卷二·父子
關燈
小
中
大
【原文】
何謂五倫?君臣,父子,夫婦,兄弟,朋友;何謂九族?高、曾、祖、考、兄弟、子、孫、曾、玄。
【譯文】 什麼叫做五倫?就是君臣、父子、夫婦、兄弟、朋友。
什麼稱為九族?就是高祖、曾祖、祖父、父親、自己、兒子、孫子、曾孫、玄孫。
【原文】 始祖尊為鼻祖,遠孫号曰耳孫;父子相繼,肯構肯堂;作述俱賢,是橋是梓。
【譯文】 家族的始祖稱鼻祖,遠代的孫子叫耳孫。
父子創業由兒子繼承叫做肯構肯堂;父子都有賢名子肖其父,橋樹高而上仰,好似做父親的尊嚴,梓木低而下俯,如同做兒子的卑恭。
【原文】 祖稱王父,父曰嚴君。
父母康甯,比椿萱之并茂;子孫發達,似蘭玉之聯芳。
【譯文】 祖父又稱作王父,父親也可稱為嚴君。
父母都健在稱做椿萱并茂;子孫都發達,譬如芝蘭桂樹先後聽芳謂之蘭桂騰芳。
【原文】 不癡不聾,不作阿家翁;得親順親,方可為人子。
【譯文】 不裝聾作啞就不能當公公婆婆;順從父母的心意,得到父母的贊許,才稱得上盡了為人子的本分。
【原文】 孝養祖母,李密陳情;尊奉家公,侯霸垂訓。
蓋前愆,名為幹蠱;育義子,乃曰螟蛉。
【譯文】 為了奉養祖母,李密上表陳情,不願出來做官。
侍奉祖父,侯霸曾垂家訓尊為家公;掩飾父親的過失叫做幹蠱,養育别人生的兒子叫做螟蛉。
【原文】 生子當如孫仲謀,曹公歎美之語;生子須如李亞子,梁主羨慕之詞。
【譯文】 生子當如孫仲謀這是曹一操一贊羨孫權的話;生于須如李亞子,這是朱溫慨歡自己兒子不如李存勖的話。
【原文】 菽水承歡,貧士養親之樂;義方立教,賢父一愛一子之心。
紹我箕裘,克昌厥後;缵戎祖考,無忝所生。
【譯文】 用菽水來博取尊親的歡喜,讓老人願養天年,這是貧窮人家奉養父母的天倫之樂。
訓以義方,父親應當教育子女做人的法則規矩,這是賢父一愛一互兒子的心意。
紹我箕裘是說紹承我箕裘世業,才能夠昌盛後嗣,即兒子繼承父業,繼續你祖父的基業,方不辱父母的聲名。
【原文】 具慶下
【譯文】 什麼叫做五倫?就是君臣、父子、夫婦、兄弟、朋友。
什麼稱為九族?就是高祖、曾祖、祖父、父親、自己、兒子、孫子、曾孫、玄孫。
【原文】 始祖尊為鼻祖,遠孫号曰耳孫;父子相繼,肯構肯堂;作述俱賢,是橋是梓。
【譯文】 家族的始祖稱鼻祖,遠代的孫子叫耳孫。
父子創業由兒子繼承叫做肯構肯堂;父子都有賢名子肖其父,橋樹高而上仰,好似做父親的尊嚴,梓木低而下俯,如同做兒子的卑恭。
【原文】 祖稱王父,父曰嚴君。
父母康甯,比椿萱之并茂;子孫發達,似蘭玉之聯芳。
【譯文】 祖父又稱作王父,父親也可稱為嚴君。
父母都健在稱做椿萱并茂;子孫都發達,譬如芝蘭桂樹先後聽芳謂之蘭桂騰芳。
【原文】 不癡不聾,不作阿家翁;得親順親,方可為人子。
【譯文】 不裝聾作啞就不能當公公婆婆;順從父母的心意,得到父母的贊許,才稱得上盡了為人子的本分。
【原文】 孝養祖母,李密陳情;尊奉家公,侯霸垂訓。
蓋前愆,名為幹蠱;育義子,乃曰螟蛉。
【譯文】 為了奉養祖母,李密上表陳情,不願出來做官。
侍奉祖父,侯霸曾垂家訓尊為家公;掩飾父親的過失叫做幹蠱,養育别人生的兒子叫做螟蛉。
【原文】 生子當如孫仲謀,曹公歎美之語;生子須如李亞子,梁主羨慕之詞。
【譯文】 生子當如孫仲謀這是曹一操一贊羨孫權的話;生于須如李亞子,這是朱溫慨歡自己兒子不如李存勖的話。
【原文】 菽水承歡,貧士養親之樂;義方立教,賢父一愛一子之心。
紹我箕裘,克昌厥後;缵戎祖考,無忝所生。
【譯文】 用菽水來博取尊親的歡喜,讓老人願養天年,這是貧窮人家奉養父母的天倫之樂。
訓以義方,父親應當教育子女做人的法則規矩,這是賢父一愛一互兒子的心意。
紹我箕裘是說紹承我箕裘世業,才能夠昌盛後嗣,即兒子繼承父業,繼續你祖父的基業,方不辱父母的聲名。
【原文】 具慶下