惡毒的王子
關燈
小
中
大
兒就像一張平整的地圖;最後它就完全在雲霧中不見了。
這些鷹在空中越飛越高。
這時上帝從他無數的安琪兒當中,先派遣了一位安琪兒。
這個邪惡的王子就馬上向他射出幾千發子彈;不過子彈像冰雹一樣,都被安琪兒光耀的翅膀撞回來了。
有一滴血——唯一的一滴血——從那雪白的翅膀上的羽毛上落下來,落在這位王子乘坐的船上。
血在船裡燒起來,像500多噸重的鉛,擊碎了這條船,同時把這條船沉沉地壓下來。
那些鷹的堅強的羽毛都斷了。
風在王子的頭上呼嘯。
那焚燒着的船發出的煙霧在他周圍集結成駭人的形狀,像一些向他伸着尖銳前爪的龐大的螃蟹,也像一些滾動着的石堆和噴火的巨龍。
王子在船裡,吓得半死。
這條船最後落在一個濃密的森林上面。
“我要戰勝上帝!”他說。
“我既起了這個誓言,我的意志必須實現!” 他花了七年工夫制造出一些能在空中航行的、精巧的船。
他用最堅固的鋼制造出閃電來,因為他希望攻破天上的堡壘。
他在他的領土裡招募了一支強大的軍隊。
當這些軍隊排列成隊形的時候,他們可以鋪滿許多裡地的面積。
他們爬上這些船,王子也走進他的那條船,這時上帝送來一群蚊蚋——隻是一小群蚊蚋。
這些小蟲子在王子的周圍嗡嗡地叫,刺着他的臉和手。
他一生氣就抽出劍來,但是他隻刺着不可捉摸的空氣,刺不着蚊蚋。
于是他命令他的部下拿最貴重的帷幔把他包起來,使得蚊蚋刺不着他。
他的下人執行了他的命令。
不過帷幔裡面貼着一隻小蚊蚋。
它鑽進王子的耳朵裡,在那裡面刺他。
它刺得像火燒一樣,它的毒穿進他的腦子。
他把帷幔從他的身上撕掉,把衣服也撕掉。
他在那些粗魯、野蠻的兵士面前一絲不挂地跳起舞來。
這些兵士現在都譏笑着這個瘋了的王子——這個想向上帝進攻、而自己卻被一個小蚊蚋征服了的王子。
(1840年) 這篇小故事最初發表于1840年10月在哥本哈根出版的《沙龍》雜志上。
安徒生在他的手記中說,這是一個在民間口頭上流傳的故事,他記得很清楚。
于是,就寫成一篇童話,把這個故事的這樣内涵意義表達出來:一個貌似兇猛、不可一世的暴君——即現代所謂的獨裁者——往往會在一些渺小的人物手上栽跟頭,導緻他的“偉大事業徹底失敗”。
這個故事中的王子做夢也沒有想到,他會被一個鑽進他的耳朵裡去的小蚊蚋弄得最後發了瘋。
這些鷹在空中越飛越高。
這時上帝從他無數的安琪兒當中,先派遣了一位安琪兒。
這個邪惡的王子就馬上向他射出幾千發子彈;不過子彈像冰雹一樣,都被安琪兒光耀的翅膀撞回來了。
有一滴血——唯一的一滴血——從那雪白的翅膀上的羽毛上落下來,落在這位王子乘坐的船上。
血在船裡燒起來,像500多噸重的鉛,擊碎了這條船,同時把這條船沉沉地壓下來。
那些鷹的堅強的羽毛都斷了。
風在王子的頭上呼嘯。
那焚燒着的船發出的煙霧在他周圍集結成駭人的形狀,像一些向他伸着尖銳前爪的龐大的螃蟹,也像一些滾動着的石堆和噴火的巨龍。
王子在船裡,吓得半死。
這條船最後落在一個濃密的森林上面。
“我要戰勝上帝!”他說。
“我既起了這個誓言,我的意志必須實現!” 他花了七年工夫制造出一些能在空中航行的、精巧的船。
他用最堅固的鋼制造出閃電來,因為他希望攻破天上的堡壘。
他在他的領土裡招募了一支強大的軍隊。
當這些軍隊排列成隊形的時候,他們可以鋪滿許多裡地的面積。
他們爬上這些船,王子也走進他的那條船,這時上帝送來一群蚊蚋——隻是一小群蚊蚋。
這些小蟲子在王子的周圍嗡嗡地叫,刺着他的臉和手。
他一生氣就抽出劍來,但是他隻刺着不可捉摸的空氣,刺不着蚊蚋。
于是他命令他的部下拿最貴重的帷幔把他包起來,使得蚊蚋刺不着他。
他的下人執行了他的命令。
不過帷幔裡面貼着一隻小蚊蚋。
它鑽進王子的耳朵裡,在那裡面刺他。
它刺得像火燒一樣,它的毒穿進他的腦子。
他把帷幔從他的身上撕掉,把衣服也撕掉。
他在那些粗魯、野蠻的兵士面前一絲不挂地跳起舞來。
這些兵士現在都譏笑着這個瘋了的王子——這個想向上帝進攻、而自己卻被一個小蚊蚋征服了的王子。
(1840年) 這篇小故事最初發表于1840年10月在哥本哈根出版的《沙龍》雜志上。
安徒生在他的手記中說,這是一個在民間口頭上流傳的故事,他記得很清楚。
于是,就寫成一篇童話,把這個故事的這樣内涵意義表達出來:一個貌似兇猛、不可一世的暴君——即現代所謂的獨裁者——往往會在一些渺小的人物手上栽跟頭,導緻他的“偉大事業徹底失敗”。
這個故事中的王子做夢也沒有想到,他會被一個鑽進他的耳朵裡去的小蚊蚋弄得最後發了瘋。