第五章
關燈
小
中
大
”
馬以爾的表情是前所未有的沮喪。
此時我也恢複了平靜。
我想着:我面前有兩位不朽者,但我們既不能互相安慰,也不能建立友誼。
我們有的隻是互相挖苦。
之後我仍然是孤獨的,我還是那個抛棄了潘多拉的自負的瑪瑞斯。
我還隻是一個人擁有着美麗的房子,所有的财産。
我意思到艾維卡斯在盯着我,想探測我的思想。
他的意念術雖然強大的可怕,但也失敗了。
“你們為什麼像流浪漢似的過活?”我問。
“我們不知道其他還有什麼活法。
”艾維卡斯說。
“我們從未嘗試過。
除了獵食,我們一直都躲避着人類。
我們怕被發現,怕火。
” 我點頭。
“除了鮮血之外,你們還尋求什麼嗎?” 悲慘的表情滑過他的臉龐。
他陷入了痛苦之中。
他想隐藏,或者不如說想擺脫這種痛苦。
“我不知道我們尋求什麼,”他說。
“我們不知道該怎麼做。
” “你想不想和我一起,”我問,“去學?” 我覺得很唐突,這個問題太過自以為是,但話已出口。
“我可以領你們去看羅馬的神廟和偉大的宮殿,比起那些,我的别墅根本就是微不足道。
我可以告訴你們如何在陰影中而不被人類發現;如何安靜快速地躍過牆壁,夜間如何飛檐走壁而不用着地。
” 艾維卡斯驚呆了。
他看看馬以爾,但馬以爾仍是消沉地坐着,什麼也不說。
他坐起身。
低聲繼續着他的指責。
“如果你不告訴我這些神奇的事情,我可能會變的堅強,”他說,“而現在你卻問我們要不要享受同樣的,羅馬人的快樂。
” “就是這樣,”我說。
“你可以随心所欲。
” 馬以爾搖頭。
他接着說了下去,但我不知道他的意圖是什麼。
“很明顯,你一去不返,”他說,“他們選中了我。
我将成為新神。
但在那之前我們必須得找到一位沒有被火燒死的叢林之神。
畢竟,我們已經愚蠢地毀了我們自己高貴的神!那位締造你的神。
” 我做了手勢,意思是說這确實很可恥。
“我們把消息傳開,”他說。
“終于從英國有了回音。
那邊還有一位幸存的神,更古老也更強大。
” 我看向艾維卡斯,但他的表情卻沒有變化。
“但那些信息卻警告我們不要接近他,有些事不是我們該做的。
我們被這些信息搞糊塗了,但最終還是出發了,因為覺得我們必須試試。
” “但你覺得呢?”我無情地問,“你被選中了,你知道你會被關在橡樹中永遠不見天日,隻有在慶典和滿月的時候才能飲血。
” 他直直看着前方,仿佛無法給我一個像樣的答複,之後他終于開口。
“是你跟我說的話讓我堕落了。
” “啊,”我說,“所以你害怕了。
叢林的信仰不能讓你滿意。
就怪罪到我頭上。
” “不是害怕,”他暴躁地說,緊咬着牙關。
“而是像我說的堕落了。
”他深目閃爍地看着我。
“你知道完全沒有信仰是什麼意思嗎?沒有神,沒有真理!” “我當然知道,”我答道。
“我什麼都不信,覺得這樣比較明智。
我是人類的時候就什麼都不信,現在也一樣。
” 我想我看見艾維卡斯縮了縮。
我還可以說些更殘忍的,但看見馬以爾想要接着說。
他仍然盯着前方,繼續他的故事: “我們踏上了我們的旅程,”他說。
“越過窄窄的海峽到達了英國,在北方一片綠林中,我們遇到了一幫祭司,他們唱着我們的頌歌,也知道我們的詩歌和律法。
他們和我們一樣是德魯伊教徒,叢林的信徒。
我們互相擁抱。
” 艾維卡斯敏銳地觀察着馬以爾。
我确定我的眼光很寬容很冷靜。
不過我得承認馬以爾簡單的叙述吸引着我。
“我進入叢林,”馬以爾說。
“無數古老巨大的樹木。
每棵都是參天大樹。
我終于給領了一處滿是鐵鎖的門前。
我知道神就在裡面。
” 突然馬以爾不安的瞥了一眼艾維卡斯,可艾維卡斯示意他繼續。
“告訴瑪瑞斯,”他輕輕地說,“同時也是告訴我。
” 他說這句話的聲音非常溫柔。
但我卻覺得我寂寞無瑕的皮膚一陣寒戰。
“但那些祭司,”馬以爾說,“他們警告我。
‘馬以爾,如果你有任何謊言或不實,神會知道的。
他會殺了你做祭品。
三思而後行,因為神眼光深遠。
神很強大,但最好還是敬畏他,比用歡樂或仇恨喚醒他的好。
“這番話震動了我。
我真的準備好去迎接突然遭遇的前所未知的奇迹嗎?” 他狠狠地瞪着我 “我仔細考慮了所有的事情。
你所描繪的畫面又在我腦中浮現。
那不勒斯灣的美麗别墅。
你所描繪的那富麗堂皇的房間,描繪的暖風輕拂,微浪拍打着岸邊的岩石,描繪的你的花園。
你談到過的花園。
啊,我能忍受暗無天日的橡樹嗎?我想,飲血,每次祭獻之間的饑渴,又會怎麼樣呢? 他好像說不下去似的停住了。
又看向艾維卡斯。
“繼續,”艾維卡斯用他深沉的嗓音平靜地說。
馬以爾接着說下去: “然後一個祭司把我招到一邊說,‘馬以爾,這是位憤怒的神。
即使不需要血的時候他也會渴血。
你真的有那個力量去見他嗎?’ “我無法回答他。
太陽剛剛落山。
叢林已被火把照亮。
信徒們都集合了起來。
跟在我後面的祭司簇擁着我,把我推向橡樹。
“我到的時候堅持讓他們放開我。
我把手放在樹上,閉上眼睛,就像在我們的叢林一樣無聲地向這位深祈禱着。
我說‘我是叢林的信徒。
能否賜與我神聖的血液,讓我可以回歸故土,造福我的子民?’” 他再一次停下講話。
就好像看見了什麼我看不見的可怕東西。
艾維卡斯再次大聲說。
“繼續。
” 馬以爾歎了口氣。
“橡樹中傳來一陣無聲的大笑,無聲但憤怒的大笑!笑聲鑽進了我的耳朵,我被它震住了。
神對我說,‘先給我祭品。
然後我才有力氣把你締造成神。
’” 馬以爾停了一下,“你當然知道,瑪瑞斯,”他說,“我們的神有多溫和。
他締造你的時候,和你說話的時候完全沒有怒意和恨意,但這位神卻充滿着憤怒。
” 我點頭。
“我告訴祭司們神對我說的話。
他們圍在一起,所有的人都很擔心而且表示反對。
“‘不行,’他們說,‘他已經要了太多的血。
這是不合時宜的。
他現在正處于滿月之間的饑餓狀态,這樣到周年大典的時候才能像幹枯的土地一樣單薄和饑渴,啜飲祭品的鮮血直到變的豐滿,就像春天滋潤過的萬物。
’ “我能說什麼?”馬以爾說。
“我想找出點理由來勸服他們。
‘締造新神,當然需要能量,’我解釋着。
‘他也在大火中燒傷了,也許鮮血可以幫他療傷。
為什麼不給他祭品呢?當然你們可以把村裡的罪人或是移民來貢獻出來。
’ “他們又聚在一起,盯着樹上的門和門上的鎖。
我意識到他們害怕了。
“可怕的事情發生了,徹底改變了我。
橡樹中一股怨氣沖來,我可以感覺到有什麼人正滿懷深仇大恨地盯着我! “我可以感覺到他在用所有怒氣看着我,他舉起劍要毀了我。
當然這就是神的力量,他用他仇恨的意識淹沒了我。
這力量太強了,我根本無力去想怎麼回事,該怎麼辦。
“其他的祭司跑了。
他們也同樣感受到了怒意和恨意。
而我跑不了,我動不了。
我盯着橡樹,心想古老的魔力已經攫獲了我。
神祉,詩歌,頌歌,祭品——這些突然對我都無所謂了。
我隻知道橡樹中有一位強大的造物,我沒有跑開。
與此同時我心裡的邪惡陰謀誕生了!” 馬以爾一聲戲劇性的長歎。
他靜了下來,眼睛盯着我。
“怎麼回事?”我問。
“你的陰謀是什麼?你通過意識和你們溫和的神交談過。
大火前後你都見過他在滿月時啜飲祭品。
我的變化你也見到了。
你剛才也說過了。
你想到了什麼關于這個神的嗎?” 他沉默了許久。
他好像非得凝視前方不可似的,終于,他接着說了下去。
“這位神不隻是憤怒,瑪瑞斯。
神有他自己的意圖!” “那你為什麼不怕?” 屋子裡一陣沉默。
我真的有點不知所措。
我看着艾維卡斯。
想确認:艾維卡斯就是那位神,不是嗎?但要是問這麼一個問題也太鹵莽了。
剛才說了是艾維卡斯給了馬以爾黑暗之血。
我等着,也隻好等着。
終于馬以爾用一種很狡猾很奇怪的樣子看着我。
他嗓音低了下去,惡毒地笑了笑。
“神想走出橡樹,”他瞪着我說,“我知道如果我幫了他,他就會給我魔力的血液。
” “這麼說,”我情不自禁微笑着說,“他想逃出橡樹。
但那是當然的了。
” “我記得你逃走的時候,”馬以爾說,“因為鮮血的滋養而強大的瑪瑞斯,那麼快就逃離了我們!那麼,我要像你一樣!沒錯,我想着這些事情,同時預謀着,計劃着。
我再次聽到橡樹中傳來的聲音,低低的秘密的指引着我一個人: “‘靠近點,’它命令我,當我把前額靠在樹上的時候,它又說話了。
‘告訴我那個瑪瑞斯的事情,告訴我他怎麼跑的,’他說。
‘告訴我就給你黑暗之血,然後我們一起逃離此地,你和我。
’” 馬以
此時我也恢複了平靜。
我想着:我面前有兩位不朽者,但我們既不能互相安慰,也不能建立友誼。
我們有的隻是互相挖苦。
之後我仍然是孤獨的,我還是那個抛棄了潘多拉的自負的瑪瑞斯。
我還隻是一個人擁有着美麗的房子,所有的财産。
我意思到艾維卡斯在盯着我,想探測我的思想。
他的意念術雖然強大的可怕,但也失敗了。
“你們為什麼像流浪漢似的過活?”我問。
“我們不知道其他還有什麼活法。
”艾維卡斯說。
“我們從未嘗試過。
除了獵食,我們一直都躲避着人類。
我們怕被發現,怕火。
” 我點頭。
“除了鮮血之外,你們還尋求什麼嗎?” 悲慘的表情滑過他的臉龐。
他陷入了痛苦之中。
他想隐藏,或者不如說想擺脫這種痛苦。
“我不知道我們尋求什麼,”他說。
“我們不知道該怎麼做。
” “你想不想和我一起,”我問,“去學?” 我覺得很唐突,這個問題太過自以為是,但話已出口。
“我可以領你們去看羅馬的神廟和偉大的宮殿,比起那些,我的别墅根本就是微不足道。
我可以告訴你們如何在陰影中而不被人類發現;如何安靜快速地躍過牆壁,夜間如何飛檐走壁而不用着地。
” 艾維卡斯驚呆了。
他看看馬以爾,但馬以爾仍是消沉地坐着,什麼也不說。
他坐起身。
低聲繼續着他的指責。
“如果你不告訴我這些神奇的事情,我可能會變的堅強,”他說,“而現在你卻問我們要不要享受同樣的,羅馬人的快樂。
” “就是這樣,”我說。
“你可以随心所欲。
” 馬以爾搖頭。
他接着說了下去,但我不知道他的意圖是什麼。
“很明顯,你一去不返,”他說,“他們選中了我。
我将成為新神。
但在那之前我們必須得找到一位沒有被火燒死的叢林之神。
畢竟,我們已經愚蠢地毀了我們自己高貴的神!那位締造你的神。
” 我做了手勢,意思是說這确實很可恥。
“我們把消息傳開,”他說。
“終于從英國有了回音。
那邊還有一位幸存的神,更古老也更強大。
” 我看向艾維卡斯,但他的表情卻沒有變化。
“但那些信息卻警告我們不要接近他,有些事不是我們該做的。
我們被這些信息搞糊塗了,但最終還是出發了,因為覺得我們必須試試。
” “但你覺得呢?”我無情地問,“你被選中了,你知道你會被關在橡樹中永遠不見天日,隻有在慶典和滿月的時候才能飲血。
” 他直直看着前方,仿佛無法給我一個像樣的答複,之後他終于開口。
“是你跟我說的話讓我堕落了。
” “啊,”我說,“所以你害怕了。
叢林的信仰不能讓你滿意。
就怪罪到我頭上。
” “不是害怕,”他暴躁地說,緊咬着牙關。
“而是像我說的堕落了。
”他深目閃爍地看着我。
“你知道完全沒有信仰是什麼意思嗎?沒有神,沒有真理!” “我當然知道,”我答道。
“我什麼都不信,覺得這樣比較明智。
我是人類的時候就什麼都不信,現在也一樣。
” 我想我看見艾維卡斯縮了縮。
我還可以說些更殘忍的,但看見馬以爾想要接着說。
他仍然盯着前方,繼續他的故事: “我們踏上了我們的旅程,”他說。
“越過窄窄的海峽到達了英國,在北方一片綠林中,我們遇到了一幫祭司,他們唱着我們的頌歌,也知道我們的詩歌和律法。
他們和我們一樣是德魯伊教徒,叢林的信徒。
我們互相擁抱。
” 艾維卡斯敏銳地觀察着馬以爾。
我确定我的眼光很寬容很冷靜。
不過我得承認馬以爾簡單的叙述吸引着我。
“我進入叢林,”馬以爾說。
“無數古老巨大的樹木。
每棵都是參天大樹。
我終于給領了一處滿是鐵鎖的門前。
我知道神就在裡面。
” 突然馬以爾不安的瞥了一眼艾維卡斯,可艾維卡斯示意他繼續。
“告訴瑪瑞斯,”他輕輕地說,“同時也是告訴我。
” 他說這句話的聲音非常溫柔。
但我卻覺得我寂寞無瑕的皮膚一陣寒戰。
“但那些祭司,”馬以爾說,“他們警告我。
‘馬以爾,如果你有任何謊言或不實,神會知道的。
他會殺了你做祭品。
三思而後行,因為神眼光深遠。
神很強大,但最好還是敬畏他,比用歡樂或仇恨喚醒他的好。
“這番話震動了我。
我真的準備好去迎接突然遭遇的前所未知的奇迹嗎?” 他狠狠地瞪着我 “我仔細考慮了所有的事情。
你所描繪的畫面又在我腦中浮現。
那不勒斯灣的美麗别墅。
你所描繪的那富麗堂皇的房間,描繪的暖風輕拂,微浪拍打着岸邊的岩石,描繪的你的花園。
你談到過的花園。
啊,我能忍受暗無天日的橡樹嗎?我想,飲血,每次祭獻之間的饑渴,又會怎麼樣呢? 他好像說不下去似的停住了。
又看向艾維卡斯。
“繼續,”艾維卡斯用他深沉的嗓音平靜地說。
馬以爾接着說下去: “然後一個祭司把我招到一邊說,‘馬以爾,這是位憤怒的神。
即使不需要血的時候他也會渴血。
你真的有那個力量去見他嗎?’ “我無法回答他。
太陽剛剛落山。
叢林已被火把照亮。
信徒們都集合了起來。
跟在我後面的祭司簇擁着我,把我推向橡樹。
“我到的時候堅持讓他們放開我。
我把手放在樹上,閉上眼睛,就像在我們的叢林一樣無聲地向這位深祈禱着。
我說‘我是叢林的信徒。
能否賜與我神聖的血液,讓我可以回歸故土,造福我的子民?’” 他再一次停下講話。
就好像看見了什麼我看不見的可怕東西。
艾維卡斯再次大聲說。
“繼續。
” 馬以爾歎了口氣。
“橡樹中傳來一陣無聲的大笑,無聲但憤怒的大笑!笑聲鑽進了我的耳朵,我被它震住了。
神對我說,‘先給我祭品。
然後我才有力氣把你締造成神。
’” 馬以爾停了一下,“你當然知道,瑪瑞斯,”他說,“我們的神有多溫和。
他締造你的時候,和你說話的時候完全沒有怒意和恨意,但這位神卻充滿着憤怒。
” 我點頭。
“我告訴祭司們神對我說的話。
他們圍在一起,所有的人都很擔心而且表示反對。
“‘不行,’他們說,‘他已經要了太多的血。
這是不合時宜的。
他現在正處于滿月之間的饑餓狀态,這樣到周年大典的時候才能像幹枯的土地一樣單薄和饑渴,啜飲祭品的鮮血直到變的豐滿,就像春天滋潤過的萬物。
’ “我能說什麼?”馬以爾說。
“我想找出點理由來勸服他們。
‘締造新神,當然需要能量,’我解釋着。
‘他也在大火中燒傷了,也許鮮血可以幫他療傷。
為什麼不給他祭品呢?當然你們可以把村裡的罪人或是移民來貢獻出來。
’ “他們又聚在一起,盯着樹上的門和門上的鎖。
我意識到他們害怕了。
“可怕的事情發生了,徹底改變了我。
橡樹中一股怨氣沖來,我可以感覺到有什麼人正滿懷深仇大恨地盯着我! “我可以感覺到他在用所有怒氣看着我,他舉起劍要毀了我。
當然這就是神的力量,他用他仇恨的意識淹沒了我。
這力量太強了,我根本無力去想怎麼回事,該怎麼辦。
“其他的祭司跑了。
他們也同樣感受到了怒意和恨意。
而我跑不了,我動不了。
我盯着橡樹,心想古老的魔力已經攫獲了我。
神祉,詩歌,頌歌,祭品——這些突然對我都無所謂了。
我隻知道橡樹中有一位強大的造物,我沒有跑開。
與此同時我心裡的邪惡陰謀誕生了!” 馬以爾一聲戲劇性的長歎。
他靜了下來,眼睛盯着我。
“怎麼回事?”我問。
“你的陰謀是什麼?你通過意識和你們溫和的神交談過。
大火前後你都見過他在滿月時啜飲祭品。
我的變化你也見到了。
你剛才也說過了。
你想到了什麼關于這個神的嗎?” 他沉默了許久。
他好像非得凝視前方不可似的,終于,他接着說了下去。
“這位神不隻是憤怒,瑪瑞斯。
神有他自己的意圖!” “那你為什麼不怕?” 屋子裡一陣沉默。
我真的有點不知所措。
我看着艾維卡斯。
想确認:艾維卡斯就是那位神,不是嗎?但要是問這麼一個問題也太鹵莽了。
剛才說了是艾維卡斯給了馬以爾黑暗之血。
我等着,也隻好等着。
終于馬以爾用一種很狡猾很奇怪的樣子看着我。
他嗓音低了下去,惡毒地笑了笑。
“神想走出橡樹,”他瞪着我說,“我知道如果我幫了他,他就會給我魔力的血液。
” “這麼說,”我情不自禁微笑着說,“他想逃出橡樹。
但那是當然的了。
” “我記得你逃走的時候,”馬以爾說,“因為鮮血的滋養而強大的瑪瑞斯,那麼快就逃離了我們!那麼,我要像你一樣!沒錯,我想着這些事情,同時預謀着,計劃着。
我再次聽到橡樹中傳來的聲音,低低的秘密的指引着我一個人: “‘靠近點,’它命令我,當我把前額靠在樹上的時候,它又說話了。
‘告訴我那個瑪瑞斯的事情,告訴我他怎麼跑的,’他說。
‘告訴我就給你黑暗之血,然後我們一起逃離此地,你和我。
’” 馬以