貝脫、比脫和比爾
關燈
小
中
大
類的語言中這就等于是說:“請你們現在試試,看你們能不能睡着,做個夢!”他們現在一點也記不起自己最初是躺在哪朵花裡,花兒發出怎樣的香氣。
但是他們長大成人以後,身上卻有某種品質,使他們說:“我最愛這朵花!”這朵花就是他們作為空氣的孩子時睡過的花。
鹳鳥是一種很老的鳥兒。
他非常關心自己送來的那些小家夥生活得怎樣,行為好不好?他不能幫助他們,或者改變他們的環境,因為他有自己的家庭。
但是他在思想中卻沒有忘記他們。
我認識一隻非常善良的老鹳鳥。
他有豐富的經驗,他送過許多小家夥到人們的家裡去,他知道他們的曆史——這裡面多少總是牽涉到一點磨坊水閘裡的泥巴和青浮草的。
我要求他把他們之中随便哪個的簡曆告訴我一下。
他說他不止可以把一個小家夥的曆史講給我聽,而且可以講三個,他們都是發生在貝脫生家裡的。
貝脫生的家庭是一個非常可愛的家庭。
貝脫生是鎮上32個參議員中的一員,而這是一種光榮的差使。
他成天跟這32個人一道工作,經常跟他們一道消遣。
鹳鳥送一個小小的貝脫到他家裡來——貝脫就是一個孩子的名字。
第二年鹳鳥又送一個小孩子來,他們把他叫比脫。
接着第三個孩子來了;他叫比爾,因為貝脫、比脫和比爾都是貝脫生這個姓的組成部分。
這樣他們就成了三兄弟。
他們是三顆流星,在三朵不同的花裡睡過,在磨坊水閘的睡蓮花瓣下面住過。
鹳鳥把他們送到貝脫生家裡來。
這家的屋子位于一個街角上,你們都知道。
他們在身體和思想方面都長成了大人。
他們希望成為比那32個人還要偉大一點的人物。
貝脫說,他要當一個強盜。
他曾經看過《魔鬼兄弟》(注:①原文是“EraDiavolo”。
這是法國歌劇作曲家奧柏(D.E.E.Auber,1782—1871)于1830年初次演出的一部歌劇。
“魔鬼兄弟”是意大利一個“匪徒”MichellePezza(1771—1806)的綽号。
他因為領導遊擊隊從法國人手中收複意大利的失地那不勒斯而被槍殺。
)
但是他們長大成人以後,身上卻有某種品質,使他們說:“我最愛這朵花!”這朵花就是他們作為空氣的孩子時睡過的花。
鹳鳥是一種很老的鳥兒。
他非常關心自己送來的那些小家夥生活得怎樣,行為好不好?他不能幫助他們,或者改變他們的環境,因為他有自己的家庭。
但是他在思想中卻沒有忘記他們。
我認識一隻非常善良的老鹳鳥。
他有豐富的經驗,他送過許多小家夥到人們的家裡去,他知道他們的曆史——這裡面多少總是牽涉到一點磨坊水閘裡的泥巴和青浮草的。
我要求他把他們之中随便哪個的簡曆告訴我一下。
他說他不止可以把一個小家夥的曆史講給我聽,而且可以講三個,他們都是發生在貝脫生家裡的。
貝脫生的家庭是一個非常可愛的家庭。
貝脫生是鎮上32個參議員中的一員,而這是一種光榮的差使。
他成天跟這32個人一道工作,經常跟他們一道消遣。
鹳鳥送一個小小的貝脫到他家裡來——貝脫就是一個孩子的名字。
第二年鹳鳥又送一個小孩子來,他們把他叫比脫。
接着第三個孩子來了;他叫比爾,因為貝脫、比脫和比爾都是貝脫生這個姓的組成部分。
這樣他們就成了三兄弟。
他們是三顆流星,在三朵不同的花裡睡過,在磨坊水閘的睡蓮花瓣下面住過。
鹳鳥把他們送到貝脫生家裡來。
這家的屋子位于一個街角上,你們都知道。
他們在身體和思想方面都長成了大人。
他們希望成為比那32個人還要偉大一點的人物。
貝脫說,他要當一個強盜。
他曾經看過《魔鬼兄弟》(注:①原文是“EraDiavolo”。
這是法國歌劇作曲家奧柏(D.E.E.Auber,1782—1871)于1830年初次演出的一部歌劇。
“魔鬼兄弟”是意大利一個“匪徒”MichellePezza(1771—1806)的綽号。
他因為領導遊擊隊從法國人手中收複意大利的失地那不勒斯而被槍殺。
)