第一章 監禁 4 告别

關燈
偷跑到母親房間,從小鏡子裡看着我的新面孔。

    燒傷處仍然凸起,水疱還未消去,但是那個烙印盡管已發炎,仍然清晰可辨。

    我記起議會官員的話,于是對着自己重複了一遍:“這個就是我。

    ”我将手指懸在燒焦的肌肉上,描摹着烙印的形狀:不完整的圓圈,好像翻轉的馬蹄鐵,兩端各有一條水平的短線伸展出來。

    “這個就是我。

    ”我又說了一遍。

     在我離開時,真正讓我吃驚的,是我的解脫感。

    盡管烙印處仍然疼痛難忍,盡管在我試圖擁抱母親時她将一包食物塞進我懷裡,我仍然有一種如釋重負的感覺,多少年來的隐藏都已被抛在身後。

    當紮克說“好好照顧自己”時,我差點大聲笑出來。

     “其實你的意思是,好好照顧你。

    ” 他徑直望着我,并不像母親一樣将視線從我的烙印處轉開。

    “沒錯。

    ” 我想,這麼多年以來,這可能是我們第一次彼此坦誠相待。

     被送走時我毫無意外地哭了。

    那一年我十三歲,之前從未與家人分開過。

    我離紮克最遠的一次,是他去接愛麗絲那天。

    我想,如果我在還小時就被送走,對我來說應該容易許多吧。

    我會在一個歐米茄定居地長大,從來不知道跟家人,跟孿生哥哥在一起生活是什麼滋味。

    我可能還會交到朋友,不過除了紮克以外,我從未跟其他人有過密切的關系,我真的不知道那是什麼樣的。

    至少,我再也用不着隐藏自己了,我這麼想着。

     事實證明我大錯特錯。

    還沒出村時,我經過一群和我一般大的小孩。

    雖然紮克和我沒能去學校,但我們認識村裡所有的孩子,早些年,也就是我們倆沒有分開這件奇事在成為衆人的眼中釘之前,甚至還跟他們一起玩過。

    紮克總是對自己很有信心,任何人如果說他不是阿爾法,他都會跟人家打上一架。

    随着歲月流逝,大人開始警告他們的孩子,離這對沒分開的雙胞胎遠點,因此我們越來越依賴彼此的陪伴,當然,紮克對我們這種孤立的處境日益憤懑。

    最近幾年,别的小孩不僅避開我們,在我們的父母不在場時,還公開奚落辱罵,沖我們扔石頭。

     三個男孩和一個女孩騎在兩隻老驢身上,正在互相追趕,姿勢滑稽而笨拙。

    我先聽到遠處有聲音傳來,不一會兒就看見了他們。

    我低着頭,盡量沿窄路的邊上走,但是關于我們分開的傳言已一傳十十傳百,當他們湊得足夠近,看到我額頭的烙印時,個個神情興奮不已:終于親眼見到這一消息确實無誤了。

     他們圍住了我。

    個子最高的男孩尼
0.079127s