完全是真的

關燈
“那真是一件可怕的事情!”母雞說。

    她講這話的地方不是城裡發生這個故事的那個區域。

    “那是雞屋裡的一件可怕的事情!我今夜不敢一個人睡覺了!真是幸運,我們今晚大夥兒都栖在一根栖木上!”于是她講了一個故事,弄得别的母雞羽毛根根豎起,而公雞的冠卻垂下來了。

    這完全是真的! 不過我們還是從頭開始吧。

    事情是發生在城裡另一區的雞屋裡面。

    太陽落下了,所有的母雞都飛上了栖木。

    有一隻母雞,羽毛很白,腿很短;她總是按規定的數目下蛋。

    在各方面說起來,她是一隻很有身份的母雞。

    當她飛到栖木上去的時候,她用嘴啄了自己幾下,弄得有一根小羽毛落下來了。

     “事情就是這樣!”她說,“我越把自己啄得厲害,我就越漂亮!”她說這話的神情是很快樂的,因為她是母雞中一個心情愉快的人物,雖然我剛才說過她是一隻很有身份的雞。

    不久她就睡着了。

     周圍是一起漆黑。

    母雞跟母雞站在一邊,不過離她最近的那隻母雞卻睡不着。

    她在靜聽——一隻耳朵進,一隻耳朵出;一個人要想在世界上安靜地活下去,就非得如此做不可。

    不過她禁不住要把她所聽到的事情告訴她的鄰居: “你聽到過剛才的話嗎?我不願意把名字指出來。

    不過有一隻母雞,她為了要好看,啄掉自己的羽毛。

    假如我是公雞的話,我才真要瞧不起她呢。

    ” 在這些母雞的上面住着一隻貓頭鷹和她的丈夫以及孩子。

    她這一家人的耳朵都很尖:鄰居剛才所講的話,他們都聽見了。

    他們翻翻眼睛;于是貓頭鷹媽媽就拍拍翅膀說: “不要聽那類的話!不過我想你們都聽到了剛才的話吧?我是親耳聽到過的;你得聽了很多才能記住。

    有一隻母雞完全忘記了母雞所應當有的禮貌:她甚至把她的羽毛都啄掉了,好讓公雞把她看個仔細。

    ” “Prenezgardeauxeneants,”(注:這是法文,意義是“提防孩子們聽到”,在歐洲人的眼中,貓頭鷹是一種很聰明的鳥兒。

    它是鳥類中的所謂“上流社會人士”,故此講法文。

    )貓頭鷹爸爸說。

    “這不是孩子們可以聽的話。

    ” “我還是要把這話告訴對面的貓頭鷹!她是一個很正派的貓頭鷹,值得來往!”于是貓頭鷹媽媽就飛走了。

     “呼!呼!嗚——呼!”他們倆都喊起來,而喊聲就被下邊鴿子籠裡面的鴿子聽見了。

    “你們聽到過那樣的話沒有?呼!呼!有一隻母雞,她把她的羽毛都啄掉了,想讨好公雞!她一定會凍死的——如果她現在還沒有死
0.076075s