隐公 隐公十一年

關燈
力而行之,相時而動,無累後人,可謂知禮矣。

    ” 鄭伯使卒出豭,行出犬雞,以詛射穎考叔者。

    君子謂:“鄭莊公失政刑矣。

    政以治民,刑以正邪,既無德政,又無威刑,是以及邪。

    邪而詛之,将何益矣!” 王取邬、劉、功蒍、邗之田于鄭,而與鄭人蘇忿生之田溫、原、絲希、樊、隰郕、欑茅、向、盟、州、陉、隤、懷。

    君子是以知桓王之失鄭也。

    恕而行之,德之則也,禮之經也。

    己弗能有而以與人,人之不至,不亦宜乎? 鄭、息有違言,息侯伐鄭。

    鄭伯與戰于竟,息師大敗而還。

    君子是以知息之将亡也。

    不度德,不量力,不親親,不征辭,不察有罪,犯五不韪而以伐人,其喪師也,不亦宜乎! 冬十月,鄭伯以虢師伐宋。

    壬戌,大敗宋師,以報其入鄭也。

    宋不告命,故不書。

    凡諸侯有命,告則書,不然則否。

    師出臧否,亦如之。

    雖及滅國,滅不告敗,勝不告克,不書于策。

    羽父請殺桓公,将以求大宰。

    公曰:“為其少故也,吾将授之矣。

    使營菟裘,吾将老焉。

    ”羽父懼,反谮公于桓公而請弑之。

    公之為公子也,與鄭人戰于狐壤,止焉。

    鄭人囚諸尹氏,賂尹氏而禱于其主鐘巫,遂與尹氏歸而立其主。

    十一月,公祭鐘巫,齊于社圃,館于寪氏。

    壬辰,羽父使賊弑公于寪氏,立桓公而讨寪氏,有死者。

    不書葬,不成喪也。

     譯文 十一年春季,滕侯和薛侯前來朝見魯君,兩人争執行禮的先後。

    薛侯說:“我先受封。

    ”騰侯說:“我是成周的蔔正官,薛國是外姓,我不能落後于他。

    ”魯隐公派羽父向薛侯商量說:“承君王和滕侯問候寡君,成周的俗話說:‘山上有樹木,工匠就加以量測;賓客有禮貌,主人就加以選擇。

    ’成周的會盟,異姓在後面。

    寡人如果到薛國朝見,就不敢和任姓諸國并列,如果承君王加惠于我,那就希望君王同意滕侯的請求。

    ”薛侯同意,就讓滕侯先行朝禮。

     夏季,隐公和鄭莊公在郲地會見,策劃進攻許國。

    鄭莊公準備進攻許國時,五月十四日,在太祖廟内頒發武器。

    公孫阏(子都)和颍考叔争奪兵車,颍考叔挾起車轅奔跑,子都拔出戟追上去。

    追到大路上,沒有
0.095804s