裡仁第四
關燈
小
中
大
要求子女對父母絕對服從,百依百順,甚至父母不聽勸說時,子女仍要對他們畢恭畢敬,毫無怨言。
這就成了封建專制主義,是維護封建宗法家族制度的重要綱常名教。
子曰:“父母在,不遠遊①,遊必有方②。
” 【注釋】 ①遊:指遊學、遊官、經商等外出活動。
②方:一定的地方。
【譯文】 孔子說:“父母在世,不遠離家鄉;如果不得已要出遠門,也必須有一定的地方。
” 【評析】 “父母在,不遠遊”是先秦儒家關于“孝”字道德的具體内容之一。
曆代都用這個孝字原則去約束、要求子女為其父母盡孝。
這種孝的原則在今天已經失去了它的意義。
子曰:“三年無改于父之道,可謂孝矣。
”① 【注釋】 ①本章内容見于《學而篇》1?11章,此處略。
子曰:“父母之年,不可不知也。
一則以喜,一則以懼。
” 【譯文】 孔子說:“父母的年紀,不可不知道并且常常記在心裡。
一方面為他們的長壽而高興,一方面又為他們的衰老而恐懼。
” 【評析】 春秋末年,社會動蕩不安,臣弑君、子弑父的犯上作亂之事時有發生。
為了維護宗法家族制度,孔子就特别強調“孝”。
所以這一章還是談“孝”,要求子女從内心深處要孝敬自己的父母,絕對服從父母,這是要給予批評的。
子曰:“古者言之不出,恥躬之不逮也。
” 【譯文】 孔子說:“古代人不輕易把話說出口,因為他們以自己做不到為可恥啊。
” 【評析】 孔子一貫主張謹言慎行,不輕易允諾,不輕易表态,如果做不到,就會失信于人,你的威信也就降低了。
所以孔子說,古人就不輕易說話,更不說随心所欲的話,因為他們以不能兌現允諾而感到恥辱。
這一思想是可取的。
子曰:“以約①失之者鮮②矣。
” 【注釋】 ①約:約束。
這裡指“約之以禮”。
②鮮:少的意思。
【譯文】 孔子說:“用禮來約束自己,再犯錯誤的人就少了。
” 子曰:“君子欲讷①于言而敏②于行。
” 【注釋】 ①讷:遲鈍。
這裡指說話要謹慎。
②敏:敏捷、快速的意思。
【譯文】 孔子說:“君子說話要謹慎,而行動要敏捷。
” 子曰:“德不孤,必有鄰。
” 【譯文】 孔子說:“有道德的人是不會孤立的,一定會有思想一緻的人與他相處。
” 子遊曰:“事君數①,斯②辱矣;朋友數,斯疏矣。
” 【注釋】 ①數:音shuò,屢次、多次,引申為煩瑣的意思。
②斯:就。
【譯文】 子遊說:“事奉君主太過煩瑣,就會受到侮辱;對待朋友太煩瑣,就會被疏遠了。
”
這就成了封建專制主義,是維護封建宗法家族制度的重要綱常名教。
子曰:“父母在,不遠遊①,遊必有方②。
” 【注釋】 ①遊:指遊學、遊官、經商等外出活動。
②方:一定的地方。
【譯文】 孔子說:“父母在世,不遠離家鄉;如果不得已要出遠門,也必須有一定的地方。
” 【評析】 “父母在,不遠遊”是先秦儒家關于“孝”字道德的具體内容之一。
曆代都用這個孝字原則去約束、要求子女為其父母盡孝。
這種孝的原則在今天已經失去了它的意義。
子曰:“三年無改于父之道,可謂孝矣。
”① 【注釋】 ①本章内容見于《學而篇》1?11章,此處略。
子曰:“父母之年,不可不知也。
一則以喜,一則以懼。
” 【譯文】 孔子說:“父母的年紀,不可不知道并且常常記在心裡。
一方面為他們的長壽而高興,一方面又為他們的衰老而恐懼。
” 【評析】 春秋末年,社會動蕩不安,臣弑君、子弑父的犯上作亂之事時有發生。
為了維護宗法家族制度,孔子就特别強調“孝”。
所以這一章還是談“孝”,要求子女從内心深處要孝敬自己的父母,絕對服從父母,這是要給予批評的。
子曰:“古者言之不出,恥躬之不逮也。
” 【譯文】 孔子說:“古代人不輕易把話說出口,因為他們以自己做不到為可恥啊。
” 【評析】 孔子一貫主張謹言慎行,不輕易允諾,不輕易表态,如果做不到,就會失信于人,你的威信也就降低了。
所以孔子說,古人就不輕易說話,更不說随心所欲的話,因為他們以不能兌現允諾而感到恥辱。
這一思想是可取的。
子曰:“以約①失之者鮮②矣。
” 【注釋】 ①約:約束。
這裡指“約之以禮”。
②鮮:少的意思。
【譯文】 孔子說:“用禮來約束自己,再犯錯誤的人就少了。
” 子曰:“君子欲讷①于言而敏②于行。
” 【注釋】 ①讷:遲鈍。
這裡指說話要謹慎。
②敏:敏捷、快速的意思。
【譯文】 孔子說:“君子說話要謹慎,而行動要敏捷。
” 子曰:“德不孤,必有鄰。
” 【譯文】 孔子說:“有道德的人是不會孤立的,一定會有思想一緻的人與他相處。
” 子遊曰:“事君數①,斯②辱矣;朋友數,斯疏矣。
” 【注釋】 ①數:音shuò,屢次、多次,引申為煩瑣的意思。
②斯:就。
【譯文】 子遊說:“事奉君主太過煩瑣,就會受到侮辱;對待朋友太煩瑣,就會被疏遠了。
”