第十六節
關燈
小
中
大
能開出該藥用于減肥,可是如果他們那樣做,将由醫生自己負責,與費爾丁-羅思無涉。
至于該藥的性刺激作用,盡管在動物身上的反複試驗證明存在這效果,但在進行人體試驗時排除了這方面的試驗,而且在所有的上報材料中,這一點盡可能放在不顯眼的地方。
在上述兩種情況中,着眼點仍然是:七号縮氨酸是有重大意義的藥,用于延緩大腦的老化。
其任何不值一提的用途都将貶低該藥的重要作用,有損它的聲譽。
臨床試驗的結果既無懈可擊,又不尋求該藥的額外适應症,看來對七号縮氨酸的正式批準不大可能久拖下去。
與此同時,愛爾蘭新廠的建造和波多黎各舊廠的改建工程也已接近尾聲。
在哈洛,馬丁對臨床試驗的結果雖然極感興趣,卻把細節問題交給所裡醫務人員去辦,自己則在七号縮氨酸上進一步下功夫,探索制造其他腦縮氨酸的前景。
這是他早先研究成果開辟出來的一個領域。
馬丁與伊馮仍然同居。
一九八○年一月,伊馮參加了A級考試;使她和馬丁欣喜萬分的是,各科成績都是A。
她也同時參加并通過了劍橋大學的考試,因為她申請進入該校的露西·卡文迪什學院。
根據考試成績,學院接受她入學。
入學通知書的說明上提到該院是個“女校,對那些曾耽誤學習或中途辍學的女子特别關照”;這使伊馮非常高興。
九月,伊馮辭去費爾丁-羅思的工作,開始在露西·卡文迪什學院學習,攻讀獸醫學。
這時已是十月,她已習慣于每天駕車往返于住地和劍橋之間,路上需要一小時。
除學習以外,伊馮對英國王室裡正在發展的一段羅曼史也頗感興趣,因為威爾士親王正與英國人都稱之為“戴女士”的閨秀相戀。
伊馮不停地和馬丁絮叨這件事。
她聲稱,“我一直就在講,隻要他等一等,他會找到一朵英國玫瑰的。
瞧,他果真找到了!” 馬丁照舊深情地傾聽着伊馮說的各種瑣事趣聞,總聽得津津有味;如今話兒裡又添上了劍橋大學的内容。
第二年一月份,正是裡根總統在四千英裡之外就職之日,英國衛生大臣簽發了經銷七号縮氨酸的許可證。
兩個月之後,食品藥物局也宣布:批準該藥在美國使用。
加拿大則一如既往,跟在食品藥物局後行事。
在英國,預定四月份将該藥投放市場;美國和加拿大則定在六月份。
可是在三月份——這時該藥尚未在任何地方上市——發生了意外事件。
這就證實了早先的擔心,并似乎使七号縮氨酸的整個前景處于危險中。
事情從一次電話開始。
倫敦《每日郵報》的記者給研究所打電話,要找馬丁·皮特-史密斯博士或薩斯特裡博士。
在聽說那天上午這兩人都不在後,他留下了話并由秘書打字記錄下來,放在馬丁的辦公桌上。
内容如下: 本報得悉,你們即将推出一種神奇藥品,它能使人激發春情、精力旺盛,使人減肥,使中、老年人有恢複青春之感。
我們要在明天報道此事,望貴公司今天盡早對此發表意見。
馬丁看到這份留言時,還差半個鐘頭就中午十二點了。
他的反應是既驚又怕。
憑一家隻想登轟動一時新聞的該死的報紙,難道就将毀了他的一切努力和夢想? 他當即想到給西莉亞去電話,一回家他就把這事辦了。
莫裡斯城這時是上午六點半,西莉亞正在淋浴。
馬丁焦急地等她擦幹身子,穿好浴衣。
一聽見西莉亞的聲音,馬丁立刻陳述了事情經過,并将記者留言念給她聽。
他的聲調聽得出異常焦急。
西莉亞很重視,和他也有同感,但同時也很實際。
“這麼說來,七号縮氨酸的性刺激作用被捅出去了。
我總認為這事難免要發生的。
” “我們能
至于該藥的性刺激作用,盡管在動物身上的反複試驗證明存在這效果,但在進行人體試驗時排除了這方面的試驗,而且在所有的上報材料中,這一點盡可能放在不顯眼的地方。
在上述兩種情況中,着眼點仍然是:七号縮氨酸是有重大意義的藥,用于延緩大腦的老化。
其任何不值一提的用途都将貶低該藥的重要作用,有損它的聲譽。
臨床試驗的結果既無懈可擊,又不尋求該藥的額外适應症,看來對七号縮氨酸的正式批準不大可能久拖下去。
與此同時,愛爾蘭新廠的建造和波多黎各舊廠的改建工程也已接近尾聲。
在哈洛,馬丁對臨床試驗的結果雖然極感興趣,卻把細節問題交給所裡醫務人員去辦,自己則在七号縮氨酸上進一步下功夫,探索制造其他腦縮氨酸的前景。
這是他早先研究成果開辟出來的一個領域。
馬丁與伊馮仍然同居。
一九八○年一月,伊馮參加了A級考試;使她和馬丁欣喜萬分的是,各科成績都是A。
她也同時參加并通過了劍橋大學的考試,因為她申請進入該校的露西·卡文迪什學院。
根據考試成績,學院接受她入學。
入學通知書的說明上提到該院是個“女校,對那些曾耽誤學習或中途辍學的女子特别關照”;這使伊馮非常高興。
九月,伊馮辭去費爾丁-羅思的工作,開始在露西·卡文迪什學院學習,攻讀獸醫學。
這時已是十月,她已習慣于每天駕車往返于住地和劍橋之間,路上需要一小時。
除學習以外,伊馮對英國王室裡正在發展的一段羅曼史也頗感興趣,因為威爾士親王正與英國人都稱之為“戴女士”的閨秀相戀。
伊馮不停地和馬丁絮叨這件事。
她聲稱,“我一直就在講,隻要他等一等,他會找到一朵英國玫瑰的。
瞧,他果真找到了!” 馬丁照舊深情地傾聽着伊馮說的各種瑣事趣聞,總聽得津津有味;如今話兒裡又添上了劍橋大學的内容。
第二年一月份,正是裡根總統在四千英裡之外就職之日,英國衛生大臣簽發了經銷七号縮氨酸的許可證。
兩個月之後,食品藥物局也宣布:批準該藥在美國使用。
加拿大則一如既往,跟在食品藥物局後行事。
在英國,預定四月份将該藥投放市場;美國和加拿大則定在六月份。
可是在三月份——這時該藥尚未在任何地方上市——發生了意外事件。
這就證實了早先的擔心,并似乎使七号縮氨酸的整個前景處于危險中。
事情從一次電話開始。
倫敦《每日郵報》的記者給研究所打電話,要找馬丁·皮特-史密斯博士或薩斯特裡博士。
在聽說那天上午這兩人都不在後,他留下了話并由秘書打字記錄下來,放在馬丁的辦公桌上。
内容如下: 本報得悉,你們即将推出一種神奇藥品,它能使人激發春情、精力旺盛,使人減肥,使中、老年人有恢複青春之感。
我們要在明天報道此事,望貴公司今天盡早對此發表意見。
馬丁看到這份留言時,還差半個鐘頭就中午十二點了。
他的反應是既驚又怕。
憑一家隻想登轟動一時新聞的該死的報紙,難道就将毀了他的一切努力和夢想? 他當即想到給西莉亞去電話,一回家他就把這事辦了。
莫裡斯城這時是上午六點半,西莉亞正在淋浴。
馬丁焦急地等她擦幹身子,穿好浴衣。
一聽見西莉亞的聲音,馬丁立刻陳述了事情經過,并将記者留言念給她聽。
他的聲調聽得出異常焦急。
西莉亞很重視,和他也有同感,但同時也很實際。
“這麼說來,七号縮氨酸的性刺激作用被捅出去了。
我總認為這事難免要發生的。
” “我們能