第一章 監禁 3 野心家與毒藥 · 2
關燈
小
中
大
平,她在殺死父親。
” “不是這樣的。
她也不想這樣為難他。
如果父親先生病,她的遭遇也是一樣的。
” “這不公平!”他重複了一句。
“生病本來就不公平,對任何人都是。
但人們還是會生病。
”“可是對阿爾法人來說不一樣,我們很少生病。
總是歐米茄人先得病。
他們太虛弱了,容易生病。
因為他們身上帶着大爆炸遺留的毒素。
她是被污染的弱者,現在她正在把父親拖下水。
” 在這一點上,我沒辦法跟他争辯,歐米茄人更容易得病,這是事實。
“這不是她的錯,”我隻能這麼說,“如果父親掉進井裡,或者被公牛頂了,他也會把愛麗絲拖下水。
” 紮克放開我的手。
“你根本不關心父親,因為你不是我們的一員。
” “我當然關心他。
” “那你就做點什麼。
”他說。
他氣沖沖地擡手,抹去眼角出現的一滴淚水。
“我什麼都做不了。
”我說。
傳說先知們擁有不同的能力:預測天氣的訣竅,在旱地裡找到泉水,或者能分辨某人是否在說真話。
這些我都聽說過,但我從沒聽過某個先知有起死回生的本事。
我們沒辦法改變這個世界,隻能通過扭曲的方式感知到它。
“我不會告訴任何人的,”他低語道,“如果你能做些什麼可以幫到父親,我一個字都不會說出去,跟誰都不會說。
” 我是否相信他根本無關緊要。
“我什麼都做不了。
”我又重複了一遍。
“如果你什麼有用的事都不能做,那當一個怪物又意義何在呢?” 我再次抓住他的手。
“他也是我父親。
” “歐米茄沒有家人。
”他這樣說着,把手抽了回去。
* 愛麗絲和父親又堅持了兩天。
那天肯定已經過了午夜,紮克和我正在棚子裡睡覺,愛麗絲斷斷續續的呼吸聲伴随我們進入夢鄉。
我突然驚醒,趕緊把紮克也搖醒,對他說:“去父親那兒!趕快去!”根本沒想到掩飾我的幻覺。
他來不及指責我些什麼,已經飛快地跑開了,腳步聲在通往房間的碎石路上響起。
我站起來也要走,我的父親就在旁邊屋裡,瀕臨死去。
但這時愛麗絲睜開了眼睛,一開始很短暫又合上,接着時間又長了些。
我不想讓她獨自一人待在這個窄小陌生又黑漆漆的棚子裡,于
” “不是這樣的。
她也不想這樣為難他。
如果父親先生病,她的遭遇也是一樣的。
” “這不公平!”他重複了一句。
“生病本來就不公平,對任何人都是。
但人們還是會生病。
”“可是對阿爾法人來說不一樣,我們很少生病。
總是歐米茄人先得病。
他們太虛弱了,容易生病。
因為他們身上帶着大爆炸遺留的毒素。
她是被污染的弱者,現在她正在把父親拖下水。
” 在這一點上,我沒辦法跟他争辯,歐米茄人更容易得病,這是事實。
“這不是她的錯,”我隻能這麼說,“如果父親掉進井裡,或者被公牛頂了,他也會把愛麗絲拖下水。
” 紮克放開我的手。
“你根本不關心父親,因為你不是我們的一員。
” “我當然關心他。
” “那你就做點什麼。
”他說。
他氣沖沖地擡手,抹去眼角出現的一滴淚水。
“我什麼都做不了。
”我說。
傳說先知們擁有不同的能力:預測天氣的訣竅,在旱地裡找到泉水,或者能分辨某人是否在說真話。
這些我都聽說過,但我從沒聽過某個先知有起死回生的本事。
我們沒辦法改變這個世界,隻能通過扭曲的方式感知到它。
“我不會告訴任何人的,”他低語道,“如果你能做些什麼可以幫到父親,我一個字都不會說出去,跟誰都不會說。
” 我是否相信他根本無關緊要。
“我什麼都做不了。
”我又重複了一遍。
“如果你什麼有用的事都不能做,那當一個怪物又意義何在呢?” 我再次抓住他的手。
“他也是我父親。
” “歐米茄沒有家人。
”他這樣說着,把手抽了回去。
* 愛麗絲和父親又堅持了兩天。
那天肯定已經過了午夜,紮克和我正在棚子裡睡覺,愛麗絲斷斷續續的呼吸聲伴随我們進入夢鄉。
我突然驚醒,趕緊把紮克也搖醒,對他說:“去父親那兒!趕快去!”根本沒想到掩飾我的幻覺。
他來不及指責我些什麼,已經飛快地跑開了,腳步聲在通往房間的碎石路上響起。
我站起來也要走,我的父親就在旁邊屋裡,瀕臨死去。
但這時愛麗絲睜開了眼睛,一開始很短暫又合上,接着時間又長了些。
我不想讓她獨自一人待在這個窄小陌生又黑漆漆的棚子裡,于