狩獵10小時
關燈
小
中
大
得拐着彎插入其間的土塊,于我不太适應,我喜歡得多的是大道上的瀝青。
我們這幫人,帶着一隊獵犬,就這樣走了兩個小時,什麼也沒看見。
眉頭已經皺起來了。
腳碰上一個樹墩,一條狗擋住路,都會毫無緣由地粗暴地發起脾氣來。
總之,所有的人都明顯地顯得心情惡劣。
終于,40步外,一塊甜菜地的上空,出現了飛着的小山鹑。
我不敢肯定這是否能稱為一夥或是數量減至最少的一夥。
事實上,這一夥隻是由兩隻小山鹑組成。
關系不大。
我朝小山鹑亂開槍,而且這一次又是,我的槍聲之後緊跟着另兩聲槍響。
蓬克魯埃和瑪蒂法最後同時鳴響了槍聲。
一隻可憐的飛禽掉了下來。
另一隻飛得更快了,而且飛到了一公裡之外停在一塊起伏很大的地勢後面。
啊!不幸的小山鹑,你引發了怎樣的一場争執啊!瑪蒂法和蓬克魯埃之間争論得多厲害啊!每人都稱自己是這一捕殺的創造者。
因此,這敏捷的答辯太尖刻了!多麼傷害人的暗殺!多麼令人遺憾的影射!而且那些形容詞!纏住人不放!……隻有他有份!……讓那些不知羞恥的人見鬼去吧!……這是最後一次大家在一起打獵啊!……還有些别的更庇卡底式的傷人的話,我的筆不想把它們寫出來。
事實真相是這些先生的兩槍是同一時間打出的。
肯定還有在這兩槍之前的第三槍。
但是——這甚至不要讨論!——是否會同意這隻小山鹑是我打下的?請判斷吧,一個新手! 因此,在蓬克魯埃和瑪蒂法的争吵中,我并不認為應該介入,即使是好心地對他們進行調解。
而且,如果說我沒有提出要求,是因為我天性膽怯……您定能明白我未說完的話。
七 終于,使我們的胃頗感滿意的是,中午到了。
大家在一處陡坡腳下停了下來,靠近一棵老榆樹,那些獵槍,那些小獵袋,空空的,唉!放在一旁。
然後,大家吃午飯,以恢複一點出發後毫無意義地消耗的力氣。
總之,那頓飯是凄涼的!吃多少口飯便有多少尖刻的批評!可怕的地方!……一次保護得很好的狩獵!那些偷獵者破壞了它!……應該将他們在每棵樹上吊一個,在他們的胸前挂一塊牌子!……沒有辦法打獵了!……再過兩年,就不再有獵物了!……為什麼不在一段時間内禁止狩獵?……對啊!……不行!……總之,會是些從天亮以來未打到一個獵物的獵人們的絮絮叨叨的話! 接着,蓬克魯埃和瑪蒂法之間又開始了關于那隻有争議的“分界共有的”小山鹑的争論。
别的人也加入了争論……我認為再下去終于要打起來了。
終于,一小時後,所有的人重又上路——肚子填得飽飽的,“嘴唇喝得濕濕的”,就像這裡的人所說的。
或許,在吃晚飯前,大家會更幸運些!再哪個真正的獵手不抱一點希望,等待着聽到那些鹌鹑“呼喚着”設法會家聚在一起過夜呢。
就這樣我們又出發了。
那些狗,幾乎和我們一樣低聲抱怨着,走在前面。
它們的主人們在它們後面叫喊着,那些可怕的聲調活像英國的海員在下命令。
我猶豫不決地跟在後面。
我開始變得疲乏不堪。
我的小獵袋,再怎麼空,在我的腰上顯得很沉。
我的獵槍,重得難以置信,使我為我的拐杖感到遺憾。
那個火藥壺,那個鉛彈包,我甯願把這些礙手礙腳的東西任付給那些矮小的農民中的一個,他們帶着一種嘲弄的神情跟在我的後面,問我打了多少個“四個爪子的”!但出于自尊心,我不敢。
兩個小時,又過了難以忍受的兩個小時。
我們的腿足足走了15公裡。
我明顯地感到,從這次遠足中我帶回的是腰酸背痛,而不是半打鹌鹑。
突然,響起了一陣沙沙聲,我張惶失措了!這一次,确是一群小山鹑從一處灌木叢上飛起。
全體齊射!随心所欲地開火!至少打出了15發子彈,包括我的子彈在内。
一聲喊叫在硝煙中響起!我一看…… 就在這一刻,灌木叢上方露出了一張臉。
那是個農民,右邊的臉頰就像嘴裡含了顆核桃似的鼓起着! “好啊!一次事故!”勃雷蒂紐叫了起來。
“以前缺少的就是這個,”杜伏歇爾反駁說。
這就是這一如法典所說“一般的槍擊傷害,非蓄意謀殺罪”啟發他們想到的一切。
而且那些人,一個個鐵石心腸,向他們的狗奔去,用鞋跟連連猛踩被狗叼回來的那兩隻僅僅受了傷的不幸的飛禽,結束了它們的生命!我同樣地祝他們快樂,——如果他們永不需要受到緻命的一擊! 而且,在這期間,那個當地人一直在那兒,腫着臉,無法說話。
但這時勃雷蒂紐和他的夥伴們回來了。
“好吧,那善良的人,他怎麼啦?”馬克西蒙以保護者的口吻問。
“當然羅!他臉頰裡中了一顆鉛彈!”我回答說。
“唔!這沒什麼!”杜伏歇爾接着說,“這沒什麼!” “不!……不!……”那個農民說,他認為應該以一個可怕的鬼臉強調他的傷口的嚴重性。
“可是誰那麼笨手笨腳損害了這個可憐蟲?”勃雷蒂紐問,他的詢問的目光最終停在我的身上。
“您沒有開槍吧?”瑪克西蒙問我。
“是的,我開了槍……跟所有的人一樣!” “那麼,問題就在這裡!”杜伏歇爾叫了起來。
“您打起獵來跟拿破侖一世一樣笨手笨腳,”蓬克魯埃接着說,他憎恨那個皇帝。
“我!我!……”我叫了起來。
“隻可能是您!”勃雷蒂紐嚴肅地對我說。
“肯定的,這位先生是個危險的人!”瑪蒂法接着說。
“一個人還是新手時,”蓬克魯埃補充說,“應該拒絕邀請,把邀請退回去!” 說完這,三個人都走開了。
我明白了。
他們把那個受傷的人留給我結帳。
我執行了。
我取出錢包,我給了那個善良的農民10個法郎,他右邊的臉頰立時消腫了,毫無疑問,他吞下了他的核桃。
“好點了嗎?”我對他說。
“啊,那兒!……那兒!……我,被打中了!……”他回答說,把他左邊的臉頰鼓了起來。
“啊!不!”我說,“不!這一次有一邊臉頰就足夠了!” 我
我們這幫人,帶着一隊獵犬,就這樣走了兩個小時,什麼也沒看見。
眉頭已經皺起來了。
腳碰上一個樹墩,一條狗擋住路,都會毫無緣由地粗暴地發起脾氣來。
總之,所有的人都明顯地顯得心情惡劣。
終于,40步外,一塊甜菜地的上空,出現了飛着的小山鹑。
我不敢肯定這是否能稱為一夥或是數量減至最少的一夥。
事實上,這一夥隻是由兩隻小山鹑組成。
關系不大。
我朝小山鹑亂開槍,而且這一次又是,我的槍聲之後緊跟着另兩聲槍響。
蓬克魯埃和瑪蒂法最後同時鳴響了槍聲。
一隻可憐的飛禽掉了下來。
另一隻飛得更快了,而且飛到了一公裡之外停在一塊起伏很大的地勢後面。
啊!不幸的小山鹑,你引發了怎樣的一場争執啊!瑪蒂法和蓬克魯埃之間争論得多厲害啊!每人都稱自己是這一捕殺的創造者。
因此,這敏捷的答辯太尖刻了!多麼傷害人的暗殺!多麼令人遺憾的影射!而且那些形容詞!纏住人不放!……隻有他有份!……讓那些不知羞恥的人見鬼去吧!……這是最後一次大家在一起打獵啊!……還有些别的更庇卡底式的傷人的話,我的筆不想把它們寫出來。
事實真相是這些先生的兩槍是同一時間打出的。
肯定還有在這兩槍之前的第三槍。
但是——這甚至不要讨論!——是否會同意這隻小山鹑是我打下的?請判斷吧,一個新手! 因此,在蓬克魯埃和瑪蒂法的争吵中,我并不認為應該介入,即使是好心地對他們進行調解。
而且,如果說我沒有提出要求,是因為我天性膽怯……您定能明白我未說完的話。
七 終于,使我們的胃頗感滿意的是,中午到了。
大家在一處陡坡腳下停了下來,靠近一棵老榆樹,那些獵槍,那些小獵袋,空空的,唉!放在一旁。
然後,大家吃午飯,以恢複一點出發後毫無意義地消耗的力氣。
總之,那頓飯是凄涼的!吃多少口飯便有多少尖刻的批評!可怕的地方!……一次保護得很好的狩獵!那些偷獵者破壞了它!……應該将他們在每棵樹上吊一個,在他們的胸前挂一塊牌子!……沒有辦法打獵了!……再過兩年,就不再有獵物了!……為什麼不在一段時間内禁止狩獵?……對啊!……不行!……總之,會是些從天亮以來未打到一個獵物的獵人們的絮絮叨叨的話! 接着,蓬克魯埃和瑪蒂法之間又開始了關于那隻有争議的“分界共有的”小山鹑的争論。
别的人也加入了争論……我認為再下去終于要打起來了。
終于,一小時後,所有的人重又上路——肚子填得飽飽的,“嘴唇喝得濕濕的”,就像這裡的人所說的。
或許,在吃晚飯前,大家會更幸運些!再哪個真正的獵手不抱一點希望,等待着聽到那些鹌鹑“呼喚着”設法會家聚在一起過夜呢。
就這樣我們又出發了。
那些狗,幾乎和我們一樣低聲抱怨着,走在前面。
它們的主人們在它們後面叫喊着,那些可怕的聲調活像英國的海員在下命令。
我猶豫不決地跟在後面。
我開始變得疲乏不堪。
我的小獵袋,再怎麼空,在我的腰上顯得很沉。
我的獵槍,重得難以置信,使我為我的拐杖感到遺憾。
那個火藥壺,那個鉛彈包,我甯願把這些礙手礙腳的東西任付給那些矮小的農民中的一個,他們帶着一種嘲弄的神情跟在我的後面,問我打了多少個“四個爪子的”!但出于自尊心,我不敢。
兩個小時,又過了難以忍受的兩個小時。
我們的腿足足走了15公裡。
我明顯地感到,從這次遠足中我帶回的是腰酸背痛,而不是半打鹌鹑。
突然,響起了一陣沙沙聲,我張惶失措了!這一次,确是一群小山鹑從一處灌木叢上飛起。
全體齊射!随心所欲地開火!至少打出了15發子彈,包括我的子彈在内。
一聲喊叫在硝煙中響起!我一看…… 就在這一刻,灌木叢上方露出了一張臉。
那是個農民,右邊的臉頰就像嘴裡含了顆核桃似的鼓起着! “好啊!一次事故!”勃雷蒂紐叫了起來。
“以前缺少的就是這個,”杜伏歇爾反駁說。
這就是這一如法典所說“一般的槍擊傷害,非蓄意謀殺罪”啟發他們想到的一切。
而且那些人,一個個鐵石心腸,向他們的狗奔去,用鞋跟連連猛踩被狗叼回來的那兩隻僅僅受了傷的不幸的飛禽,結束了它們的生命!我同樣地祝他們快樂,——如果他們永不需要受到緻命的一擊! 而且,在這期間,那個當地人一直在那兒,腫着臉,無法說話。
但這時勃雷蒂紐和他的夥伴們回來了。
“好吧,那善良的人,他怎麼啦?”馬克西蒙以保護者的口吻問。
“當然羅!他臉頰裡中了一顆鉛彈!”我回答說。
“唔!這沒什麼!”杜伏歇爾接着說,“這沒什麼!” “不!……不!……”那個農民說,他認為應該以一個可怕的鬼臉強調他的傷口的嚴重性。
“可是誰那麼笨手笨腳損害了這個可憐蟲?”勃雷蒂紐問,他的詢問的目光最終停在我的身上。
“您沒有開槍吧?”瑪克西蒙問我。
“是的,我開了槍……跟所有的人一樣!” “那麼,問題就在這裡!”杜伏歇爾叫了起來。
“您打起獵來跟拿破侖一世一樣笨手笨腳,”蓬克魯埃接着說,他憎恨那個皇帝。
“我!我!……”我叫了起來。
“隻可能是您!”勃雷蒂紐嚴肅地對我說。
“肯定的,這位先生是個危險的人!”瑪蒂法接着說。
“一個人還是新手時,”蓬克魯埃補充說,“應該拒絕邀請,把邀請退回去!” 說完這,三個人都走開了。
我明白了。
他們把那個受傷的人留給我結帳。
我執行了。
我取出錢包,我給了那個善良的農民10個法郎,他右邊的臉頰立時消腫了,毫無疑問,他吞下了他的核桃。
“好點了嗎?”我對他說。
“啊,那兒!……那兒!……我,被打中了!……”他回答說,把他左邊的臉頰鼓了起來。
“啊!不!”我說,“不!這一次有一邊臉頰就足夠了!” 我