後記
關燈
小
中
大
本書目标是試論《紅樓》藝術的諸般特色,因此不涉内容思想等事,對于雪芹喜用的藝術手法,如人名各有諧音寓意之類,并非全不重要,但一般常講,為人熟知,我也是有意地避俗,不列為書中的一個項目,——除了避俗,還為了預防穿鑿附會,那也會成為“猜謎索隐”,滋生弊窦。
但事情确是極其複雜的,比如開卷的幾個人名,無一不含諧音離意,大家公認的就有甄士隐——真事隐,賈雨村——假語存,封肅——風俗,霍啟——禍起,嬌杏——僥幸,沒有人說此皆附會強解。
那麼,更值得注意的就落到了馮淵——逢冤、英蓮——應憐二人的身上。
全書開卷即是一對不幸男女,就是世間萬衆應當相憐的被冤的人——如日這無寓意,皆可不論,那又誰能同意呢? 這麼一說,已可略悟講藝術還是為了理解内涵。
本書雖說既定原則不涉内容,則希望讀者自己多作參會。
在這一點上,我不妨“畫蛇添足”:在我的領會中,所謂“金陵十二钗”的“钗”,表面讓人隻向“裙钗——女流”一義上去尋求了,其實這和“裙钗”、“金钗十二行”等等并無幹涉——這“钗”即“差”的諧音寓意。
蓋雪芹之旨,原在為脂粉英才痛惜,這一群女子,每一個都蒙受了這樣那樣的冤誣屈枉、又各有自身的小弱點小差失而招緻了最不幸的冤情結果!在這個曲折涵義上,才締結建構了《石頭記》原著的極其崇偉壯烈的大悲劇意義〔1〕。
這一層,說起來是很費力的,它也是中華文化發展到清朝中葉的一個最巨大的思想課題,須有高明者用學術專著來論述之,本人勢難兼及。
然在此書的卷尾,應該略申鄙見,以供學術界讀者界共同參考指正。
本書三十章正文中,沒有一章是講到語言藝術的,責任編輯同志對此曾提出過詢問和建議。
他的意見是很有道理的,因為文學的“載體”就是語言,如何反置而不論?我想了一下,作稿時所以沒列入語言藝術,大概原由有幾點:一,這首先要涉及《紅樓夢》的版本間題,異文情況之複雜萬狀,非一言可了,論析起來勢必非常麻煩而冗長,一加上它,則專章的篇幅比例将與全體大失平衡,不易處置。
二,我們中國文苑是個最講究手筆高下的高級傳統,一字之推敲,都成佳話,遑論整體品格的懸殊。
在
但事情确是極其複雜的,比如開卷的幾個人名,無一不含諧音離意,大家公認的就有甄士隐——真事隐,賈雨村——假語存,封肅——風俗,霍啟——禍起,嬌杏——僥幸,沒有人說此皆附會強解。
那麼,更值得注意的就落到了馮淵——逢冤、英蓮——應憐二人的身上。
全書開卷即是一對不幸男女,就是世間萬衆應當相憐的被冤的人——如日這無寓意,皆可不論,那又誰能同意呢? 這麼一說,已可略悟講藝術還是為了理解内涵。
本書雖說既定原則不涉内容,則希望讀者自己多作參會。
在這一點上,我不妨“畫蛇添足”:在我的領會中,所謂“金陵十二钗”的“钗”,表面讓人隻向“裙钗——女流”一義上去尋求了,其實這和“裙钗”、“金钗十二行”等等并無幹涉——這“钗”即“差”的諧音寓意。
蓋雪芹之旨,原在為脂粉英才痛惜,這一群女子,每一個都蒙受了這樣那樣的冤誣屈枉、又各有自身的小弱點小差失而招緻了最不幸的冤情結果!在這個曲折涵義上,才締結建構了《石頭記》原著的極其崇偉壯烈的大悲劇意義〔1〕。
這一層,說起來是很費力的,它也是中華文化發展到清朝中葉的一個最巨大的思想課題,須有高明者用學術專著來論述之,本人勢難兼及。
然在此書的卷尾,應該略申鄙見,以供學術界讀者界共同參考指正。
本書三十章正文中,沒有一章是講到語言藝術的,責任編輯同志對此曾提出過詢問和建議。
他的意見是很有道理的,因為文學的“載體”就是語言,如何反置而不論?我想了一下,作稿時所以沒列入語言藝術,大概原由有幾點:一,這首先要涉及《紅樓夢》的版本間題,異文情況之複雜萬狀,非一言可了,論析起來勢必非常麻煩而冗長,一加上它,則專章的篇幅比例将與全體大失平衡,不易處置。
二,我們中國文苑是個最講究手筆高下的高級傳統,一字之推敲,都成佳話,遑論整體品格的懸殊。
在