王而被罷官,他也很佩服江春霖不畏權貴的風骨,因此才把這位“交淺言深”的朋友的贈品,張挂起來的。

    三十年代初期,父親的客室裡又添上一副薩鎮冰老先生送的對聯:

    升沉不改故人情

    說的是他們兩位老人家幾十年金堅玉潔的友情。四十年代初父親逝世時,我不在北京,這些可貴的遺物,都不知哪裡去了!

    長大以後,到了美國和歐洲,在外國朋友家裡當然看不見對聯,有的隻是畫框和祖先的相片。在日本,舊式的屋子,周圍幾乎都是紙門,隻有“床之間”那一扇牆上可挂字畫,但也不是對聯,而是一幅很雅淡的字或畫,再供上一瓶一枝花朵,倒也雅潔可喜。日本的亭園,和中國的相似,有山有水,也許還更古雅一些,但是楹上柱上都沒有對聯。歐美的林園更不必說了!

    我這一輩子,在師友家裡或在國内的風景區,到處都可看到很好的對聯。文好,字也好,看了是個享受。我以為我們中國人應該把我們特有的美好傳統繼續下去,讓我們的孩子們從小起耳濡目染,給他們一個優美的藝術的氣氛!

    
0.140218s