第15節 “新說”誤人
關燈
小
中
大
撒手》回,玩批語語氣,似乎在“迷失”前還不及讀到。
二、這些“迷失”的稿子,都是八十回以後的,又這裡少了一稿,那裡少了一稿,其中缺少的也可能有緊接八十回情節的,這樣八十回之後原稿缺得太多,又是斷斷續續的,就無法再謄清了。
這便是傳抄存世的《紅樓夢》稿都止于八十回的原因。
三、上引批語都是雪芹逝世後第三年加在書稿上的,那時,跟書稿有關的諸親友也都已“相繼别去,今丁亥夏,隻剩朽物(畸笏自稱)一枚”,可見《紅樓夢》原稿或謄清稿,以及八十回後除了“迷失”的五、六稿外的其餘殘稿,都應仍保存在畸笏叟的手中。
如果原稿八十回後尚有三十回,殘稿應尚存二十四五回。
但也有研究者認為脂批所謂的“後三十回”,不應以八十回為分界線,而應以賈府事敗為分界,假設事敗寫在九十回左右,則加上“後三十回”,全書亦當有一百二十回,殘留之稿回數也更多。
殘留稿都保存在畸笏處,是根據其批語的邏輯自然得出來的符合情理的結論。
若非如此,畸笏就不會隻歎息五、六稿“迷失”,或僅僅以不得見《懸崖撒手》文字為恨了。
四、幾年前我就說過,《紅樓夢》在甲戌(1754)之前,已完稿了,“增删五次”也是甲戌之前的事;甲戌之後,曹雪芹再也沒有去修改他已寫完的《紅樓夢》稿。
故甲戌後抄出的諸本如己卯本、庚辰本,等等,凡與甲戌本有異文者(甲戌本本身有錯漏而他本不錯漏的情況除外),尤其是那些明顯改動過的文字,不論是回目或正文,也不論其優劣,都不出之于曹雪芹本人之手。
最初,這隻是從諸本文字差異的比較研究中得出的結論。
當時,總有點不太理解,為什麼曹雪芹在最後十年中把自己已基本完成的書稿丢給脂硯、畸笏等親友去批閱了又批閱,而自己卻不動手去做最後的修補工作?他創作這部小說也不過花了十年,那麼再花他十年工夫還怕補不成全書嗎?為什麼要讓辛苦“哭成”的書成為殘稿呢?現在我明白了,主要原因還在“五、六稿被借閱者迷失”。
倘若這五、六稿是投于水或焚于火,再無失而複得的可能,曹雪芹也許倒死了心,反而會強制自己重新将它補寫出來,雖則重寫是件令人十分懊喪的事,但時間是足夠的。
現在不然,是“迷失”,是借閱者一時糊塗健忘所緻,想不起将手稿放在哪裡或者交在誰的手中了。
這是常有的事。
誰都會想:它總還是擱在某人某處,沒有人會存心将這些片斷文字隐藏起來,說不定在某一天忽然又找到了呢。
于是便有所
二、這些“迷失”的稿子,都是八十回以後的,又這裡少了一稿,那裡少了一稿,其中缺少的也可能有緊接八十回情節的,這樣八十回之後原稿缺得太多,又是斷斷續續的,就無法再謄清了。
這便是傳抄存世的《紅樓夢》稿都止于八十回的原因。
三、上引批語都是雪芹逝世後第三年加在書稿上的,那時,跟書稿有關的諸親友也都已“相繼别去,今丁亥夏,隻剩朽物(畸笏自稱)一枚”,可見《紅樓夢》原稿或謄清稿,以及八十回後除了“迷失”的五、六稿外的其餘殘稿,都應仍保存在畸笏叟的手中。
如果原稿八十回後尚有三十回,殘稿應尚存二十四五回。
但也有研究者認為脂批所謂的“後三十回”,不應以八十回為分界線,而應以賈府事敗為分界,假設事敗寫在九十回左右,則加上“後三十回”,全書亦當有一百二十回,殘留之稿回數也更多。
殘留稿都保存在畸笏處,是根據其批語的邏輯自然得出來的符合情理的結論。
若非如此,畸笏就不會隻歎息五、六稿“迷失”,或僅僅以不得見《懸崖撒手》文字為恨了。
四、幾年前我就說過,《紅樓夢》在甲戌(1754)之前,已完稿了,“增删五次”也是甲戌之前的事;甲戌之後,曹雪芹再也沒有去修改他已寫完的《紅樓夢》稿。
故甲戌後抄出的諸本如己卯本、庚辰本,等等,凡與甲戌本有異文者(甲戌本本身有錯漏而他本不錯漏的情況除外),尤其是那些明顯改動過的文字,不論是回目或正文,也不論其優劣,都不出之于曹雪芹本人之手。
最初,這隻是從諸本文字差異的比較研究中得出的結論。
當時,總有點不太理解,為什麼曹雪芹在最後十年中把自己已基本完成的書稿丢給脂硯、畸笏等親友去批閱了又批閱,而自己卻不動手去做最後的修補工作?他創作這部小說也不過花了十年,那麼再花他十年工夫還怕補不成全書嗎?為什麼要讓辛苦“哭成”的書成為殘稿呢?現在我明白了,主要原因還在“五、六稿被借閱者迷失”。
倘若這五、六稿是投于水或焚于火,再無失而複得的可能,曹雪芹也許倒死了心,反而會強制自己重新将它補寫出來,雖則重寫是件令人十分懊喪的事,但時間是足夠的。
現在不然,是“迷失”,是借閱者一時糊塗健忘所緻,想不起将手稿放在哪裡或者交在誰的手中了。
這是常有的事。
誰都會想:它總還是擱在某人某處,沒有人會存心将這些片斷文字隐藏起來,說不定在某一天忽然又找到了呢。
于是便有所