中山狼傳

關燈
,須眉皓然,衣冠閑雅,蓋有道者也。

    先生且喜且愕,舍狼而前,拜跪啼泣,緻辭曰:“乞丈人一言而生!”丈人問故。

    先生曰:“是狼為虞人所窘,求救于我,我實生之。

    今反欲咥我,力求不免,我父當死之。

    欲少延于片時,暫定是于三老。

    初逢老杏,強我問之,草木無知,幾殺我;次逢老牸,強我問之,禽獸無知,又将殺我;今逢丈人,豈天之未喪斯文也!敢乞一言而生。

    ”因頓首杖下,俯伏聽命。

     丈人聞之,欷歔再三,以杖叩狼曰:“汝誤矣!夫人有恩而背之,不祥莫大焉。

    儒謂受人恩而不忍背者,其為子必孝;又謂虎狼知父子。

    今汝肖恩如是,則并父子亦無矣!”乃厲聲曰:“狼速去!不然,将杖殺汝!”狼曰:“丈人知其一,未知其二,請愬之,願丈人垂聽!初,先生救我時,束縛我足,閉我囊中,壓以詩書,我鞠躬不敢息,又蔓詞以說簡子,其意蓋将死我于囊而獨竊其利也。

    是安可不咥?”丈人顧先生曰:“果如是,羿亦有罪焉。

    ”先生不平,具狀其囊狼憐惜之意。

    狼亦巧辯不已以求勝。

    丈人曰:“是皆不足以執信也。

    試再囊之,吾觀其狀,果困苦否。

    ”狼欣然從之,信足先生。

    先生複縛置囊中,肩舉驢上,而狼未知之也。

    丈人附耳謂先生曰:“有匕首否?”先生曰:“有。

    ”于是出匕。

    丈人目先生使引匕刺狼。

    先生曰:“不害狼乎?”丈人笑曰:“禽獸負恩如是,而猶不忍殺。

    子固仁者,然愚亦甚矣。

    從井以救人,解衣以活友,于彼計則得,其如就死地何!先生其此類乎?仁陷于愚,固君子之所不與也。

    ”言已大笑,先生亦笑,遂舉手助先生操刃共殪狼,棄道上而去。

     ———————————— 【譯文】 趙簡子在中山聲勢浩大地打獵,有隻狼在路上,像人一樣直立着嚎叫。

    簡子一箭射到狼,箭羽陷入狼肉中,狼号叫着逃跑,簡子驅趕着車子追趕它。

    當時墨家學者東郭先生要到北方的中山謀官。

    趕着跛腳驢,袋子裝着圖書,清晨趕路迷了路,望見揚起的塵埃非常害怕。

    狼突然來到(他面前),(對他)說:“先生是否有志于幫助天下之物呢?今天這情景,何不讓我趕緊待在袋子裡,得以苟延殘喘呢?将來什麼時候(我)如果能出人頭地,先生的恩德,是把死救活讓白骨長肉(一樣的)啊,我怎敢不付出誠心(報答)呢!” 先生說:“墨家的宗旨,以博愛為本,我終究會有辦法救你的。

    即使有災禍,我也一定不會推辭。

    ”便(從袋子裡)拿出圖書,空出袋子,慢慢地将狼裝入其中,再三裝它都沒成功。

    狼請求道:“情況緊急啊!希望先生趕緊想
0.065013s