第七章 瑪麗?德貝漢的身份
關燈
小
中
大
她沒有戴帽子。
她的頭,挑釁似地身後仰了仰。
她那波浪形的長發和鼻子的曲線,使人聯想起一艘船的船頭,在波濤洶湧的大海上,勇敢地劈浪前進。
而在這刹那間,她是美的。
她向阿巴思諾特上校看了一眼──就這一眼。
她對波洛說:“你想要見我?” “我想問你,小姐,今天上午,你為什麼要對我們撒謊?” “對你們撒謊?我不懂你的意思。
” “你隐瞞了這樣一個事實,在阿姆斯特朗慘案發生時,你确是住在他家的。
可你告訴我,你從來都沒有到過美國。
” 他看她向後縮了一下,很快又鎮靜下來。
“是的,”她說,“這是真的。
” “不,小姐,是假的。
” “你誤解我話的意思了。
我是說,我對你撒了謊,這是真的。
” “啊,你承認了。
” “當然承認。
既然你已經發覺了。
” “至少你是坦率的,小姐。
” “我好象不會是另外一種人。
” “嗯,這當然是事實。
現在,小姐,我可以問問你撒謊的原因嗎?” “我這原因不明顯嗎,波洛先生?” “對我可不明顯,小姐。
” 她用文靜,平穩,有點兒生硬的聲音說:“我要活下去,我得幹活。
” “你的意思是──?” 她擡起雙眼,目光停留在波洛的臉上。
“你知道,波洛先生。
要得到并保持一個體面的工作,是多麼艱難啊?你認為一個因為與謀殺有牽連的曾被拘留過的姑娘,一個名字也許還有照片被登在英國報紙上的姑娘──你認為,還會有哪兒個曾通中産階級的英國女人,要這樣的姑娘做她女兒的家庭教師呢?” “我看不出為什麼不會──假如你沒有責任的話。
” “噢,責任──這不是責任──是名聲問題,到目前為止,我的生活道路是順利的。
我的工作報酬不錯,又令人愉快。
要是沒有更吸引
她的頭,挑釁似地身後仰了仰。
她那波浪形的長發和鼻子的曲線,使人聯想起一艘船的船頭,在波濤洶湧的大海上,勇敢地劈浪前進。
而在這刹那間,她是美的。
她向阿巴思諾特上校看了一眼──就這一眼。
她對波洛說:“你想要見我?” “我想問你,小姐,今天上午,你為什麼要對我們撒謊?” “對你們撒謊?我不懂你的意思。
” “你隐瞞了這樣一個事實,在阿姆斯特朗慘案發生時,你确是住在他家的。
可你告訴我,你從來都沒有到過美國。
” 他看她向後縮了一下,很快又鎮靜下來。
“是的,”她說,“這是真的。
” “不,小姐,是假的。
” “你誤解我話的意思了。
我是說,我對你撒了謊,這是真的。
” “啊,你承認了。
” “當然承認。
既然你已經發覺了。
” “至少你是坦率的,小姐。
” “我好象不會是另外一種人。
” “嗯,這當然是事實。
現在,小姐,我可以問問你撒謊的原因嗎?” “我這原因不明顯嗎,波洛先生?” “對我可不明顯,小姐。
” 她用文靜,平穩,有點兒生硬的聲音說:“我要活下去,我得幹活。
” “你的意思是──?” 她擡起雙眼,目光停留在波洛的臉上。
“你知道,波洛先生。
要得到并保持一個體面的工作,是多麼艱難啊?你認為一個因為與謀殺有牽連的曾被拘留過的姑娘,一個名字也許還有照片被登在英國報紙上的姑娘──你認為,還會有哪兒個曾通中産階級的英國女人,要這樣的姑娘做她女兒的家庭教師呢?” “我看不出為什麼不會──假如你沒有責任的話。
” “噢,責任──這不是責任──是名聲問題,到目前為止,我的生活道路是順利的。
我的工作報酬不錯,又令人愉快。
要是沒有更吸引