卷四·鳥獸
關燈
小
中
大
比鶴站立在雞群之中,配偶不相稱,私自相從,好比雌雉求雄雉的匹配。
誇贊他人之子品格出衆,就說他是天上的石麒麟。
君子傑出超凡,就稱他為人中的千裡馬,比喻才能超凡出衆。
住在堂上的燕雀,不知道災殃将來臨,比喻處境極危險而不自知;住在甕裡的醋蟲,那能有多大的見識呢,比喻處所狹隘,識見怎麼會寬廣呢?馬牛襟裾指穿戴衣冠的禽一獸,用來罵人不懂得禮儀。
沐猴而冠是說狝猴戴了帽子,依然是猴子,用來笑人徒有其表,眼光短淺沒有大器量。
本質是羊而披上了虎皮,說人徒有虛石,譏諷人外表裝作強硬而内心卻十分虛怯。
守着一株樹等着兔子來,是說人死守狹隘的經驗笨拙無能。
【原文】 鲋魚待西江水,比人之甚窘,蛟龍非池中物,比人之有為。
執牛耳,尊人主盟,附骥尾,望人汲引。
【譯文】 鲋魚困在幹涸的車轍中,等不及引來西江水,比喻人處境窘迫急待援助。
蛟龍隻要得到雲雨便會騰越天空,終究不是池中之物,形容有才華的人隻要得到機會,就能大顯身手。
執牛耳是說稱人居于領導地位。
附骥尾是謙稱依托他人的力量,盼望他人提攜薦引。
【原文】 鴻雁哀鳴,悲下民之失所;狡兔三窟,譏貪夫之巧營。
風馬牛勢不相幹,常山蛇首尾相應。
百足蟲死而不僵,千歲龜死而留骨。
【譯文】 鴻雁哀哀的叫,是悲傷災民流離失所無處安身。
狡滑一奸一詐的兔子築有三個巢一穴一,好比貪心的人巧于鑽營,善于為自己圖謀利益。
因為馬走順風牛走逆風,這是彼此互不侵犯的意思,比喻事物之間毫不相幹。
常山蛇攻擊其頭部則尾部立刻回應,攻擊尾部則頭部回應,以此形容頭尾相應的事物。
百足蟲死了之後,還不會僵掉,因為腳多(扶持者衆)的緣故。
活了一千歲的神龜,死亡了之後,也會把龜甲留下來,用它來占蔔非常靈驗。
【原文】 大丈夫甯為雞口,毋為牛後;士君子豈甘雌伏,定要雄飛。
毋局促如轅下駒,毋委一靡一如牛馬走。
人有禮義,庶免相鼠之刺;徒能言語,何異禽一獸之心。
【譯文】 雞口雖小卻能進食,牛後雖大卻專供排一洩,故大丈夫甯為雞口不做牛後。
士君子應有大志,豈願甘心雌伏,一定要奮發有為,時候一到定要雄飛。
不要局促畏縮如同車轅下的馬兒。
不要萎一靡一不振,如同管牛馬的仆從。
人惟有懂得禮儀,才能免遭詩經中所言的相鼠這一首詩内的譏刺,猩猩能言,不脫走獸之類屬,鹦鹉能言,不離飛禽之本一性一。
如果僅是會講話,那與禽一獸又有什麼區别呢?
誇贊他人之子品格出衆,就說他是天上的石麒麟。
君子傑出超凡,就稱他為人中的千裡馬,比喻才能超凡出衆。
住在堂上的燕雀,不知道災殃将來臨,比喻處境極危險而不自知;住在甕裡的醋蟲,那能有多大的見識呢,比喻處所狹隘,識見怎麼會寬廣呢?馬牛襟裾指穿戴衣冠的禽一獸,用來罵人不懂得禮儀。
沐猴而冠是說狝猴戴了帽子,依然是猴子,用來笑人徒有其表,眼光短淺沒有大器量。
本質是羊而披上了虎皮,說人徒有虛石,譏諷人外表裝作強硬而内心卻十分虛怯。
守着一株樹等着兔子來,是說人死守狹隘的經驗笨拙無能。
【原文】 鲋魚待西江水,比人之甚窘,蛟龍非池中物,比人之有為。
執牛耳,尊人主盟,附骥尾,望人汲引。
【譯文】 鲋魚困在幹涸的車轍中,等不及引來西江水,比喻人處境窘迫急待援助。
蛟龍隻要得到雲雨便會騰越天空,終究不是池中之物,形容有才華的人隻要得到機會,就能大顯身手。
執牛耳是說稱人居于領導地位。
附骥尾是謙稱依托他人的力量,盼望他人提攜薦引。
【原文】 鴻雁哀鳴,悲下民之失所;狡兔三窟,譏貪夫之巧營。
風馬牛勢不相幹,常山蛇首尾相應。
百足蟲死而不僵,千歲龜死而留骨。
【譯文】 鴻雁哀哀的叫,是悲傷災民流離失所無處安身。
狡滑一奸一詐的兔子築有三個巢一穴一,好比貪心的人巧于鑽營,善于為自己圖謀利益。
因為馬走順風牛走逆風,這是彼此互不侵犯的意思,比喻事物之間毫不相幹。
常山蛇攻擊其頭部則尾部立刻回應,攻擊尾部則頭部回應,以此形容頭尾相應的事物。
百足蟲死了之後,還不會僵掉,因為腳多(扶持者衆)的緣故。
活了一千歲的神龜,死亡了之後,也會把龜甲留下來,用它來占蔔非常靈驗。
【原文】 大丈夫甯為雞口,毋為牛後;士君子豈甘雌伏,定要雄飛。
毋局促如轅下駒,毋委一靡一如牛馬走。
人有禮義,庶免相鼠之刺;徒能言語,何異禽一獸之心。
【譯文】 雞口雖小卻能進食,牛後雖大卻專供排一洩,故大丈夫甯為雞口不做牛後。
士君子應有大志,豈願甘心雌伏,一定要奮發有為,時候一到定要雄飛。
不要局促畏縮如同車轅下的馬兒。
不要萎一靡一不振,如同管牛馬的仆從。
人惟有懂得禮儀,才能免遭詩經中所言的相鼠這一首詩内的譏刺,猩猩能言,不脫走獸之類屬,鹦鹉能言,不離飛禽之本一性一。
如果僅是會講話,那與禽一獸又有什麼區别呢?