幸福的家庭
關燈
小
中
大
有一天雨下得很大。
“請聽牛蒡葉子上的響聲——咚咚咚!咚咚咚!”蝸牛爸爸說。
“這就是我所說的雨點,”蝸牛媽媽說。
“它沿着梗子滴下來了!你可以看到,這兒馬上就會變得潮濕了!我很高興,我們有我們自己的房子;小家夥也有他自己的(注:在丹麥文裡,蝸牛的外殼叫做“房子”(huus)。
)。
我們的優點比任何别的生物都多。
大家一眼就可以看出,我們是世界上最高貴的人!我們一生下來就有房子住,而且這一堆牛蒡林完全是為我們而種植的——我倒很想知道它究竟有多大,在它的外邊還有些什麼别的東西!” “它的外邊什麼别的東西也沒有!”蝸牛爸爸說。
“世界上再也沒有比我們這兒更好的地方了。
我什麼别的想頭也沒有。
” “對,”媽媽說,“我倒很想到公館裡去被烹調一下,然後放到銀盤子裡去。
我們的祖先們都是這樣;你要知道,這是一種光榮呢!” “公館也許已經塌了,”蝸牛爸爸說,“或者牛蒡已經在它上面長成了樹林,弄得人們連走都走不出來。
你不要急——你老是那麼急,連那個小家夥也開始學起你來。
你看他這三天來不老是往梗子上爬麼?當我擡頭看看他的時候,我的頭都昏了。
” “請你無論如何不要罵他,”蝸牛媽媽說。
“他爬得很有把握。
他使我們得到許多快樂。
我們這對老夫婦沒有什麼别的東西值得活下去了。
不過,你想到過沒有:我們在什麼地方可以為他找個太太呢?在這林子的遠處,可能住着我們的族人,你想到過沒有?” “我相信那兒住着些黑蝸牛,”老頭兒說,“沒有房子的黑蝸牛!不過他們都是一幫卑下的東西,而且還喜歡擺架子。
不過我們可以托螞蟻辦辦這件事情,他們跑來跑去,好像很忙似的。
他們一定能為我們的小少爺找個太太。
” “我認識一位最美麗的姑娘!”螞蟻說,“不過我恐怕她不成,因為她是一個王後!” “這沒有什麼關系,”兩位老蝸牛說。
“她有一座房子嗎?” “她有一座宮殿!”螞蟻說。
“一座最美麗的螞蟻宮殿,裡面有700條走廊。
” “謝謝你!”蝸牛媽媽說:“我們的孩子可不會鑽螞蟻窟的。
假如你找不到更好的對象的話,我們可以托
“請聽牛蒡葉子上的響聲——咚咚咚!咚咚咚!”蝸牛爸爸說。
“這就是我所說的雨點,”蝸牛媽媽說。
“它沿着梗子滴下來了!你可以看到,這兒馬上就會變得潮濕了!我很高興,我們有我們自己的房子;小家夥也有他自己的(注:在丹麥文裡,蝸牛的外殼叫做“房子”(huus)。
)。
我們的優點比任何别的生物都多。
大家一眼就可以看出,我們是世界上最高貴的人!我們一生下來就有房子住,而且這一堆牛蒡林完全是為我們而種植的——我倒很想知道它究竟有多大,在它的外邊還有些什麼别的東西!” “它的外邊什麼别的東西也沒有!”蝸牛爸爸說。
“世界上再也沒有比我們這兒更好的地方了。
我什麼别的想頭也沒有。
” “對,”媽媽說,“我倒很想到公館裡去被烹調一下,然後放到銀盤子裡去。
我們的祖先們都是這樣;你要知道,這是一種光榮呢!” “公館也許已經塌了,”蝸牛爸爸說,“或者牛蒡已經在它上面長成了樹林,弄得人們連走都走不出來。
你不要急——你老是那麼急,連那個小家夥也開始學起你來。
你看他這三天來不老是往梗子上爬麼?當我擡頭看看他的時候,我的頭都昏了。
” “請你無論如何不要罵他,”蝸牛媽媽說。
“他爬得很有把握。
他使我們得到許多快樂。
我們這對老夫婦沒有什麼别的東西值得活下去了。
不過,你想到過沒有:我們在什麼地方可以為他找個太太呢?在這林子的遠處,可能住着我們的族人,你想到過沒有?” “我相信那兒住着些黑蝸牛,”老頭兒說,“沒有房子的黑蝸牛!不過他們都是一幫卑下的東西,而且還喜歡擺架子。
不過我們可以托螞蟻辦辦這件事情,他們跑來跑去,好像很忙似的。
他們一定能為我們的小少爺找個太太。
” “我認識一位最美麗的姑娘!”螞蟻說,“不過我恐怕她不成,因為她是一個王後!” “這沒有什麼關系,”兩位老蝸牛說。
“她有一座房子嗎?” “她有一座宮殿!”螞蟻說。
“一座最美麗的螞蟻宮殿,裡面有700條走廊。
” “謝謝你!”蝸牛媽媽說:“我們的孩子可不會鑽螞蟻窟的。
假如你找不到更好的對象的話,我們可以托