幽蘭居士東京夢華録巻之四
關燈
小
中
大
桐皮熟脍面、煎魚飯。
還有瓠羹店,門前用枋木及各種花樣圖案紮成牌樓模樣,上面挂着成扇的豬、羊肉,豬羊相間有二三十扇。
靠近門面的窗戶,都是大紅大綠的裝飾,這叫做“門”。
每個飯館裡都有廳院和東西走廊,招呼并安排客人的座位。
待客人坐下之後,有一人手拿着筷子和菜單,挨個兒地詢問每位客人要吃些什麼。
京城裡的人奢侈而放縱,對各種菜肴盡情地點要。
有的要熱菜,有的要涼菜,有的要加熱的湯鍋,也有要整雞整魚的,還有的要冰凍食品,或者是精肉臊子或是肥肉臊子的打鹵面等,人人點要的飯菜各不相同。
傳菜的小厮得到菜單,就走到廚房旁邊站定,把菜單上從頭唱念一遍,報給廚房裡的廚師。
廚房裡掌勺的叫做“铛頭”,又叫做“着案”。
報完之後,不大一會兒,傳菜的小厮左手杈着三個菜碗,右臂從手至肩依次疊放大約二十個碗,分發給客人,和每個人點要的飯菜都相符,當中絕對不容許出一點差錯。
一旦出現差錯,客人告訴飯館的老闆,則老闆一定會對傳菜的小厮進行責罵,或者罰他的工錢,嚴重者甚至要把他辭退。
我們這樣的人進店,就要使用上等的琉璃淺棱碗碟,這叫做“碧碗”,也叫做“造羹”,菜蔬非常精細,叫做“造齑”,每碗标價十文錢。
面條和肉菜的量均等的,叫做“合羹”;又有一種“單羹”,即半份。
以前飯館裡隻用湯匙,如今都用筷子了。
還有插肉、撥刀、炒羊、細物料棋子、馄饨店,以及有素分茶,就像寺院裡的素齋飯。
還有賣菜面、胡蝶齑疙瘩,以及賣随飯、荷包、白飯、旋切細料馉饳兒、瓜齑、蘿蔔之類的小館子。
肉行 坊巷橋市,皆有肉案,列三五人操刀。
生熟肉從便索喚,闊切、片批、細抹、頓刀之類。
至晚即有燠爆熟食上市。
凡買物不上數錢,得者是數。
[譯文] 街坊巷道、橋頭集市上,到處都是賣肉的案子,三五個人站成一列在那裡操刀賣肉。
生的熟的,随意挑選,闊切、片批、細抹、頓刀之類的切法都有。
到夜晚又有燠爆熟食上市。
凡是來買肉的都先不付錢,而是切下一份之後值多少錢就算多少錢。
餅店 凡餅店有油餅店,有胡餅店。
若油餅店,即賣蒸餅①、糖餅、裝合②、引盤之類。
胡餅店,即賣門油、菊花、寬焦、側厚、油砣③、髓餅、新樣滿麻。
每案用三五人,捍劑卓花④入爐。
自五更,卓⑤案之聲,遠近相聞。
唯武成王廟前海州張家、皇建院前鄭家最盛,每家有五十餘爐。
[注釋] ①蒸餅:即炊餅。
吳處厚《青箱雜記》卷二雲:“仁宗廟諱貞,語訛近蒸,今内庭上下皆呼蒸餅為炊餅。
”宋仁宗名趙祯,避其諱而稱蒸餅為炊餅,但是這種避諱不很嚴格,北宋中期以後一直有說蒸餅者,也有說炊餅者。
《水浒傳》中武大郎所賣的炊餅即是蒸餅。
②合:今寫作“盒”。
③油砣:一種油炸食品。
“砣”,原本作“碢”,即“砣”字。
④捍劑卓花:劑,把和好的面切成一塊一塊的,每一塊可做一個餅的面團,叫一劑。
捍劑,就是把小面團擀開,供裝餡兒。
卓花,在做好的生面餅上點綴花色圖案。
⑤卓:見本卷“筵會假賃”一節注①。
[譯文] 京城裡的餅店有油餅店,有胡餅店。
比如油餅店,一般賣蒸餅、糖餅、裝盒、引盤之類。
若是胡餅店,就賣門油、菊花、寬焦、側厚、油砣、髓餅、新樣滿麻等。
每個案闆上有三五個人,捍劑、卓花各有分工,然後入爐烘烤。
每天五更開始,桌案的響聲,遠近都能聽得到。
而隻有武成王廟前海州張家、皇建院前鄭家的生意最興盛,每家有五十多座烤爐。
魚行 賣生魚①則用淺抱桶②,以柳葉間串清水中浸,或循街出賣。
每日早惟新鄭門、西水門、萬勝門,如此生魚有數千檐③入門。
冬月,即黃河諸遠處客魚④來,謂之“車魚”,每斤不上一百文。
[注釋] ①生魚:即活魚。
②抱桶:用木闆靠攏加鐵箍而圍起來的桶。
淺抱桶,即較寬較淺的桶,可用來盛水裝魚。
③檐:“擔”的通假字。
量詞,一百斤。
④客魚:販賣過來的魚。
[譯文] 賣活魚的人用淺抱桶,将魚用柳條穿着放在清水中浸泡着,或沿街叫賣。
每天早晨僅新鄭門、西水門、萬勝門,像這樣的活魚就有數千擔入城。
冬季,就從黃河等較遠的地方販賣活魚過來,叫做“車魚”,每斤魚還不到一百文錢。
還有瓠羹店,門前用枋木及各種花樣圖案紮成牌樓模樣,上面挂着成扇的豬、羊肉,豬羊相間有二三十扇。
靠近門面的窗戶,都是大紅大綠的裝飾,這叫做“門”。
每個飯館裡都有廳院和東西走廊,招呼并安排客人的座位。
待客人坐下之後,有一人手拿着筷子和菜單,挨個兒地詢問每位客人要吃些什麼。
京城裡的人奢侈而放縱,對各種菜肴盡情地點要。
有的要熱菜,有的要涼菜,有的要加熱的湯鍋,也有要整雞整魚的,還有的要冰凍食品,或者是精肉臊子或是肥肉臊子的打鹵面等,人人點要的飯菜各不相同。
傳菜的小厮得到菜單,就走到廚房旁邊站定,把菜單上從頭唱念一遍,報給廚房裡的廚師。
廚房裡掌勺的叫做“铛頭”,又叫做“着案”。
報完之後,不大一會兒,傳菜的小厮左手杈着三個菜碗,右臂從手至肩依次疊放大約二十個碗,分發給客人,和每個人點要的飯菜都相符,當中絕對不容許出一點差錯。
一旦出現差錯,客人告訴飯館的老闆,則老闆一定會對傳菜的小厮進行責罵,或者罰他的工錢,嚴重者甚至要把他辭退。
我們這樣的人進店,就要使用上等的琉璃淺棱碗碟,這叫做“碧碗”,也叫做“造羹”,菜蔬非常精細,叫做“造齑”,每碗标價十文錢。
面條和肉菜的量均等的,叫做“合羹”;又有一種“單羹”,即半份。
以前飯館裡隻用湯匙,如今都用筷子了。
還有插肉、撥刀、炒羊、細物料棋子、馄饨店,以及有素分茶,就像寺院裡的素齋飯。
還有賣菜面、胡蝶齑疙瘩,以及賣随飯、荷包、白飯、旋切細料馉饳兒、瓜齑、蘿蔔之類的小館子。
肉行 坊巷橋市,皆有肉案,列三五人操刀。
生熟肉從便索喚,闊切、片批、細抹、頓刀之類。
至晚即有燠爆熟食上市。
凡買物不上數錢,得者是數。
[譯文] 街坊巷道、橋頭集市上,到處都是賣肉的案子,三五個人站成一列在那裡操刀賣肉。
生的熟的,随意挑選,闊切、片批、細抹、頓刀之類的切法都有。
到夜晚又有燠爆熟食上市。
凡是來買肉的都先不付錢,而是切下一份之後值多少錢就算多少錢。
餅店 凡餅店有油餅店,有胡餅店。
若油餅店,即賣蒸餅①、糖餅、裝合②、引盤之類。
胡餅店,即賣門油、菊花、寬焦、側厚、油砣③、髓餅、新樣滿麻。
每案用三五人,捍劑卓花④入爐。
自五更,卓⑤案之聲,遠近相聞。
唯武成王廟前海州張家、皇建院前鄭家最盛,每家有五十餘爐。
[注釋] ①蒸餅:即炊餅。
吳處厚《青箱雜記》卷二雲:“仁宗廟諱貞,語訛近蒸,今内庭上下皆呼蒸餅為炊餅。
”宋仁宗名趙祯,避其諱而稱蒸餅為炊餅,但是這種避諱不很嚴格,北宋中期以後一直有說蒸餅者,也有說炊餅者。
《水浒傳》中武大郎所賣的炊餅即是蒸餅。
②合:今寫作“盒”。
③油砣:一種油炸食品。
“砣”,原本作“碢”,即“砣”字。
④捍劑卓花:劑,把和好的面切成一塊一塊的,每一塊可做一個餅的面團,叫一劑。
捍劑,就是把小面團擀開,供裝餡兒。
卓花,在做好的生面餅上點綴花色圖案。
⑤卓:見本卷“筵會假賃”一節注①。
[譯文] 京城裡的餅店有油餅店,有胡餅店。
比如油餅店,一般賣蒸餅、糖餅、裝盒、引盤之類。
若是胡餅店,就賣門油、菊花、寬焦、側厚、油砣、髓餅、新樣滿麻等。
每個案闆上有三五個人,捍劑、卓花各有分工,然後入爐烘烤。
每天五更開始,桌案的響聲,遠近都能聽得到。
而隻有武成王廟前海州張家、皇建院前鄭家的生意最興盛,每家有五十多座烤爐。
魚行 賣生魚①則用淺抱桶②,以柳葉間串清水中浸,或循街出賣。
每日早惟新鄭門、西水門、萬勝門,如此生魚有數千檐③入門。
冬月,即黃河諸遠處客魚④來,謂之“車魚”,每斤不上一百文。
[注釋] ①生魚:即活魚。
②抱桶:用木闆靠攏加鐵箍而圍起來的桶。
淺抱桶,即較寬較淺的桶,可用來盛水裝魚。
③檐:“擔”的通假字。
量詞,一百斤。
④客魚:販賣過來的魚。
[譯文] 賣活魚的人用淺抱桶,将魚用柳條穿着放在清水中浸泡着,或沿街叫賣。
每天早晨僅新鄭門、西水門、萬勝門,像這樣的活魚就有數千擔入城。
冬季,就從黃河等較遠的地方販賣活魚過來,叫做“車魚”,每斤魚還不到一百文錢。