《暗室之王》〔印度〕泰戈爾著

關燈
,我問過了。

    我問的每一個人都說他是國王。

     蘇達沙那他是哪一國的國王呢? 羅希尼我們國家的,這個土地的國王。

     蘇達沙那你确是指那頭頂上撐着一個鮮花傘蓋的那一位麼? 羅希尼就是他:就是旗上畫着錦絨花的那一位。

     蘇達沙那當然我立刻就認出他來了,有疑惑的是你。

     羅希尼我們總容易有錯誤,王後,我們不敢觸犯您,萬一我們說得不對呢。

     蘇達沙那蘇任加瑪在這裡就好了!就沒有疑惑的餘地了。

     羅希尼您覺得她比我們都聰明麼? 蘇達沙那呵,不是,不過她會立刻認出他。

     羅希尼我不能相信她會。

    她不過是假裝認得他。

    若是她假裝她認得國王,也沒有人能給她考驗。

    如果我們都像她那樣地無恥,我們也就不難誇耀說我們和國王熟悉了。

     蘇達沙那不然,她從來沒有誇耀過。

     羅希尼那也完全是假的,整套的,總是比公開地誇說更持久一些。

    她很會耍種種的花招,因此我們總不能喜歡她。

     蘇達沙那不管你怎麼說,如果她在這裡我還是要問她的。

     羅希尼好吧,王後。

    我去叫她來。

    若是王後必須依靠她來認出國王的話,她真是很幸運的。

     蘇達沙那呵,不是,不是為這個,我是願意每一個人都說他是國王。

     羅希尼不是每一個人都這樣說了麼?您聽,人民歡呼的聲音,都達到這麼高的地方來了! 蘇達沙那那麼做這一件事吧:把這些花放在荷葉上,送去給他。

     羅希尼他若問是誰送的,我怎麼說呢? 蘇達沙那你什麼話也不用說——他會知道的。

    他以為我認不出他;我不能不讓他曉得我已經找到了他就讓他過去。

     羅希尼拿花下。

     蘇達沙那今夜我的心顫動不甯,我從來沒有這樣感到過。

    滿月的銀光泛濫諸天,湧溢在四邊像冒沫的酒……它像一個願望、像一種醉意那樣抓緊了我,來人呵,外面有誰? 仆人上。

     仆人王後有什麼吩咐? 蘇達沙那你看見那些過節的少年們,在芒果林中的道路上邊走邊唱麼?叫他們來,把他們帶到我跟前來,我要聽他們唱歌。

     仆人下,帶孩子們上。

     今夜我的心身整個變成詩歌和音樂——但是這不可言說的曲調逃過了我的舌尖:你們替我唱吧!歌 我的痛苦打擊着我愛的琴弦輕輕地歌唱。

     從我渴戀的眼裡生出幻象飛到月明的天空。

     林野深處的清香在我的魂夢中迷失了路途。

     傳到我耳邊的低低的言語,我不知道是從哪裡來的。

     我腳镯上的鈴兒和我的心跳應節地顫響。

     蘇達沙那好了,好了——我不能再聽下去了!你們的歌把淚水充滿了我的眼睛……一個幻想來到我心上——就是願望永不能得到它的對象——它也永不必得到。

    是哪一位可愛的山林隐士,教給你們的歌呢?我眼裡能夠看到那位我耳中聽到他的歌的人。

    呵,我真想——真想能在心的濃密的林野道路上熱狂地漫遊!親愛的山莊少年們! 我該怎麼酬報你們呢?這串項鍊不過是珍寶——堅硬的石頭——穿成的,它的堅硬會給你們痛苦——我沒有像你們戴的花環那樣的東西。

     羅希尼上。

     蘇達沙那我沒有做好——羅希尼,我沒有做好。

    我不好意思問你這事情的經過。

    我剛體會到沒有任何一隻手能真正地贈送最巨大的禮物。

    可是,還把一切都說給我聽吧。

     羅希尼當我把花獻給國王的時候,他似乎并不懂是怎麼回事。

     蘇達沙那你真的這麼說麼?他沒有懂得——! 羅希尼沒有,他像個玩偶似地坐在那裡,一句話也不說。

    我覺得他不願意顯出他什麼也不懂,因此他閉着嘴。

     蘇達沙那我多丢臉,我的無恥得到了應得的懲罰了。

    你為什麼不把我的花拿回來呢? 羅希尼我怎麼能夠呢?那位非常機靈的康齊王,坐在他的旁邊,一下把一切都看在眼裡了,他微微地一笑說:“皇上,蘇達沙那王後以這花朵——春天的朋友,愛神的花朵,向您緻敬。

    ”國王似乎驚醒過來,說,“這是我今天的一切帝王光榮的冠冕。

    ”我正驚疑失色地往回走,康齊王從國王頸上摘下項鍊來,對我說,“朋友,國王的項鍊送上給你,酬謝你給帶來的幸運。

    ” 蘇達沙那什麼,還得康齊來使他懂得這些!我好苦呵,今夜的慶祝會把我羞辱的門大大地敞開了!我還能希望什麼呢?你不要管我吧,羅希尼;我要安靜一會。

     羅希尼下。

     今天一個巨大的打擊,把我的驕傲碎成微塵,可是 ……我不能從我心上抹去那個美麗迷人的人品!我的驕傲掃地無餘了——我打敗了,擊潰了,完全無望了…… 我幾乎不能背過臉去不看他。

    呵,這願望總是屢次地回來——我想向羅希尼要她那項鍊!但是她會怎樣想呢!羅希尼! 羅希尼上。

     羅希尼您有什麼吩咐? 蘇達沙那為今天的辛苦,你應得什麼酬勞呢? 羅希尼我不求您給什麼——但是我已經有了國王的賞賜,那是應得的。

     蘇達沙那那不是一件心甘情願的禮物,是強奪來的報酬。

    我不喜歡看見你戴上這無情無意的贈禮。

    拿下來吧,如果你把它放在這裡我就把我的镯子給你。

    拿這付镯子,走吧。

     羅希尼下。

     又是一次的敗仗!我應當把這項鍊丢掉,但是我做 不到!它像荊棘編的花環一樣地紮着我——但是我不能把它扔掉。

    這是今夜節日之神給我送來的——這串羞辱的項鍊!第五幕 老爺爺你們玩夠了麼,朋友們? 百姓甲呵,太夠了,老爺爺。

    你看,他們把我全身都弄紅了,沒有一個人逃得掉。

    ①老爺爺沒有麼?他們也把花粉灑在國王的身上麼? 百姓乙可是誰能到他跟前去呢?他們在圍牆裡是十分安全的。

     老爺爺所以他們把你們躲過了!你們不能扔一丁點兒在他們身上麼?你們應當擁進圍牆裡去。

     百姓丙我的親愛的老頭子,他們有他們自己特别的紅粉。

    他們的眼睛都紅了;他們的衛兵和侍從的頭巾也都是紅的。

     侍從們來回地揮舞着刀劍,我們若再近前一步,基本的紅色就要痛快地呈現出來了。

     老爺爺做得對,朋友們——總要離他們遠一點。

    他們是大地的流放囚徒,我們就得這樣看待他們。

     百姓丙我回家去了,老爺爺;過了夜半了。

    (下。

    ) 歌詠隊上。

    (唱) ①在印度過春節的時候,人們彼此灑着紅粉,在這劇裡,紅粉是愛情的象征。

    ——譯者。

     像你腳上的染料。

     我的胸衣是紅的,我的幻夢是紅的,我的心也像紅蓮一樣地顫搖。

     老爺爺好極了,我的朋友們,太好了!你們真是痛快地玩了一夜了! 歌手們呵,真好,什麼都是紅的,紅的!隻有天上的月亮逃掉了——它還是白的。

     老爺爺他不過是外表似乎很天真。

    你若是把他的白色僞裝拿掉,你就看出他的花招來了。

    我曾看着他今夜把紅色丢在大地上的。

    可是,想不到他會總是白色的,無色的。

    歌 我的心颠狂了,它決不肯伏輸, 你以為你用紅粉把我染得通紅,你自己可以一點 不沾麼? 我不會用我心的紅花的粉,染紅你的衣裳麼? 假王和康齊上。

     康齊你必須一切都照着我的話去做。

    不能出一點錯。

     假王一定不會出錯的。

     康齊蘇達沙那王後的宮室是在…… 假王是的,王爺,我已經看好了。

     康齊你要做的是要把花園燒着,然後趁亂立刻去完成你的工作。

     假王我一定記住。

     康齊喂,冒牌先生,我不能不想到有一種不必要的恐怖,在煩擾着我們——這國裡是真沒有國王。

     假王我的唯一的企圖就是要把無政府主義從這國家裡去掉。

    你們普通人不能離開國王而生存,不管這國王是真的還是假的!無政府主義總是危險的根源。

     康齊人民的福星,你的崇高的自我犧牲,真是我們大家的榜樣。

    我自己也想對人民盡這個不平凡的義務。

     他們下。

    第六幕 羅希尼怎麼回事呀?我不懂這都為什麼!(對園丁們)你們急急忙忙地上哪兒去呀? 園丁甲我們到園外去。

     羅希尼到哪裡? 園丁乙我不知道到哪裡去,國王召喚我們了。

     羅希尼什麼。

    國王就在園裡。

    哪一位國王召喚你們呢? 園丁甲我們說不出。

     園丁乙當然是我們伺候了一輩子的那位國王啦。

     羅希尼你們都去麼? 園丁甲是的,都去——我們必得立刻走,不然的話我們也許要受罰了。

     園丁們下。

     羅希尼我不懂得他們的話……我害怕,他們就像野獸在河堤潰決以前那樣地狂奔出去。

     寇沙拉王上。

     寇沙拉羅希尼,你知道你的國王和康齊上哪兒去了麼? 羅希尼他們在花園裡,可是我說不出他們是在哪一處。

     寇沙拉我真不明白他們想做些什麼。

    我信仰康齊是不對的。

     (下) 羅希尼這些國王在進行着什麼暗事呢?可怕的事情要發生了。

    我也會牽涉在内麼? 阿凡提上。

     阿凡提羅希尼,你知道那些國王們都上哪兒去了呢? 羅希尼很難說出誰在什麼地方。

    寇沙拉王剛走到那邊去了。

     阿凡提我不是想到寇沙拉。

    你的國王和康齊在哪裡呢? 羅希尼我好久沒看見他們了。

     阿凡提康齊總是躲着我們。

    他一定在計劃着騙我們大家。

    我在這混亂裡插上一手是不妙的。

    朋友,你能告訴我出園的辦法麼? 羅希尼我沒有。

     阿凡提這裡沒有人能指引我麼? 羅希尼仆人們都離開這園子了。

     阿凡提他們為什麼都跑開了? 羅希尼我不完全懂得他們的意思。

    他們說國王命令他們立刻離開這園子。

     阿凡提國王?哪一位國王? 羅希尼他們也說不上。

     阿凡提這可有點不妙。

    無論如何我必得找路出去。

    我不能再多耽誤了。

    (急下) 羅希尼我到哪裡去找國王呢?當我把王後的花送給他的時候,那時他對我并不感興趣;可是從那以後他給了我許許多多的禮物。

    這沒有理由的賞賜使我害怕……這些鳥為什麼在這時候飛起呢?什麼東西把他們忽然吓着了呢? 這不是他們平常飛起的時候,……王後馴養的鹿為什麼這樣飛跑呢?加帕塔!加帕塔!她連我的叫喚也聽不見。

     我從沒見過這樣的一個夜晚!四方八面的天邊都忽然變紅了,像瘋人的眼睛一樣!似乎太陽在不該下落的時間在各處同時下落了。

    萬能的神發的是什麼瘋呵!……呵,我吓死了……我上哪裡找國王去呢?第七幕 假王你做了什麼事啦,康齊? 康齊我隻想把靠近王宮的這部分花園點着。

    我沒想到這麼快就着到四圍了。

    快點,告訴我出園的路。

     假王我沒法告訴你。

    帶我們來的人都跑了。

     康齊你是本國的人——你一定會知道。

     假王我從來沒有到禦花園内部來過。

     康齊我不聽這套——你一定得給我帶路,不然我就把你切成兩段。

     假王你可以這樣結果我的性命,但這是一個找出園道路很危險的辦法。

     康齊那你為什麼到處宣揚說你是這國的國王呢? 假王我不是國王——我不是國王。

    (合掌跪倒)您在哪兒呢,我的國王?救我吧,呵,救我吧!我是一個叛徒——懲罰我吧,但不要殺我! 康齊你對空氣哭喊有什麼用處呢?不如把時間放在找路上面。

     假王我要倒在這裡——我一步都不動了。

    随你怎麼樣吧,我不會抱怨。

     康齊我不容許這種胡鬧。

    我若是燒死了,你也得陪我到頭。

     外面聲音呵,救救我們吧,我們的國王呵!火把我們包圍起來了! 康齊傻瓜,起來,别再浪費時間了。

     蘇達沙那(上)國王,呵,我的國王!救我吧,救我的命吧! 我讓火包圍上了。

     假王誰是國王?我不是國王。

     蘇達沙那你不是國王麼? 假王不是,我是假裝的,我是個惡棍。

    (把王冠扔在地上)讓我的欺騙和虛假都在土裡粉碎了吧!(偕康齊下〕蘇達沙那不是國王!他不是國王?那麼,火神,燒我吧,把我燒成灰燼吧!我要把自己投在你手裡,你這偉大的清洗者;把我的羞恥、私欲和願望都燒成灰燼吧。

     羅希尼(上)王後,您到哪兒去呢?您的内室都籠罩在烈火裡了——您不要進去。

     蘇達沙那我要去!我要進到燒着的屋裡去!這是我的死亡的火! (進入宮裡)第八幕 國王不要害怕——你沒有理由害怕,火燒不到這裡。

     蘇達沙那我不怕——可是,呵,羞恥像烈火一樣追着我。

    我的臉,我的眼睛,我的心,我身體的每一部分都讓它的火焰燒焦了。

     國王你要恢複火傷還得過些日子。

     蘇達沙那這火永不會滅——永不會滅! 國王不要喪氣吧,王後。

     蘇達沙那呵,我什麼都不瞞您……我頸上挂着别人的項鍊。

     國王那一串項鍊也是我的——他從别處哪能拿到呢?他是從我屋裡偷去的。

     蘇達沙那但那是他送我的禮物;我總不能把它扔掉!當火焰從四圍向我怒吼而來的時候,我想到要把這項鍊丢在火裡。

    但是,我不能夠。

    我的心低低地說,“你就挂着這項鍊死去吧。

    ”……這是什麼火,呵,國王,當我出來要見您的時候,我卻會像一隻飛蛾不能抵抗這火焰而跳了進去呢?這是多大的痛苦,呵,多大的煩惱!這火永遠是這樣猛烈地焚燒,但是我們在火焰中生活下去! 國王但是你到底看到我了——你的願望滿足了。

     蘇達沙那難道我是想在這可怖的劫數中間去尋找您麼?我說不出我看到什麼,但是我的心仍在恐怖地跳着。

     國王你看到什麼了? 蘇達沙那可怕極了——呵,是真可怕!我連想都不敢再想。

     漆黑的,漆黑的,呵,您是像永久的黑夜一樣地黑!我隻在可怕的一刻看了您一眼。

    火光落在您身上——您就像當一顆彗星恐怖地飛墜在我們視線以内的時候,那個威嚴的黑夜一樣——呵,我就閉上眼睛——我不能再望着您了。

    像險惡的飓雲那樣黑,像無邊的大海那樣黑,隻有朦胧的妖異的紅光,閃爍在喧鬧的波濤之上! 國王我不早告訴過你,一個人除非心裡早有準備就不能忍受我的相貌麼?他會想躲到天邊地角去的。

    這種光景你不是已經看過多少次了麼?因此我要慢慢地逐漸地向你顯露,不能太突然地。

     蘇達沙那但是罪惡來了,破壞了您的一切希望——和您合一的可能性,現在對我是不可想象的。

     國王時候到了就可能了,我的王後。

    今天以恐怖來震動你的靈魂的絕對陰冷的“黑”,必有一天會變成你的慰藉和超度。

    我的愛還能為其他的什麼而存在呢? 蘇達沙那不可能的,這是不可能的,單是你的愛有什麼用呢?我的愛已經背向您了。

    美把符咒施在我身上——這狂亂和迷醉永不會離開我——它把我的眼睛晃暈了燒着了,它把它的金光射在我的魂夢上!現在我把一切都告訴了您——随便您怎樣懲罰我吧。

     國王懲罰已經開始了。

     蘇達沙那但是如果您不遺棄我,我要離開您——國王休想做什麼都有最大的自由。

     蘇達沙那我受不了您的相貌!我的心生您的氣,您為什麼——您對我做了什麼呢?……為什麼人家告訴我您是潔白漂亮的呢?您是漆黑的,像黑夜一樣地黑——我永遠不會,我永遠不能喜歡您。

    我看到過我所喜愛的——它是像乳油一般地柔軟,馬纓花一般地嬌弱,蝴蝶一般地美麗。

     假王那是和妄想一樣地虛假,和水泡一樣地空洞。

     蘇達沙那不管它吧——但是我不能靠近您站着——我就是不能!我必須跑開。

    和您合一,是決不可能的!那不會是别的,隻能是虛僞的合一——我的心思必然不可避免地從您這裡背轉開去。

     國王你連稍微試一下也不肯麼? 蘇達沙那我從昨天起就試過了——但是我越試,我的心就越反抗,我若是和您呆下去,那些認為我是不貞潔、虛僞和無信的思想就會永遠追逐纏擾着我。

     國王那麼好吧,你要離我多遠就離我多遠吧。

     蘇達沙那我不能從您身邊跑開——就是因為您沒有攔阻我不讓我走。

    您為什麼不把我揪回來,揪住我的頭發,說,“你不許走”呢?您為什麼不打我?呵,懲罰我吧,打我吧,下毒手打我吧!您這無抵抗的沉默使我瘋狂——呵,我受不了! 國王你為什麼覺得我是真的沉默呢?你怎樣知道我不想法留住你呢? 蘇達沙那呵,不能,不能!——我受不了這個——大聲地告訴我吧,用雷霆般的大聲命令我吧,用那能淹沒我耳朵中一切其他事物的言語,來強迫我吧——不要讓我就這麼容易,這麼輕松地走掉吧! 國王我将讓你自由,但是我為什麼要讓你從我這裡掙脫了呢? 蘇達沙那您不讓我麼?那麼好了,我一定要走! 國王那麼走吧! 蘇達沙那那就一點不能怪我了。

    您本來可以用暴力拉住我,但是您沒有用!您沒有阻止我——現在我要走了。

    命令您的守衛擋住我吧。

     國王沒有人會攔住你的。

    你可以像被飓風追趕的雨雲那樣自由地走去。

     蘇達沙那我不能再抵抗了——我心裡有種東西在迫着我往前走——我從我的錨兒上掙脫了!也許我會沉沒下去,但是我不再回來了。

    (急下) 蘇任加瑪(上,唱)你送我遠走的意旨是什麼意旨!從我一切的流浪裡,我仍要回到你的腳邊來。

     是你的愛裝作不理不睬——你愛撫的手把我推開——為的是要把我拖回你懷裡!呵,我王,你在你整個國境内玩的是什麼樣的遊戲呢? 蘇達沙那(重上)國王,呵,
0.206700s