第十一章

關燈
戰争,實現了棉花王國的夢想,我們同樣是完了。

    因為我們會成為另一種人,不可能再過昔日的甯靜生活了。

    到那時全世界都要跑到我們門口來跟我們要棉花,我們可以随意要價,那麼,我怕我們會變得跟北佬一樣,貪得無厭,唯利是圖,成為我們現在所不齒的重商主義者了。

    再說如果我們打敗了,媚蘭,如果我們打敗了呢!&rdquo &ldquo我怕的不是危險,不是被俘,不是負傷,也不是死亡,如果死亡是避免不了的話,我怕隻怕一旦戰争結束,我們再也不能回到往日的歲月了。

    然而我是屬于舊時代的,我不屬于這個瘋狂的殺戮的現在,恐怕無論我怎樣努力也無法适應無論怎麼樣的未來。

    你也一樣,親愛的,因為你和我屬于同一個血統。

    我不知道将來會是個什麼樣子,但是反正不會像過去那樣美好,那樣令人滿意。

    &rdquo &ldquo我躺在床上,看看睡在身旁的男孩子們,那一對雙胞胎兄弟,亞曆克斯,還有凱德,不知道他們想的是不是跟我一樣,他們是不是知道他們為之浴血奮戰的事業,在打響第一槍的時刻起,就已注定要失敗的。

    因為我們的事業實質上就意味着我們的生活方式已經不複存在了。

    不過我想他們未必會想這些,這是他們的幸運。

    &rdquo &ldquo當初我向你求婚的時候,并不曾為我們想到這一層。

    我以為十二橡樹的生活會永遠平安舒适地過下去,不會有什麼變化。

    我們兩人非常相像,媚蘭,都喜歡甯靜的事物,我看到的是在我們眼前展現着一段長長的太平時期,讓我們一起讀書、聽音樂,讓我們一起夢想。

    我沒有想到今天的情景,怎麼也想不到!舊世界的毀滅、仇恨和血腥的殺戮,想不到全降臨到我們的頭上!媚蘭,沒有一樣東西是值得這樣的&mdash&mdash州權也好,奴隸制也好,棉花也好。

    我們現在所遭受到的和今後可能遭受到的一切都是毫無價值的,因為如果我們被北佬打敗,我們的将來非常可怕,不堪設想。

    可是親愛的,他們遲早會打敗我們。

    &rdquo &ldquo我本不該寫這些,甚至不該想這些。

    可是你問起我有什麼心事,我的心事就是害怕吃敗仗。

    你記不記得在我們宣布訂婚那天的烤肉野宴上,有一個帶查爾斯頓口音、名叫白瑞德的人?他因為說我們南方人無知,差點導緻一場毆鬥。

    你記不記得那對雙胞胎簡直想要開槍打死他,因為他說我們缺少工廠,缺少鑄造廠、棉紡廠、兵工廠、機械廠,缺少船舶?你記不記得他說北佬的艦隊會把我們牢牢地封鎖住,不讓我們把棉花運出去?他的話是對的。

    我們用的是獨立戰争時期的毛瑟槍來和北佬的新式步槍交戰,而且不久以後,封鎖會越來越緊,我們怕連醫藥用品也運不進來。

    其實我們對于白瑞德那種喜歡冷嘲熱諷的人,倒應該多加注意,因為他畢竟懂得一些道理,不像政治家們隻憑感覺&mdash&mdash便信口開河。

    他實際上是說,我們南方打仗單憑棉花和驕橫兩樣東西。

    現在棉花已經沒有什麼價值,剩下的就隻有驕橫了。

    但是我把這種驕橫稱之為無比的勇氣。

    例如&mdash&mdash&rdquo 斯佳麗讀到這裡,就把信小心地折好,重新放進信封裡去
0.052245s