非完全則甯無(三)
關燈
小
中
大
昨天偶然翻出龔定庵的一句詩,是“百事翻從阙陷好”。——這句詩我認為無意思;不過這“好”字,卻大可為“想不透就索性不想”解圍。
不得已我再說一說“非完全則甯無”。
使我思潮滞住之點,隻是“完全”兩個字的标準和界說;但是若再進一步,這“無”字也須有它的标準和界說。怎樣才算是“有”,怎樣才算是“無”;“掉頭不顧,遠走高飛”是否已盡了“無”的能事。
但是“無”的界說,卻是随着“完全”而解決的。所以主腦仍是“完全”。
有時理想太超玄了,所以為“完全”的,既在虛無缥缈之中,同時使不完全的更不完全。
有一日世界上的農夫,織婦,士子,工人,都虛拟着将來完全的世界,想到自己現在所着手做去的,真是連“完全”的萬分之一都不如。于是都望空凝想,棄業歎息。這樣的“非完全則甯無”,結果就是使世界成為冰球;隻有灰心,隻有失望,隻有更不完全。
“完全”不要從第一越到第九十九,從今日越到萬古千秋,隻要一步一步進。因為今日有今日的“完全”,明日有明日的“完全”;若要看到世界的盡頭,世界上就真無所謂“完全”了。
現在的界說是:我今日所以為“完全”的就是“完全”。
未來的“完全”,且不必管他。
若是連今日的“完全”也求不到時,那時又何妨斬鐵截釘的說一句“非完全則甯無”?
一九二一年八月十一日。一朵白薔薇
怎麼獨自站在河邊上?這朦胧的天色,是黎明還是黃昏?
何處尋問,隻覺得眼前竟是花的世界。中間雜着幾朵白薔薇。
她來了,她從山上下來了。靓妝着,仿佛是一身缟白,手裡抱着一大束花。
我說,“你來,給你一朵白薔薇,好簪在襟上。”她微笑說了一句話,隻是聽不見。然而似乎我竟沒有摘,她也沒有戴,依舊抱着花兒,向前走了。
擡頭望她去路,隻見得兩旁開滿了花,垂滿了花,落滿了花。
我想白花終比紅花好;然而為何我竟沒有摘,她也竟沒有戴?
前路是什麼地方,為何不随她走去?
都過去了,花也隐了,夢也醒了,前路如何?便摘也何曾戴?
一九二一年八月二十日追記。
(本篇最初發表于北京《晨報》1921年8月26日,後收入詩集《春水》。)
不得已我再說一說“非完全則甯無”。
使我思潮滞住之點,隻是“完全”兩個字的标準和界說;但是若再進一步,這“無”字也須有它的标準和界說。怎樣才算是“有”,怎樣才算是“無”;“掉頭不顧,遠走高飛”是否已盡了“無”的能事。
但是“無”的界說,卻是随着“完全”而解決的。所以主腦仍是“完全”。
有時理想太超玄了,所以為“完全”的,既在虛無缥缈之中,同時使不完全的更不完全。
有一日世界上的農夫,織婦,士子,工人,都虛拟着将來完全的世界,想到自己現在所着手做去的,真是連“完全”的萬分之一都不如。于是都望空凝想,棄業歎息。這樣的“非完全則甯無”,結果就是使世界成為冰球;隻有灰心,隻有失望,隻有更不完全。
“完全”不要從第一越到第九十九,從今日越到萬古千秋,隻要一步一步進。因為今日有今日的“完全”,明日有明日的“完全”;若要看到世界的盡頭,世界上就真無所謂“完全”了。
現在的界說是:我今日所以為“完全”的就是“完全”。
未來的“完全”,且不必管他。
若是連今日的“完全”也求不到時,那時又何妨斬鐵截釘的說一句“非完全則甯無”?
一九二一年八月十一日。一朵白薔薇
怎麼獨自站在河邊上?這朦胧的天色,是黎明還是黃昏?
何處尋問,隻覺得眼前竟是花的世界。中間雜着幾朵白薔薇。
她來了,她從山上下來了。靓妝着,仿佛是一身缟白,手裡抱着一大束花。
我說,“你來,給你一朵白薔薇,好簪在襟上。”她微笑說了一句話,隻是聽不見。然而似乎我竟沒有摘,她也沒有戴,依舊抱着花兒,向前走了。
擡頭望她去路,隻見得兩旁開滿了花,垂滿了花,落滿了花。
我想白花終比紅花好;然而為何我竟沒有摘,她也竟沒有戴?
前路是什麼地方,為何不随她走去?
都過去了,花也隐了,夢也醒了,前路如何?便摘也何曾戴?
一九二一年八月二十日追記。
(本篇最初發表于北京《晨報》1921年8月26日,後收入詩集《春水》。)