第十章
關燈
小
中
大
雙臂,也讓她站不起來。
她終于停止掙紮,深深地吸了口氣,睜開眼睛看向我。
我看見角落裡她的助手亞斯弗和瑞斯德想過來幫她。
兩人都揮舞着閃亮的長劍。
我死命盯着一盞油燈,希望能用燃燒的油點着他們中的一個,但一個包含了我所有的力量和全部憤怒的想法出現在我眼前:噢,如果我能直接把你點着!而瑞斯德停下來,喊叫着,突然着了火。
我駭然看着一切。
知道我做到了。
這一切都是我做的。
男孩的骨架可見,但一瞬間就坍塌了,火焰在大理石地面上跳躍舞動着。
我别無選擇,隻有轉向亞斯弗。
但尤多西亞喊了出來。
“夠了。
”她掙紮着想站起來但沒做到。
我抓住她的雙手把她拉了起來。
她低着頭背對着我。
轉身看着瑞斯德的遺骸。
“你已經毀了我一個親愛的人,”她聲音顫抖着說。
“而你甚至不知道自己有火的能力。
” “而你想要毀了我的艾維卡斯,”我說,“你還想毀了我。
”我看着她歎了口氣。
“你給我什麼選擇了嗎?你在力量上當了我的老師。
”我因為疲憊和憤怒而顫抖。
“我們活着的大概可以達成一緻了吧。
” 我看着再也不敢靠近的亞斯弗。
看着虛弱無力地坐在椅子上的尤多西亞。
“我現在要離開,”我說,“也帶走我的兩個同伴。
如果你想害我們,我會全力對付你。
像你剛才所說,我甚至不知道我自己是怎麼回事。
” “你害怕了才會這麼威脅我,”她疲倦地說。
“如果不一命抵一命你别想離開。
你燒了瑞斯德。
給我艾維卡斯。
現在請你自願把他給我。
” “我不會的,”我冷冷地說。
感覺到力量在體内聚集。
我瞪着亞斯弗。
這可憐的血族孩子怕得發抖。
尤多西亞陰沉地坐在椅子上,依舊低着頭。
“這是怎樣的一種損失啊,尤多西亞,”我說。
“我們本可以給對方多少精神财富。
” “别再說漂亮話了,瑪瑞斯,”她說着,怒目而視,眼睛裡滿是血淚。
“你還是怕我。
帶我到母後和父王那裡去,讓母後決定誰才是她的守護人,你還是我。
” 我很快回答道, “我不會讓你進我家的,尤多西亞。
但我會告知母後和父王。
他們告訴我結果之後,我再轉告你。
” 我轉向亞斯弗。
“現在帶我們走出這裡,”我說,“否則我會像燒掉你的同伴一樣燒掉你。
” 他毫不猶豫地服從了,他一把我們快速帶到了街上,我們就逃了。
我猶豫了一下。
然後說: “不,你并不需要,尤多西亞,”我說。
“除非這樣的血永遠是福祗。
” 她看了我很久,然後慢慢點了點頭,簡直像快睡着了,黑眉微蹙。
“永遠是福祗?”她問道,重複着我的話。
“我不知道它會不會永遠是福祗。
” “能不能再多告訴我們一點你的故事?在你第一次從阿卡莎那裡喝過血之後又發生了什麼?而你的締造者走了以後呢?”我輕輕地問。
“你的締造者離開之後你是不是住在神殿?” 仿佛給了她一些回憶所必須的時間。
“沒有,我沒有留在那兒,”她說。
“雖然祭司們好言相勸,告訴我古老崇拜的狂熱故事,還有母後是不朽的,她從陽光下被救回來,她一旦被燒,我們将會變成怎樣。
其中的一個非常強調了這個警告,那種景象仿佛讓他着急。
“那位長者,”我說,“他終于還是證明了這一點。
” “對,”她說。
“但對我來說他并不算長者,我也沒留意過他的話。
“我走了,擺脫了我的締造者,也沒要他的房子和财寶,我決定開始另一種生活方式。
但神殿的祭司們經常來騷擾我,說我不敬而又魯莽,但既然他們也沒再過分,我也就沒在乎。
“我很容易就被當成人類,尤其是我在皮膚上塗上某種油的時候。
”她歎了口氣。
“而且我經常被當作年青男子。
對我來說很容易就建起了很好的家園,弄到好衣服,就是說,幾個晚上就可以由貧緻富。
“我在學校和市場上說我可以為别人寫信,也可以抄書,所有這些都是在其他的抄寫員停工回家的晚上。
我在家裡設了一間很大的書房,安了很多的燈,我開始給人類幹活,就這樣,我知道了白天教師們都教了些什麼。
“無法聽到大哲學家們白天的講授給我造成了巨大的痛苦,但我把夜間的工作做的很好,我得到了想要的東西,人類用熱切的聲音和我說話。
我善待人類。
許多個夜晚我家裡滿是宴飲的客人。
“我從學生、詩人、戰士們那裡了解世界。
有時候,我溜進亞曆山大城的大圖書館,那裡你應該去看看,瑪瑞斯。
你居然會忽略那一屋子珍寶一般的書籍。
我可沒放過。
” 她停了下來。
臉上空洞的可怕,我知道那是因為情緒激動。
她沒有看着我們任何一個人。
“是的,我了解,”我說,“我了解得非常非常深刻。
我同樣感覺到身邊需要人類的聲音,需要他們對我微笑,仿佛我是他們的人。
” “我明白你的孤獨,”她的聲音很生硬。
而且我第一次感覺到滑過她臉上的表情也是同樣的生硬,她的面容隻不過是她不安的心靈的一個美麗的外殼,這點從她的話語中我幾乎察覺不到。
“很長一段時間裡我在亞曆山大城過得很好,”她說。
“那是個多偉大的城市呀!我和不少血族一樣都相信知識能支撐我度過數十年,而信息可以在某種程度上阻擋絕望。
” 我對這些話的印象很深,但卻沒有回答。
“我本該留在亞曆山大城的。
”她說着,眼睛低了下去,聲音很低而且突然充滿了後悔。
“我愛上了一個人類,一個很愛我的年輕人。
有一夜他向我表白,答應為我放棄一切——他所定下的婚事,他的家人,所有的一切——隻要我能和他一起去以弗所,那裡是他的祖籍,他想回去。
” 他停了下來。
仿佛不願繼續說下去。
“那種愛,”她說,語速變得更慢了,“那時他認為我是個年青男子。
” 我無語。
“那夜他向我示愛,我也表露了自己的身份。
他被這個事實吓的不輕。
而我報複了他。
”她皺眉,仿佛不太确定這個字眼。
“對,”她說,“報複。
” “你把她變成了血族,”我輕輕的說。
“沒錯,”她說,仍然低着眼,仿佛回到了那個時代。
“我就是那麼做的,而且用最殘忍最無禮的暴力做的,完成之後,他赤裸着身體,用愛慕的眼神看着我。
” “愛慕的眼神?”我重複道。
她尖銳地看向艾維卡斯,又回到我身上。
接着又看向艾維卡斯。
我打量着他。
一直以來我都認為他很好,假如他的美貌是因為叢林之神加以選擇,在加上他們的忍耐力,但我在她看着他的時候也想看着他。
現在他的皮膚比起棕色。
更接近于金黃色,濃密的黑發給他非一般誘人的臉龐加上了威嚴的光環。
我的眼睛又回到尤多西亞身上,略有些驚訝的發現她也在看着我。
“他又愛上你了?”我問,立刻回到她的故事和其中的含義上以便鎖緊自己的思想。
“甚至當你的血液在他血管裡流動時他也愛你?” 我甚至猜不到她的想法。
她凝重地點了下頭。
“對,他又愛上了我,”她說。
“他有了全新的血族的雙眼,而我是他的老師,我們都能了解到其中的魅力所在。
”她苦笑了一下。
一種不祥的感覺籠罩着我,覺得她哪裡非常不對勁,她可能瘋了。
但我不得不把這種感覺深埋起來。
“我們去了以弗所,”她又繼續她的故事,“雖然不能和亞曆山大城相比,但無論如何也是希臘的一個大城市,和東方貿易頻繁,總是有不少人來參拜偉大的女神阿耳特彌斯,我們在那裡一直住到大火發生。
” 她的聲音變小了。
人類可能都聽不到。
“大火完全毀了他,”她說。
“他才到所有人類血肉消失的年歲,剛成為純粹的血族,但才剛剛開始變強而已。
” 她停了下來,仿佛已經說不下去了,
她終于停止掙紮,深深地吸了口氣,睜開眼睛看向我。
我看見角落裡她的助手亞斯弗和瑞斯德想過來幫她。
兩人都揮舞着閃亮的長劍。
我死命盯着一盞油燈,希望能用燃燒的油點着他們中的一個,但一個包含了我所有的力量和全部憤怒的想法出現在我眼前:噢,如果我能直接把你點着!而瑞斯德停下來,喊叫着,突然着了火。
我駭然看着一切。
知道我做到了。
這一切都是我做的。
男孩的骨架可見,但一瞬間就坍塌了,火焰在大理石地面上跳躍舞動着。
我别無選擇,隻有轉向亞斯弗。
但尤多西亞喊了出來。
“夠了。
”她掙紮着想站起來但沒做到。
我抓住她的雙手把她拉了起來。
她低着頭背對着我。
轉身看着瑞斯德的遺骸。
“你已經毀了我一個親愛的人,”她聲音顫抖着說。
“而你甚至不知道自己有火的能力。
” “而你想要毀了我的艾維卡斯,”我說,“你還想毀了我。
”我看着她歎了口氣。
“你給我什麼選擇了嗎?你在力量上當了我的老師。
”我因為疲憊和憤怒而顫抖。
“我們活着的大概可以達成一緻了吧。
” 我看着再也不敢靠近的亞斯弗。
看着虛弱無力地坐在椅子上的尤多西亞。
“我現在要離開,”我說,“也帶走我的兩個同伴。
如果你想害我們,我會全力對付你。
像你剛才所說,我甚至不知道我自己是怎麼回事。
” “你害怕了才會這麼威脅我,”她疲倦地說。
“如果不一命抵一命你别想離開。
你燒了瑞斯德。
給我艾維卡斯。
現在請你自願把他給我。
” “我不會的,”我冷冷地說。
感覺到力量在體内聚集。
我瞪着亞斯弗。
這可憐的血族孩子怕得發抖。
尤多西亞陰沉地坐在椅子上,依舊低着頭。
“這是怎樣的一種損失啊,尤多西亞,”我說。
“我們本可以給對方多少精神财富。
” “别再說漂亮話了,瑪瑞斯,”她說着,怒目而視,眼睛裡滿是血淚。
“你還是怕我。
帶我到母後和父王那裡去,讓母後決定誰才是她的守護人,你還是我。
” 我很快回答道, “我不會讓你進我家的,尤多西亞。
但我會告知母後和父王。
他們告訴我結果之後,我再轉告你。
” 我轉向亞斯弗。
“現在帶我們走出這裡,”我說,“否則我會像燒掉你的同伴一樣燒掉你。
” 他毫不猶豫地服從了,他一把我們快速帶到了街上,我們就逃了。
我猶豫了一下。
然後說: “不,你并不需要,尤多西亞,”我說。
“除非這樣的血永遠是福祗。
” 她看了我很久,然後慢慢點了點頭,簡直像快睡着了,黑眉微蹙。
“永遠是福祗?”她問道,重複着我的話。
“我不知道它會不會永遠是福祗。
” “能不能再多告訴我們一點你的故事?在你第一次從阿卡莎那裡喝過血之後又發生了什麼?而你的締造者走了以後呢?”我輕輕地問。
“你的締造者離開之後你是不是住在神殿?” 仿佛給了她一些回憶所必須的時間。
“沒有,我沒有留在那兒,”她說。
“雖然祭司們好言相勸,告訴我古老崇拜的狂熱故事,還有母後是不朽的,她從陽光下被救回來,她一旦被燒,我們将會變成怎樣。
其中的一個非常強調了這個警告,那種景象仿佛讓他着急。
“那位長者,”我說,“他終于還是證明了這一點。
” “對,”她說。
“但對我來說他并不算長者,我也沒留意過他的話。
“我走了,擺脫了我的締造者,也沒要他的房子和财寶,我決定開始另一種生活方式。
但神殿的祭司們經常來騷擾我,說我不敬而又魯莽,但既然他們也沒再過分,我也就沒在乎。
“我很容易就被當成人類,尤其是我在皮膚上塗上某種油的時候。
”她歎了口氣。
“而且我經常被當作年青男子。
對我來說很容易就建起了很好的家園,弄到好衣服,就是說,幾個晚上就可以由貧緻富。
“我在學校和市場上說我可以為别人寫信,也可以抄書,所有這些都是在其他的抄寫員停工回家的晚上。
我在家裡設了一間很大的書房,安了很多的燈,我開始給人類幹活,就這樣,我知道了白天教師們都教了些什麼。
“無法聽到大哲學家們白天的講授給我造成了巨大的痛苦,但我把夜間的工作做的很好,我得到了想要的東西,人類用熱切的聲音和我說話。
我善待人類。
許多個夜晚我家裡滿是宴飲的客人。
“我從學生、詩人、戰士們那裡了解世界。
有時候,我溜進亞曆山大城的大圖書館,那裡你應該去看看,瑪瑞斯。
你居然會忽略那一屋子珍寶一般的書籍。
我可沒放過。
” 她停了下來。
臉上空洞的可怕,我知道那是因為情緒激動。
她沒有看着我們任何一個人。
“是的,我了解,”我說,“我了解得非常非常深刻。
我同樣感覺到身邊需要人類的聲音,需要他們對我微笑,仿佛我是他們的人。
” “我明白你的孤獨,”她的聲音很生硬。
而且我第一次感覺到滑過她臉上的表情也是同樣的生硬,她的面容隻不過是她不安的心靈的一個美麗的外殼,這點從她的話語中我幾乎察覺不到。
“很長一段時間裡我在亞曆山大城過得很好,”她說。
“那是個多偉大的城市呀!我和不少血族一樣都相信知識能支撐我度過數十年,而信息可以在某種程度上阻擋絕望。
” 我對這些話的印象很深,但卻沒有回答。
“我本該留在亞曆山大城的。
”她說着,眼睛低了下去,聲音很低而且突然充滿了後悔。
“我愛上了一個人類,一個很愛我的年輕人。
有一夜他向我表白,答應為我放棄一切——他所定下的婚事,他的家人,所有的一切——隻要我能和他一起去以弗所,那裡是他的祖籍,他想回去。
” 他停了下來。
仿佛不願繼續說下去。
“那種愛,”她說,語速變得更慢了,“那時他認為我是個年青男子。
” 我無語。
“那夜他向我示愛,我也表露了自己的身份。
他被這個事實吓的不輕。
而我報複了他。
”她皺眉,仿佛不太确定這個字眼。
“對,”她說,“報複。
” “你把她變成了血族,”我輕輕的說。
“沒錯,”她說,仍然低着眼,仿佛回到了那個時代。
“我就是那麼做的,而且用最殘忍最無禮的暴力做的,完成之後,他赤裸着身體,用愛慕的眼神看着我。
” “愛慕的眼神?”我重複道。
她尖銳地看向艾維卡斯,又回到我身上。
接着又看向艾維卡斯。
我打量着他。
一直以來我都認為他很好,假如他的美貌是因為叢林之神加以選擇,在加上他們的忍耐力,但我在她看着他的時候也想看着他。
現在他的皮膚比起棕色。
更接近于金黃色,濃密的黑發給他非一般誘人的臉龐加上了威嚴的光環。
我的眼睛又回到尤多西亞身上,略有些驚訝的發現她也在看着我。
“他又愛上你了?”我問,立刻回到她的故事和其中的含義上以便鎖緊自己的思想。
“甚至當你的血液在他血管裡流動時他也愛你?” 我甚至猜不到她的想法。
她凝重地點了下頭。
“對,他又愛上了我,”她說。
“他有了全新的血族的雙眼,而我是他的老師,我們都能了解到其中的魅力所在。
”她苦笑了一下。
一種不祥的感覺籠罩着我,覺得她哪裡非常不對勁,她可能瘋了。
但我不得不把這種感覺深埋起來。
“我們去了以弗所,”她又繼續她的故事,“雖然不能和亞曆山大城相比,但無論如何也是希臘的一個大城市,和東方貿易頻繁,總是有不少人來參拜偉大的女神阿耳特彌斯,我們在那裡一直住到大火發生。
” 她的聲音變小了。
人類可能都聽不到。
“大火完全毀了他,”她說。
“他才到所有人類血肉消失的年歲,剛成為純粹的血族,但才剛剛開始變強而已。
” 她停了下來,仿佛已經說不下去了,